transmission YAMAHA XVS950 2012 Notices Demploi (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2012, Model line: XVS950, Model: YAMAHA XVS950 2012Pages: 88, PDF Size: 2.29 MB
Page 6 of 88

TABLE DES MATIÈRESCONSIGNES DE S ÉCURITÉ ............1-1
DESCRIPTION ..................................2-1
Vue gauche .....................................2-1
Vue droite ........................................2-2
Commandes et instruments.............2-3
COMMANDES ET INSTRUMENTS ...3-1
Immobilisateur antivol .....................3-1
Contacteur à clé/antivol ..................3-2
T émoins et t émoins d ’alerte ...........3-4
Bloc de compteurs multifonctions ...3-5
Combin és de contacteurs ...............3-9
Levier d ’embrayage ......................3-10
Sé lecteur au pied ..........................3-11
Levier de frein ...............................3-11
Pé dale de frein .............................3-11
Bouchon du r éservoir de
carburant ...................................3-12
Carburant ......................................3-12
Durite de mise à l’air/de trop-plein
du r éservoir de carburant ..........3-14
Pot catalytique ..............................3-14
Selle du pilote ...............................3-15
Accroche-casque ..........................3-15
R églage du combiné
ressort-amortisseur ...................3-16
Bé quille lat érale ............................3-17
Coupe-circuit d ’allumage ..............3-18 POUR LA S
ÉCURITÉ –
CONTRÔ LES AVANT
UTILISATION ..................................... 4-1
UTILISATION ET CONSEILS
IMPORTANTS CONCERNANT LE
PILOTAGE ......................................... 5-1
Mise en marche du moteur ............ 5-1
Passage des vitesses .................... 5-2
Comment ré duire sa
consommation de carburant ....... 5-3
Rodage du moteur ......................... 5-3
Stationnement ................................ 5-4
ENTRETIENS ET R ÉGLAGES
P ÉRIODIQUES ................................... 6-1
Trousse de r éparation .................... 6-2
Entretiens p ériodiques du syst ème
de contr ôle des gaz
d ’é chappement ........................... 6-3
Entretiens p ériodiques et
fr équences de graissage ............ 6-4
D épose et repose du cache ........... 6-8
Contr ôle des bougies ..................... 6-8
Huile moteur et cartouche du filtre à huile ......................................... 6-9
Remplacement de l ’élé ment du
filtre à air ................................... 6-12
Contr ôle de la garde de la
poign ée des gaz ....................... 6-13
Jeu des soupapes ........................ 6-13 Pneus ........................................... 6-13
Roues coul
ées ............................. 6-15
R églage de la garde du levier
d ’embrayage ............................. 6-16
R églage de la garde du levier de
frein .......................................... 6-17
Contacteurs de feu stop ............... 6-17
Contr ôle des plaquettes de frein
avant et arri ère ......................... 6-18
Contr ôle du niveau du liquide de
frein .......................................... 6-18
Changement du liquide de frein ... 6-20
Tension de la courroie de transmission ............................. 6-20
Contr ôle et lubrification des
c â bles ....................................... 6-21
Contr ôle et lubrification de la
poign ée et du c âble des gaz .... 6-21
Contr ôle et lubrification de la
p édale de frein et du
s é lecteur ................................... 6-22
Contr ôle et lubrification des
leviers de frein et
d ’embrayage ............................. 6-22
Contr ôle et lubrification de la
b équille lat érale ........................ 6-23
Lubrification des pivots du bras oscillant .................................... 6-23
Lubrification de la suspension
arri ère ....................................... 6-24
Contr ôle de la fourche ................. 6-24U26PF3F0.book Page 1 Thursday, June 2, 2011 5:02 PM
Page 22 of 88

COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-7
3
TRIP F → TRIP A → TRIP B → ODO →
TRIP F
Pour remettre un totalisateur à z éro, le s é-
lectionner en appuyant sur le contacteur de
s é lection “SELECT ”, puis appuyer sur le
contacteur de remise à z éro “RESET ” pen-
dant au moins une seconde. Si, une fois le
plein de carburant effectué , la remise à z éro
du totalisateur de la r éserve n’ est pas effec-
tu ée manuellement, elle s ’effectue automa-
tiquement et l’ affichage retourne au mode
affich é pr écé demment apr ès que le v éhi-
cule a parcouru une distance d ’environ 5
km (3 mi).
R églage de la montre1. Appuyer simultané ment sur les con-
tacteurs “SELECT ” et “ RESET ” pen-
dant au moins trois secondes. 2. Une fois que l
’affichage des heures cli-
gnote, r égler les heures en appuyant
sur le contacteur “RESET ”.
3. Appuyer sur le contacteur de s élection
“ SELECT ”. L ’affichage des minutes se
met à clignoter.
4. R égler les minutes à l’aide du contac-
teur “RESET ”.
5. Appuyer sur le contacteur de s élection
“ SELECT ”, puis le rel âcher pour que la
montre se mette en marche.
Syst ème embarqu é de diagnostic de
pannes
Ce mod èle est équipé d’un syst ème embar-
qu é de diagnostic de pannes surveillant di-
vers circuits électriques. Lorsqu’
un problè me est détect é dans un de
ces circuits, le t émoin d’ alerte de panne mo-
teur s ’allume et l’é cran compteur kilom étri-
que/totalisateur journalier/montre affiche un
code d’ erreur.
Quand l’é cran de compteur kilom étrique/to-
talisateur journalier/montre affiche un code
d ’erreur, noter le nombre, puis faire contr ô-
ler le v éhicule par un concessionnaire
Yamaha. Le dispositif embarqué de diagnostic de
pannes surveille également les circuits de
l ’immobilisateur.
Lorsqu’ un problè me est dé tecté dans un cir-
cuit de l ’immobilisateur, le t émoin d ’alerte
de l ’immobilisateur se met à clignoter et
l ’é cran affiche un code d ’erreur.
N.B.Le code d’ erreur 52 pourrait signaler des in-
terf érences dans la transmission des si-
gnaux. Lorsque ce code d’ erreur s’affiche,
proc éder comme suit.1. Mettre le moteur en marche à l’aide de
la cl é d ’enregistrement de codes.N.B.S ’assurer qu ’aucune autre cl é d ’un syst ème
d ’immobilisateur antivol n ’est à proximit é du
contacteur à cl é. Cela signifie entre autres
qu ’il convient de ne pas attacher plus d ’une
1. Montre
1
1. Affichage du code d ’erreur
1
U26PF3F0.book Page 7 Thursday, June 2, 2011 5:02 PM
Page 23 of 88

COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-8
3
clé de v éhicule prot égé par un immobilisa-
teur au m ême trousseau de cl és. En effet, la
pr ésence d’ une autre cl é pourrait troubler la
transmission des signaux, et par l à emp ê-
cher la mise en marche du moteur.2. Si le moteur se met en marche, le cou-
per, puis tenter de le remettre en mar-
che avec chacune des cl és conven-
tionnelles.
3. Si le moteur ne se met pas en marche avec l ’une ou les deux cl és conven-
tionnelles, il faut confier le v éhicule
ainsi que la cl é d ’enregistrement et les
cl és conventionnelles à un conces-
sionnaire Yamaha en vue du r éenre-
gistrement de ces derni ères.ATTENTION
FCA11590
Quand l’é cran affiche un code d ’erreur, il
convient de faire contr ôler le v éhicule le
plus rapidement possible afin d ’éviter
tout endommagement du moteur.
R églage de la luminosit é
Cette fonction permet de r égler la lumino-
sit é du panneau du bloc de compteurs mul-
tifonctions en vue de l ’adapter à la clart é
ambiante.
R églage de la luminosité1. Tourner la cl é de contact sur “OFF ”.
2. Appuyer sur le contacteur de s élection
“ SELECT ” et le maintenir enfonc é.
3. Tourner la cl é sur “ ON”, attendre cinq
secondes, puis rel âcher le contacteur
de s élection “SELECT ”.
4. R égler la luminosit é du panneau du
bloc de compteurs multifonctions en
appuyant sur le contacteur “SELECT ”.
5. Appuyer sur le contacteur “RESET ”. L
’é cran de compteur kilomé trique/tota-
lisateur journalier/montre retourne au
mode affich é pr écé demment.1. Affichage du niveau de luminosit é
1
U26PF3F0.book Page 8 Thursday, June 2, 2011 5:02 PM
Page 39 of 88

UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE
5-2
5
2. Mettre la boîte de vitesses au point
mort. Le t émoin de point mort devrait
s ’allumer. Si le t émoin ne s ’allume pas,
faire contr ôler le circuit électrique par
un concessionnaire Yamaha.
3. Appuyer sur le contacteur du dé mar-
reur pour mettre le moteur en marche.
Si le moteur ne se met pas en marche,
rel âcher le contacteur du d émarreur,
puis attendre quelques secondes
avant de faire un nouvel essai. Cha-
que essai de mise en marche doit être
aussi court que possible afin d’é cono-
miser l ’énergie de la batterie. Ne pas
actionner le d émarreur pendant plus
de 10 secondes d ’affil ée.ATTENTION
FCA11042
En vue de prolonger la dur ée de service
du moteur, ne jamais acc élé rer à l’ excè s
tant que le moteur est froid !
FAU16671
Passage des vitesses La bo îte de vitesses permet de contr ôler la
puissance du moteur disponible lors des
d émarrages, acc élé rations, monté es des
c ô tes, etc.
Les positions du s électeur sont indiqu ées
sur l ’illustration.N.B.Pour passer au point mort, enfoncer le s é-
lecteur à plusieurs reprises jusqu ’à ce qu’ il
arrive en fin de course, puis le relever l égè-
rement.
ATTENTION
FCA10260
Ne pas rouler trop longtemps en
roue libre lorsque le moteur est
coupé et ne pas remorquer la moto
sur de longues distances, m ême
lorsque la boî te de vitesses est au
point mort. En effet, son graissage
ne s ’effectue correctement que
lorsque le moteur tourne. Un grais-
sage insuffisant risque d ’endom-
mager la bo îte de vitesses.
Toujours d ébrayer avant de chan-
ger de vitesse afin d ’éviter d ’en-
dommager le moteur, la bo îte de vi-
tesses et la transmission, qui ne
sont pas con çus pour r ésister au
choc infligé par un passage en
force des vitesses.
1. S électeur
2. Point mort
1
2 3 4 5N1 2
U26PF3F0.book Page 2 Thursday, June 2, 2011 5:02 PM
Page 61 of 88

ENTRETIENS ET RÉGLAGES P ÉRIODIQUES
6-20
6
FAU22731
Changement du liquide de frein Faire changer le liquide de frein par un con-
cessionnaire Yamaha aux fr équences sp é-
cifi ées dans le N.B. figurant apr ès le tableau
des entretiens et graissages pé riodiques. Il
convient également de faire remplacer les
bagues d’é tanchéité de ma ître-cylindre et
d ’é trier, ainsi que les durites de frein aux fr é-
quences indiqué es ci-dessous ou chaque
fois qu’ elles sont endommag ées ou qu’ elles
fuient.
Bagues d’é tanchéité : Remplacer tous
les deux ans.
Durites de frein : Remplacer tous les
quatre ans.
FAU23040
Tension de la courroie de trans-
mission Il convient de contr ôler et de r égler la ten-
sion de la courroie de transmission aux fr é-
quences sp écifi ées dans le tableau des en-
tretiens et graissages p ériodiques.
FAU38410
Contr ôle de la tension de la courroie de
transmission 1. Dresser le v éhicule sur sa b équille la-
t é rale.
2. Noter la position actuelle de la courroie de transmission en se servant des re-
pè res figurant à proximit é de l ’orifice
de contr ôle de la courroie.N.B.L’é cart entre les rep ères est de 5 mm (0.2
in).
3. Noter la position de la courroie de transmission en lui imposant une force
de 45 N (4.5 kgf, 10 lbf) à l’aide d’ un
dynamom ètre.N.B.Des dynamom ètres sont disponibles chez
les concessionnaires Yamaha.1. Courroie de transmission
2. Repè res2
1
U26PF3F0.book Page 20 Thursday, June 2, 2011 5:02 PM
Page 62 of 88

ENTRETIENS ET RÉGLAGES P ÉRIODIQUES
6-21
6
4. Calculer la tension de la courroie de
transmission en soustrayant la mesure
obtenue à l’é tape 2 de la mesure not ée
au point 3.
5. Si la tension est incorrecte, la faire r é-
gler par un concessionnaire Yamaha.
FAU23095
Contr ôle et lubrification des c â-
bles Il faut contr ôler le fonctionnement et l ’état
de tous les c âbles de commande avant cha-
que dé part. Il faut en outre lubrifier les c â-
bles et leurs extr émit és quand n écessaire.
Si un c âble est endommag é ou si son fonc-
tionnement est dur, le faire contr ôler et rem-
placer, si n écessaire, par un concession-
naire Yamaha. AVERTISSEMENT ! Veiller
à ce que les gaines de c âble et les loge-
ments de câ ble soient en bon état, sans
quoi les câ bles vont rouiller rapidement,
ce qui risquerait d ’emp êcher leur bon
fonctionnement. Remplacer tout c âble
endommagé dès que possible afin d ’évi-
ter un accident.
[FWA10711] FAU49920
Contr
ôle et lubrification de la poi-
gné e et du câ ble des gaz Contrôler le fonctionnement de la poign ée
des gaz avant chaque d épart. Il convient en
outre de faire lubrifier le c âble par un con-
cessionnaire Yamaha aux fr équences spé -
cifi ées dans le tableau des entretiens et
graissages pé riodiques.
1. Dynamomètre
2. Tension de la courroie de transmissionTension de la courroie de
transmission : 3.0 –5.0 mm (0.12 –0.20 in)
6 8 10 12 14
1
2
Lubrifiant recommand é:
Lubrifiant Yamaha pour cha înes et
c â bles ou huile moteur
U26PF3F0.book Page 21 Thursday, June 2, 2011 5:02 PM
Page 76 of 88

SOIN ET REMISAGE DE LA MOTO
7-1
7
FAU37833
Remarque concernant les pièces
de couleur mate ATTENTION
FCA15192
Certains mod èles sont équipé s de pi è-
ces à finition mate. Demander conseil à
un concessionnaire Yamaha au sujet
des produits d ’entretien à utiliser avant
de proc éder au nettoyage du v éhicule.
L ’emploi de brosses, de produits chimi-
ques mordants ou de d étachants griffera
ou endommagera la surface de ces pi è-
ces. Il convient également de ne pas en-
duire les pi èces à finition mate de cire.
FAU26074
Soin Un des attraits incontest és d ’une moto r é-
side dans la mise à nu de son anatomie, ce
qui est toutefois source de vuln érabilit é.
Rouille et corrosion peuvent appara ître,
m ême sur des pi èces de tr ès bonne qualit é.
Si un tube d ’échappement rouill é peut pas-
ser inaper çu sur une voiture, l ’effet sur une
moto est plut ôt disgracieux. Un entretien
ad équat r égulier lui permettra non seule-
ment de conserver son allure et son rende-
ment et de prolonger sa dur ée de service,
mais est également indispensable afin de
conserver les droits de la garantie.
Avant le nettoyage 1. Une fois le moteur refroidi, recouvrir la
sortie du pot d ’échappement à l ’aide
d ’un sachet en plastique.
2. S ’assurer que tous les bouchons, ca-
puchons, couvercles et caches, ainsi
que les fiches rapides et les connec-
teurs électriques, y compris les capu-
chons de bougie, sont fermement et
correctement mis en place.
3. Éliminer les taches tenaces, telles que
de l’ huile carbonis ée sur le carter mo-
teur, à l’aide d’ un dégraissant et d ’une
brosse, mais ne jamais appliquer de
d égraissant sur les joints, la courroie de transmission et les axes de roue.
Toujours rincer la crasse et le d
égrais-
sant à l’eau.
Nettoyage
ATTENTION
FCA10772
É viter de nettoyer les roues, surtout
celles à rayons, avec des produits
nettoyants trop acides. S ’il s ’avè re
n écessaire d ’utiliser ce type de pro-
duit afin d’é liminer des taches tena-
ces, veiller à ne pas l’appliquer plus
longtemps que prescrit. Rincer en-
suite abondamment à l ’eau, s écher
imm édiatement, puis vaporiser un
produit anticorrosion.
Un nettoyage incorrect risque d’ en-
dommager les pi èces en plastique
(caches et car énages, pare-brise,
les lentilles de phare ou d ’instru-
ment, etc.) et les pots d ’échappe-
ment. Nettoyer les pi èces en plasti-
que exclusivement à l ’eau claire et
en se servant d’é ponges ou chif-
fons doux. Si toutefois on ne par-
vient pas à nettoyer parfaitement
les pi èces en plastique, on peut
ajouter un peu de dé tergent doux à
l ’eau. Bien veiller à rincer abondam-
U26PF3F0.book Page 1 Thursday, June 2, 2011 5:02 PM
Page 78 of 88

SOIN ET REMISAGE DE LA MOTO
7-3
7
3. Une bonne mesure de prévention con-
tre la corrosion consiste à vaporiser un
produit anticorrosion sur toutes les
surfaces m étalliques, y compris les
surfaces chrom ées ou nickel ées.
4. Les taches qui subsistent peuvent être
nettoy ées en pulv érisant de l ’huile.
5. Retoucher les griffes et l égers coups
occasionné s par les gravillons, etc.
6. Appliquer de la cire sur toutes les sur- faces peintes et chrom ées. Ne pas
employer de cires dé tergentes, car el-
les contiennent souvent des abrasifs
susceptibles d’ abîmer la peinture ou la
finition.
7. Veiller à ce que la moto soit parfaite-
ment s èche avant de la remiser ou de
la couvrir.
AVERTISSEMENT
FWA11131
Des impuret és sur les freins ou les
pneus peuvent provoquer une perte de
contr ôle.
S ’assurer qu ’il n’ y a ni huile ni cire
sur les freins et les pneus.
Si n écessaire, nettoyer les disques
et les garnitures de frein à l ’aide
d ’un produit sp écial pour disque de
frein ou d ’acé tone, et nettoyer les
pneus à l ’eau chaude et au d éter- gent doux. Effectuer ensuite un test
de conduite afin de v
érifier le frei-
nage et la prise de virages.
ATTENTION
FCA10950
Pulv ériser mod éré ment huile et cire
et bien essuyer tout exc ès.
Ne jamais enduire la courroie de
transmission d ’huile ou de cire.
Ne jamais enduire les pi èces en
plastique ou en caoutchouc d ’huile
ou de cire. Recourir à un produit
sp écial.
É viter l ’emploi de produits de polis-
sage mordants, car ceux-ci atta-
quent la peinture.
N.B.
Pour toute question relative au choix et
à l ’emploi des produits d ’entretien,
consulter un concessionnaire
Yamaha.
Le lavage, la pluie ou l ’humidit é atmos-
phé rique peut provoquer l ’embuage
de la lentille de phare. La bu ée devrait
dispara ître peu de temps apr ès l ’allu-
mage du phare.
FAU26282
Remisage Remisage de courte dur ée
Veiller à remiser la moto dans un endroit
frais et sec. Si les conditions de remisage
l ’exigent (poussi ère excessive, etc.), couvrir
la moto d ’une housse poreuse. S ’assurer
que le moteur et le syst ème d ’échappement
sont refroidis avant de couvrir la moto.ATTENTION
FCA10810
Entreposer la moto dans un endroit
mal a éré ou la recouvrir d ’une b â-
che alors qu ’elle est mouillé e pro-
voqueront des infiltrations et de la
rouille.
Afin de pr évenir la rouille, éviter
l ’entreposage dans des caves hu-
mides, des étables (en raison de la
pr ésence d ’ammoniaque) et à
proximit é de produits chimiques.
Remisage de longue dur ée
Avant de remiser la moto pour plusieurs
mois : 1. Suivre toutes les instructions de la section “Soin ” de ce chapitre.
U26PF3F0.book Page 3 Thursday, June 2, 2011 5:02 PM
Page 80 of 88

CARACTÉRISTIQUES
8-1
8
Dimensions:Longueur hors tout:
2435 mm (95.9 in)
Largeur hors tout:
1000 mm (39.4 in)
Hauteur hors tout: 1080 mm (42.5 in)
Hauteur de la selle: 675 mm (26.6 in)
Empattement:
1685 mm (66.3 in)
Garde au sol: 145 mm (5.71 in)
Rayon de braquage minimum: 3500 mm (137.8 in)Poids:Poids à vide:
278 kg (613 lb)Moteur:Type de moteur:
Refroidissement par air, 4 temps, SACT
Disposition du ou des cylindres: Bicylindre en V
Cylindr ée:
942 cm ³
Al ésage × course:
85.0 × 83.0 mm (3.35 × 3.27 in)
Taux de compression: 9.00 : 1
Syst ème de d émarrage:
D émarreur électrique
Syst ème de graissage:
Carter humide
Huile moteur:Marque recommand ée:
YAMALUBE
Type:
SAE 10W-30, 10W-40, 10W-50, 15W-40,
20W-40 ou 20W-50
Classification d ’huile moteur recommand ée:
API Service de type SG et au-del à/JASO
MA
Quantit é d ’huile moteur:
Sans remplacement de la cartouche du
filtre à huile:
3.70 L (3.91 US qt, 3.26 Imp.qt)
Avec remplacement de la cartouche du
filtre à huile:
4.00 L (4.23 US qt, 3.52 Imp.qt)Filtre à air:Élément du filtre à air:
Él ément en papier huil éCarburant:Carburant recommand é:
Essence ordinaire sans plomb
exclusivement Capacit
é du r éservoir:
17.0 L (4.49 US gal, 3.74 Imp.gal)
Quantit é de la r éserve:
3.4 L (0.90 US gal, 0.75 Imp.gal)
Injection de carburant:Corps de papillon d ’acc élé ration:
Rep ère d ’identification:
5S71 00Bougie(s):Fabricant/mod èle:
NGK/CPR7EA-9
Écartement des électrodes:
0.8 –0.9 mm (0.031 –0.035 in)Embrayage:Type d ’embrayage:
Humide, multidisqueTransmission:Taux de r éduction primaire:
1.674 (72/43)
Transmission finale: Courroie
Taux de r éduction secondaire:
2.333 (70/30)
Type de boî te de vitesses:
Prise constante, 5 rapports
Commande: Au pied gauche
Rapport de d émultiplication:
1
re:
3.067 (46/15)
2e: 2.063 (33/16)
3e: 1.579 (30/19)
–20 –10 0
1020 30 40 50 ˚C
10 30 50 70 90 110
0 130 ˚F
SAE 10W-30
SAE 15W-40SAE 20W-40SAE 20W-50
SAE 10W-40SAE 10W-50
U26PF3F0.book Page 1 Thursday, June 2, 2011 5:02 PM
Page 84 of 88

INDEXAAccroche-casque .................................. 3-15
Ampoule d’éclairage de plaque
d ’immatriculation, remplacement ........ 6-31
Avertisseur, contacteur ........................... 3-9BBatterie.................................................. 6-26
Bé quille lat érale .................................... 3-17
Bé quille lat érale, contr ôle et
lubrification ......................................... 6-23
Bougies, contr ôle .................................... 6-8
Bras oscillant, lubrification des pivots ... 6-23CC âbles, contr ôle et lubrification ............. 6-21
Cache, d épose et repose ........................ 6-8
Calage de la moto ................................. 6-33
Caract éristiques ...................................... 8-1
Carburant .............................................. 3-12
Carburant, économies............................. 5-3
Carburant, t émoin du niveau................... 3-4
Clignotant, remplacement d ’une
ampoule .............................................. 6-30
Clignotants, contacteur ........................... 3-9
Combin é ressort-amortisseur,
r é glage................................................ 3-16
Combin és de contacteurs ....................... 3-9
Compteurs multifonctions ....................... 3-5
Contacteur à cl é/antivol .......................... 3-2
Contacteur d’ appel de phare................... 3-9
Contacteur RESET ............................... 3-10
Contacteur SELECT ............................. 3-10
Coupe-circuit d ’allumage ...................... 3-18
Coupe-circuit du moteur.......................... 3-9
Courroie de transmission, tension ........ 6-20
DD émarrage du moteur ............................ 5-1
D émarreur, contacteur............................ 3-9
D épannage, sché ma de diagnostic ...... 6-34
Direction, contr ôle................................. 6-25
Durite de mise à l’air/de trop-plein du
ré servoir de carburant ........................ 3-14EEmbrayage, levier................................. 3-10
Embrayage, r églage de la garde du
levier................................................... 6-16
Emplacement des élé ments ................... 2-1
Entretien du syst ème de contr ôle des
gaz d’é chappement .............................. 6-3
Entretiens et graissages p ériodiques ..... 6-4
Étiquette des codes du mod èle .............. 9-1FFeu arri ère/stop, remplacement d ’une
ampoule ............................................. 6-30
Feu stop, contacteurs ........................... 6-17
Feux de dé tresse, contacteur ............... 3-10
Filtre à air, remplacement de
l ’é lé ment ............................................. 6-12
Fourche, contr ôle.................................. 6-24
Frein, levier ........................................... 3-11
Frein, pé dale......................................... 3-11
Frein, r églage de la garde du levier ...... 6-17
Fusibles, remplacement ....................... 6-27HHuile moteur et cartouche du filtre.......... 6-9
Huile moteur, t émoin du niveau .............. 3-4IImmobilisateur antivol ............................. 3-1 Inverseur feu de route/feu de
croisement ............................................ 3-9
JJeu des soupapes ................................. 6-13LLeviers de frein et d ’embrayage,
contr ôle et lubrification ........................ 6-22
Liquide de frein, changement ................ 6-20
Liquide de frein, contr ôle du niveau ...... 6-18NNum éros d ’identification .......................... 9-1PPanne du moteur, t émoin ........................ 3-5
Pannes, diagnostic ................................ 6-33
Pé dale de frein et s électeur, contr ôle
et lubrification...................................... 6-22
Phare, remplacement d ’une ampoule ... 6-28
Pi èces de couleur mate........................... 7-1
Plaquettes de frein, contr ôle ................. 6-18
Pneus .................................................... 6-13
Poign ée des gaz, contr ôle de la
garde................................................... 6-13
Poign ée et c âble des gaz, contr ôle et
lubrification.......................................... 6-21
Pot catalytique....................................... 3-14RRemisage ................................................ 7-3
R éservoir de carburant, bouchon .......... 3-12
Rodage du moteur .................................. 5-3
Roues .................................................... 6-15
Roulements de roue, contr ôle ............... 6-25SSé curit é................................................... 1-1
Sé lecteur au pied .................................. 3-11
U26PF3F0.book Page 1 Thursday, June 2, 2011 5:02 PM