YAMAHA YBR125 2009 Manual de utilização (in Portuguese)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2009, Model line: YBR125, Model: YAMAHA YBR125 2009Pages: 84, PDF Size: 2.88 MB
Page 61 of 84

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-29
6
Carregamento da bateria
Solicite a um concessionário Yamaha que
carregue a bateria o mais rapidamente pos-
sível se lhe parecer descarregada. Não se
esqueça de que a bateria tende a descarre-
gar mais rapidamente se o veículo estiver
equipado com acessórios eléctricos opcio-
nais.PRECAUÇÃO
PCA16520
Para carregar uma bateria VRLA (chum-
bo-ácido com regulação por válvula), é
necessário um carregador de baterias
especial (tensão constante). A utilização
de um carregador de baterias convenci-
onal danificará a bateria. Caso não tenha
acesso a um carregador de baterias de
tensão constante, solicite a um conces-
sionário Yamaha que carregue a sua ba-teria.
Acondicionamento da bateria
1. Caso não pretenda conduzir o veículo
durante mais de um mês, retire a bate-
ria, carregue-a totalmente e coloque-a
num local fresco e seco.
PRECAUÇÃO: Para remover a bate-
ria, deve verificar se a chave está
rodada para “OFF”, e, em seguida,
desligue o fio negativo antes de
desligar o fio positivo.
[PCA16302]
2. Caso a bateria fique guardada durante
mais de dois meses, verifique-a pelo
menos uma vez por mês e, se neces-
sário, carregue-a totalmente.
3. Carregue totalmente a bateria antes
de a instalar.
4. Após a instalação, certifique-se de que
os fios para bateria estão devidamen-
te ligados aos terminais de bateria.PRECAUÇÃO
PCA16530
Mantenha sempre a bateria carregada.
Guardar uma bateria descarregada po-
derá provocar danos permanentes namesma.
PAU43212
Substituição do fusível O fusível encontra-se por trás do painel B.
(Consulte a página 6-7.)
Para aceder ao fusível, retire o acoplador
do relé do motor de arranque.1. Acoplador do relé do motor de arranque
1. Fusível
U3D9P2P0.book Page 29 Thursday, November 6, 2008 11:04 AM
Page 62 of 84

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-30
6
O fusível de substituição encontra-se na
parte de trás do suporte do relé do motor de
arranque.
Para aceder ao fusível de substituição, reti-
re o relé do motor de arranque (em conjunto
com o respectivo suporte) puxando-o pri-
meiro para fora e virando-o de seguida.
Se o fusível estiver queimado, substitua-o
do modo seguinte.
1. Rode a chave para “OFF” e desligue
todos os circuitos eléctricos.
2. Retire o fusível queimado e instale um
novo fusível com a amperagem espe-
cificada. AVISO! Não utilize um fusí-
vel com uma amperagem superior à
recomendada, para evitar causar
grandes danos no sistema eléctrico
e possivelmente um incêndio.
[PWA15131]
3. Rode a chave para “ON” e ligue os cir-
cuitos eléctricos para verificar se os
dispositivos funcionam.
4. Caso o fusível se volte imediatamente
a queimar, solicite a um concessioná-
rio Yamaha que verifique o sistema
eléctrico.
PAU43191
Substituição da lâmpada do farol
dianteiro Este modelo está equipado com uma lâm-
pada do farol dianteiro de quartzo. Se a
lâmpada do farol dianteiro se fundir, substi-
tua-a do modo que se segue.PRECAUÇÃO
PCA10660
Não toque na parte em vidro da lâmpada
do farol dianteiro para evitar que se suje
com óleo, caso contrário a transparên-
cia do vidro, a luminosidade da lâmpada
e o seu tempo de duração serão adver-
samente afectados. Limpe minuciosa-
mente quaisquer vestígios de sujidade e
de marcas de dedos, utilizando um panohumedecido com álcool ou diluente.
1. Fusível de substituição
Fusível especificado:
15.0 A
1. Não toque na parte em vidro da lâmpada.
U3D9P2P0.book Page 30 Thursday, November 6, 2008 11:04 AM
Page 63 of 84

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-31
6
1. Retire a unidade do farol dianteiro, re-
tirando os respectivos parafusos.
2. Retire a cobertura do receptáculo da
lâmpada do farol dianteiro.3. Retire o receptáculo da lâmpada do fa-
rol dianteiro (em conjunto com a lâm-
pada), rodando-o no sentido contrário
ao dos ponteiros do relógio.
4. Retire a lâmpada fundida, empurran-
do-a para dentro e rodando-a no sen-
tido contrário ao dos ponteiros do
relógio.5. Introduza uma lâmpada nova no re-
ceptáculo, empurre-a para dentro e
rode-a no sentido dos ponteiros do re-
lógio até que pare.
6. Instale o receptáculo (em conjunto
com a lâmpada), rodando-o no sentido
dos ponteiros do relógio.
7. Instale a cobertura do receptáculo da
lâmpada do farol dianteiro.
8. Instale a unidade do farol dianteiro, co-
locando os respectivos parafusos.
9. Solicite a um concessionário Yamaha
que ajuste o feixe do farol dianteiro,
caso necessário.1. Parafuso
1. Cobertura do receptáculo da lâmpada do fa-
rol dianteiro
1. Receptáculo da lâmpada do farol dianteiro
1. Lâmpada do farol dianteiro
1
U3D9P2P0.book Page 31 Thursday, November 6, 2008 11:04 AM
Page 64 of 84

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-32
6
PAU24133
Substituição da lâmpada da luz
do travão/farolim traseiro 1. Retire a lente da luz do travão/farolim
traseiro, retirando os respectivos para-
fusos.
2. Retire a lâmpada fundida, empurran-
do-a para dentro e rodando-a no sen-
tido contrário ao dos ponteiros do
relógio.3. Introduza uma lâmpada nova no re-
ceptáculo, empurre-a para dentro e
rode-a no sentido dos ponteiros do re-
lógio até que pare.
4. Instale a lente, colocando os respecti-
vos parafusos. PRECAUÇÃO: Não
aperte demasiado os parafusos
pois a lente poderá partir.
[PCA10681]PAU24204
Substituição de uma lâmpada do
sinal de mudança de direcção 1. Retire a lente do sinal de mudança de
direcção, removendo o respectivo pa-
rafuso.
2. Retire a lâmpada fundida, empurran-
do-a para dentro e rodando-a no sen-
tido contrário ao dos ponteiros do
relógio.
3. Introduza uma lâmpada nova no re-
ceptáculo, empurre-a para dentro e
rode-a no sentido dos ponteiros do re-
lógio até que pare.
4. Instale a lente, colocando o respectivo
parafuso. PRECAUÇÃO: Não aperte
demasiado o parafuso pois a lente
poderá partir.
[PCA11191]
1. Parafuso
1. Lâmpada da luz do travão/farolim traseiro
1. Parafuso
1
U3D9P2P0.book Page 32 Thursday, November 6, 2008 11:04 AM
Page 65 of 84

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-33
6
PAU37271
Substituição da lâmpada dos mí-
nimos Se a lâmpada dos mínimos se fundir, subs-
titua-a do modo seguinte:
1. Retire a unidade do farol dianteiro, re-
tirando os respectivos parafusos.
2. Retire o receptáculo (em conjunto com
a lâmpada), puxando-o para fora.3. Puxe a lâmpada fundida para removê-
la.
4. Introduza uma nova lâmpada no re-
ceptáculo.
5. Instale o receptáculo (em conjunto
com a lâmpada), empurrando-o para
dentro.6. Instale a unidade do farol dianteiro, co-
locando os respectivos parafusos.1. Parafuso
1. Receptáculo da lâmpada dos mínimos
1. Lâmpada dos mínimos
U3D9P2P0.book Page 33 Thursday, November 6, 2008 11:04 AM
Page 66 of 84

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-34
6
PAU24360
Roda dianteira
PAU37042
Remoção da roda dianteira
AV I S O
PWA10821
Para evitar ferimentos, apoie bem o veí-
culo para que não haja o perigo de estetombar.
1. Coloque o motociclo no descanso
central.
2. Desligue o cabo do velocímetro na
roda da frente.
3. Retire as tampas de borracha das ex-
tremidades do eixo da roda, puxando-
as para fora.4. Retire a porca do eixo e a anilha.
5. Puxe o eixo da roda para fora e retire
a roda. PRECAUÇÃO: Não accione
o travão depois de a roda ter sidoretirada juntamente com o disco do
travão, caso contrário as pastilhas
do travão serão fechadas forçada-
mente.
[PCA11071]
PAU37030
Instalação da roda da frente
1. Instale o módulo de engrenagens do
velocímetro no cubo da roda de modo
a que os prolongamentos se engre-
nem nas fendas.
2. Levante a roda entre as pernas da for-
quilha.NOTACertifique-se de que existe espaço suficien-
te entre as pastilhas do travão antes de in-
serir o disco do travão e de que a fenda no
1. Cabo do velocímetro
1. Tampa de borracha
2. Porca do eixo
3. Anilha
1. Tampa de borracha
2. Eixo da roda
3. Anilha
1. Módulo de engrenagens do velocímetro
U3D9P2P0.book Page 34 Thursday, November 6, 2008 11:04 AM
Page 67 of 84

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-35
6
módulo de engrenagens do velocímetro en-
caixa sobre o retentor na perna da forqui-lha.
3. Introduza o eixo da roda, certificando-
se de que a anilha do lado esquerdo
está instalada com o lado biselado vi-
rado para fora, e depois instale a por-
ca do eixo.
4. Retire o motociclo do descanso cen-
tral para que a roda da frente fique
apoiada no chão.
5. Aperte a porca do eixo em conformi-
dade com o binário especificado e de-
pois instale as duas tampas de
borracha de modo que fiquem encai-
xadas por cima das anilhas.6. Com o travão dianteiro accionado,
empurre várias vezes o guiador com
força para baixo para verificar se a for-
quilha dianteira se comprime e recua
suavemente.
7. Ligue o cabo do velocímetro.
PAU25080
Roda traseira
PAU37181
Remoção da roda de trás
AV I S O
PWA10821
Para evitar ferimentos, apoie bem o veí-
culo para que não haja o perigo de estetombar.
1. Desaperte a porca do eixo e a porca
do tirante de binário do travão na placa
de sapata do travão.
2. Desligue o tirante de binário do travão
da placa de sapata do travão, retiran-
do o contrapino, a porca e a cavilha.
1. Retentor do módulo de engrenagens do ve-
locímetro
Binário de aperto:
Porca do eixo:
59 Nm (5.9 m·kgf, 43 ft·lbf)
1. Porca do eixo
2. Tirante de binário do travão
3. Contrapino do tirante de binário do travão
4. Porca e cavilha do tirante do binário do tra-
vão
U3D9P2P0.book Page 35 Thursday, November 6, 2008 11:04 AM
Page 68 of 84

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-36
6
3. Coloque o motociclo no descanso
central.
4. Retire a porca ajustadora da folga do
pedal do travão e depois desligue o ti-
rante do travão da alavanca do eixo de
ressaltos do travão.
5. Desaperte a contraporca da polia da
corrente e a cavilha ajustadora da fol-
ga da corrente de transmissão em am-
bos os lados do braço oscilante.6. Retire a porca do eixo e, depois, puxe
o eixo da roda para fora.
7. Empurre a roda para a frente e retire a
corrente de transmissão do carreto
traseiro.
NOTAA corrente de transmissão não precisa de
ser desmontada para remover e instalar aroda.
8. Retire a roda.
PAU37192
Instalação da roda de trás
1. Instale a roda, inserindo o eixo da roda
pelo lado esquerdo.2. Instale a corrente de transmissão no
carreto traseiro.
3. Instale a porca do eixo.
4. Instale o tirante do travão na alavanca
do eixo de ressaltos do travão e instale
a porca ajustadora da folga do pedal
do travão no tirante do travão.
5. Ligue o tirante de binário do travão à
placa de sapata do travão, instalando
a cavilha e a porca.
6. Ajuste a folga da corrente de transmis-
são. (Consulte a página 6-21.)
7. Retire o motociclo do descanso cen-
tral de modo a que a roda de trás fique
apoiada no chão.
8. Aperte a porca do tirante de binário do
travão e a porca do eixo em conformi-
dade com os binários especificados.
9. Introduza um novo contrapino.
10. Ajuste a folga do pedal do travão.
(Consulte a página 6-18.)
1. Porca ajustadora da folga do pedal do travão
2. Tirante do travão
3. Alavanca do eixo de ressaltos do travão
1. Eixo da roda
2. Contraporca da polia da corrente
3. Cavilha ajustadora da folga da corrente de
transmissão
Binários de aperto:
Porca do tirante de binário do travão:
19 Nm (1.9 m·kgf, 13 ft·lbf)
Porca do eixo:
80 Nm (8.0 m·kgf, 58 ft·lbf)
U3D9P2P0.book Page 36 Thursday, November 6, 2008 11:04 AM
Page 69 of 84

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-37
6
AV I S O
PWA10660
Depois de ajustar a folga do pedal do tra-
vão, verifique o funcionamento da luz dotravão.
PAU25851
Detecção e resolução de proble-
mas Embora os motociclos Yamaha sejam sub-
metidos a uma inspecção minuciosa antes
do envio da fábrica, poderão ocorrer alguns
problemas durante a sua utilização. Qual-
quer problema nos sistemas de combustí-
vel, compressão ou ignição, por exemplo,
poderá provocar um fraco arranque e perda
de potência.
A seguinte tabela de detecção e resolução
de problemas apresenta um procedimento
fácil e rápido para verificar você mesmo es-
tes sistemas vitais. No entanto, caso o seu
motociclo precise de qualquer reparação,
leve-o a um concessionário Yamaha, cujos
técnicos habilitados possuem as ferramen-
tas, experiência e conhecimentos necessá-
rios para assistir devidamente o motociclo.
Utilize apenas peças sobresselentes genu-
ínas da Yamaha. As peças não originais
poderão parecer-se com as da Yamaha,
mas são frequentemente inferiores, pos-
suem um tempo de duração mais curto e
podem levar a despesas de reparação ele-
vadas.
AV I S O
PWA15141
Não fume durante a verificação do siste-
ma de combustível e verifique se não há
chamas desprotegidas nem faíscas na
área, incluindo luzes piloto de esquenta-
dores ou caldeiras. A gasolina ou os va-
pores de gasolina podem incendiar-se
ou explodir e causar ferimentos gravesou danos materiais.
U3D9P2P0.book Page 37 Thursday, November 6, 2008 11:04 AM
Page 70 of 84

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-38
6
PAUT1981
Tabela de detecção e resolução de problemas
Verifique o nível de
combustível no respectivo
depósito.1. Combustível
Há combustível suficiente.
Não há combustível.
Verifique a compressão.
Abasteça com combustível.
O motor não arranca.
Verifique a compressão.
Accione o motor de
arranque eléctrico.2. Compressão
Há compressão.
Não há compressão.
Verifique a ignição.
Solicite a um concessionário
Yamaha que verifique o veículo.
Retire a vela de ignição e
verifique os eléctrodos.3. Ignição
Limpe com um pano seco e corrija a distância do eléctrodo da
vela de ignição ou substitua a vela de ignição.
Solicite a um concessionário Yamaha que verifique o veículo.
O motor não arranca. Solicite a um
concessionário Yamaha que
verifique o veículo.O motor não arranca.
Verifique a bateria.
Accione o motor de
arranque eléctrico.4. Bateria
O motor roda rapidamente.
O motor roda lentamente.
A bateria está em boas condições.Verifique as ligações dos fios da bateria e,
se necessário, carregue-a.
SecaHúmida
Accione o motor de arranque eléctrico.
U3D9P2P0.book Page 38 Thursday, November 6, 2008 11:04 AM