YAMAHA YBR125 2010 Notices Demploi (in French)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2010, Model line: YBR125, Model: YAMAHA YBR125 2010Pages: 82, PDF Size: 2.61 MB
Page 61 of 82

ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-29
6
Le fusible de rechange se trouve à l’arrière
du support du relais de démarreur.
Pour accéder au fusible de rechange, dépo-
ser le relais de démarreur, attaché à son
support, en le tirant, puis retourner le relais.
Si le fusible est grillé, le remplacer comme
suit.
1. Tourner la clé de contact sur “OFF” et
éteindre tous les circuits électriques.
2. Déposer le fusible grillé et le remplacer
par un fusible neuf de l’intensité spéci-
fiée. AVERTISSEMENT ! Ne pas uti-
liser de fusible de calibre supérieur
à celui recommandé afin d’éviter de
gravement endommager l’installa-
tion électrique, voire de provoquer
un incendie.
[FWA15131]
3. Tourner la clé de contact sur “ON” et
allumer tous les circuits électriques
afin de vérifier si l’équipement électri-
que fonctionne.
4. Si le fusible neuf grille immédiatement,
faire contrôler l’installation électrique
par un concessionnaire Yamaha.
FAU23783
Remplacement de l’ampoule du
phare Le phare est équipé d’une ampoule de
quartz. Si l’ampoule du phare grille, la rem-
placer comme suit :ATTENTION
FCA10650
Veiller à ne pas endommager les pièces
suivantes :
Ampoule de phare
Ne jamais toucher le verre d’une
ampoule de phare afin de ne pas
laisser de résidus graisseux. La
graisse réduit la transparence du
verre mais aussi la luminosité de
l’ampoule, ainsi que sa durée de
service. Nettoyer soigneusement
toute crasse ou trace de doigts sur
l’ampoule avec un chiffon imbibé
d’alcool ou de diluant pour pein-
ture.
Lentille de phare
Ne pas coller de pellicules colorées
ni autres adhésifs sur la lentille du
phare.
Ne pas monter une ampoule de
phare d’un wattage supérieur à ce-
lui spécifié.
1. Fusible de rechange
2. Support du relais de démarreur
3. Relais de démarreur
1
23
Fusible spécifié:
15.0 A
U51DF0F0.book Page 29 Friday, October 30, 2009 4:08 PM
Page 62 of 82

ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-30
6
1. Déposer l’optique de phare après
avoir retiré les vis.
2. Déconnecter la fiche rapide de phare,
puis déposer la protection de l’am-
poule.3. Retirer le porte-ampoule en le tournant
dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre, puis retirer l’ampoule
grillée.
4. Monter une ampoule de phare neuve
et la fixer à l’aide du porte-ampoule.5. Reposer la protection d’ampoule de
phare, puis connecter la fiche rapide.
6. Monter l’optique de phare, puis la fixer
à l’aide de ses vis.
7. Si nécessaire, faire régler le faisceau
de phare par un concessionnaire
Yamaha.1. Ne pas toucher le verre de l’ampoule.
1. Vis
1
1. Fiche rapide de phare
2. Protection d’ampoule
1. Porte-ampoule du phare1
2
1
U51DF0F0.book Page 30 Friday, October 30, 2009 4:08 PM
Page 63 of 82

ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-31
6
FAU24133
Remplacement de l’ampoule du
feu arrière/stop 1. Déposer la lentille du feu stop/arrière
après avoir retiré les vis.
2. Retirer l’ampoule grillée en l’enfonçant
et en la tournant dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre.3. Monter une ampoule neuve dans la
douille, l’enfoncer et la tourner à fond
dans le sens des aiguilles d’une mon-
tre.
4. Remettre la lentille en place et la fixer
à l’aide de ses vis. ATTENTION : Ne
pas serrer les vis à l’excès afin de
ne pas risquer de casser la lentille.
[FCA10681]FAU24204
Remplacement d’une ampoule
de clignotant 1. Retirer la lentille du clignotant après
avoir retiré la vis.
2. Retirer l’ampoule grillée en l’enfonçant
et en la tournant dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre.
3. Monter une ampoule neuve dans la
douille, l’enfoncer et la tourner à fond
dans le sens des aiguilles d’une mon-
tre.
4. Remettre la lentille en place et la fixer
à l’aide de la vis. ATTENTION : Ne
pas serrer la vis à l’excès afin de ne
pas risquer de casser la lentille.
[FCA11191]
1. Vis
1. Ampoule de feu arrière/stop
1. Vis
1
U51DF0F0.book Page 31 Friday, October 30, 2009 4:08 PM
Page 64 of 82

ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-32
6
FAU45222
Remplacement d’une ampoule
de veilleuse Si l’ampoule de veilleuse grille, la remplacer
comme suit.
1. Déposer l’optique de phare. (Voir page
6-29.)
2. Retirer la douille et l’ampoule de la
veilleuse.
3. Extraire l’ampoule grillée en tirant sur
celle-ci.4. Monter une ampoule neuve dans la
douille.
5. Reposer l’ampoule et la douille de la
veilleuse en appuyant sur la douille.
6. Reposer l’optique de phare.
FAU24360
Roue avant
FAU47720
Dépose de la roue avant
AVERTISSEMENT
FWA10821
Pour éviter les accidents corporels, ca-
ler solidement le véhicule pour qu’il ne
puisse se renverser.1. Dresser la moto sur sa béquille cen-
trale.
2. Débrancher le câble du compteur de
vitesse de la roue avant.
3. Retirer le capuchon en caoutchouc,
puis retirer l’écrou d’axe et la rondelle.
1. Douille d’ampoule de veilleuse
1
1. Ampoule de veilleuse
1
1. Câble de compteur de vitesse
U51DF0F0.book Page 32 Friday, October 30, 2009 4:08 PM
Page 65 of 82

ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-33
6
4. Extraire l’axe, puis déposer la roue.
ATTENTION : Ne pas actionner le
frein après la dépose de la roue et
du disque de frein, car les plaquet-
tes risquent de se rapprocher à l’ex-
cès.
[FCA11071]FAU49100
Mise en place de la roue avant
1. Monter la prise du compteur de vitesse
sur le moyeu de roue en veillant à en-
gager les ergots dans les fentes.
2. Soulever la roue entre les bras de four-
che.N.B.Veiller à laisser un écart suffisant entre les
plaquettes de frein avant d’insérer le disque
de frein et veiller à aligner la fente de la
prise du compteur de vitesse sur la retenue
du bras de fourche.
3. Remettre l’axe de roue en place, puis
monter l’écrou d’axe.
4. Replier la béquille centrale afin de re-
poser la roue avant à terre, puis dé-
ployer la béquille latérale.
5. Serrer l’écrou d’axe au couple de ser-
rage spécifié, puis monter le capuchon
en caoutchouc de sorte qu’il recouvre
la rondelle.
6. Tout en actionnant le frein avant, ap-
puyer fermement à plusieurs reprises
sur le guidon afin de contrôler si la
fourche se comprime et se détend en
douceur.
1. Capuchon en caoutchouc
2.Écrou d’axe
3. Rondelle
1. Axe de roue
1
1. Prise du compteur de vitesse
1. Retenue de la prise du compteur de vitesse
Couple de serrage :
Écrou d’axe :
59 Nm (5.9 m·kgf, 43 ft·lbf)
U51DF0F0.book Page 33 Friday, October 30, 2009 4:08 PM
Page 66 of 82

ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-34
6
7. Brancher le câble de compteur de vi-
tesse.
FAU25080
Roue arrière
FAU37182
Dépose de la roue arrière
AVERTISSEMENT
FWA10821
Pour éviter les accidents corporels, ca-
ler solidement le véhicule pour qu’il ne
puisse se renverser.1. Desserrer l’écrou d’axe et l’écrou du
bras d’ancrage au flasque de frein.
2. Séparer le bras d’ancrage du flasque
de frein en retirant la goupille fendue
du bras d’ancrage, l’écrou et la vis.3. Dresser la moto sur sa béquille cen-
trale.
4. Retirer l’écrou de réglage de la garde
de la pédale de frein, puis détacher la
tige de frein de la biellette de frein.
5. Desserrer le contre-écrou du tendeur
de chaîne de transmission et la vis de
réglage de tension aux deux extrémi-
tés du bras oscillant.1.Écrou d’axe
2. Bras d’ancrage de frein
3. Vis et écrou du bras d’ancrage de frein
4. Goupille fendue du bras d’ancrage de frein
13
2
4
1.Écrou de réglage de la garde de la pédale de
frein
2. Tige de frein
3. Biellette de frein
3
1
2
U51DF0F0.book Page 34 Friday, October 30, 2009 4:08 PM
Page 67 of 82

ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-35
6
6. Retirer l’écrou d’axe, puis extraire l’axe
de roue.
7. Pousser la roue vers l’avant, puis sé-
parer la chaîne de transmission de la
couronne arrière.N.B.Il n’est pas nécessaire de démonter la
chaîne pour déposer et reposer la roue.8. Déposer la roue.
FAU37193
Mise en place de la roue arrière
1. Mettre la roue en place en insérant
l’axe de roue par le côté gauche.2. Monter la chaîne de transmission sur
la couronne arrière.
3. Monter l’écrou d’axe.
4. Monter la tige de frein sur la biellette
de frein, puis monter l’écrou de ré-
glage de la garde de la pédale de frein
sur la tige.
5. Raccorder le bras d’ancrage au flas-
que de frein en montant la vis et
l’écrou.
6. Régler la tension de la chaîne de
transmission. (Voir page 6-21.)
7. Replier la béquille centrale afin de re-
poser la roue arrière à terre, puis dé-
ployer la béquille latérale.
8. Serrer l’écrou du bras d’ancrage de
frein et l’écrou d’axe à leur couple de
serrage spécifique.
9. Mettre une goupille fendue neuve en
place.
10. Régler la garde de la pédale de frein.
(Voir page 6-17.)
AVERTISSEMENT
FWA10660
Après avoir réglé la garde de la pédale
de frein, contrôler le fonctionnement du
feu stop.
1. Axe de roue
2. Contre-écrou de tendeur de chaîne de trans-
mission
3. Vis de réglage de la tension de la chaîne de
transmission
Couples de serrage :
Écrou du bras d’ancrage de frein :
19 Nm (1.9 m·kgf, 14 ft·lbf)
Écrou d’axe :
80 Nm (8.0 m·kgf, 58 ft·lbf)
U51DF0F0.book Page 35 Friday, October 30, 2009 4:08 PM
Page 68 of 82

ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-36
6
FAU25851
Diagnostic de pannes Bien que les véhicules Yamaha subissent
une inspection rigoureuse à la sortie
d’usine, une panne peut toujours survenir.
Toute défaillance des systèmes d’alimenta-
tion, de compression ou d’allumage, par
exemple, peut entraîner des problèmes de
démarrage et une perte de puissance.
Le schéma de diagnostic de pannes ci-
après permet d’effectuer rapidement et en
toute facilité le contrôle de ces pièces es-
sentielles. Si une réparation quelconque est
requise, confier la moto à un concession-
naire Yamaha, car ses techniciens qualifiés
disposent des connaissances, du savoir-
faire et des outils nécessaires à son entre-
tien adéquat.
Pour tout remplacement, utiliser exclusive-
ment des pièces Yamaha d’origine. En ef-
fet, les pièces d’autres marques peuvent
sembler identiques, mais elles sont souvent
de moindre qualité. Ces pièces s’useront
donc plus rapidement et leur utilisation
pourrait entraîner des réparations onéreu-
ses.
AVERTISSEMENT
FWA15141
Lors de la vérification du circuit d’ali-
mentation, ne pas fumer, et s’assurer de
l’absence de flammes nues ou d’étincel-les à proximité, y compris de veilleuses
de chauffe-eau ou de chaudières. L’es-
sence et les vapeurs d’essence peuvent
s’enflammer ou exploser, et provoquer
des blessures et des dommages maté-
riels graves.U51DF0F0.book Page 36 Friday, October 30, 2009 4:08 PM
Page 69 of 82

ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-37
6
FAU45731
Schéma de diagnostic de pannes
Contrôler le niveau de
carburant dans le réservoir
de carburant.1. Carburant
Niveau de carburant suffisant
Réservoir de carburant vide
Contrôler la compression.
Faire le plein de carburant.
Le moteur ne se met pas en
marche. Contrôler la compression.
Actionner le démarreur
électrique ou le kick.2. Compression
Compression
Pas de compression
Contrôler l’allumage.
Faire contrôler le véhicule par un
concessionnaire Yamaha.
Déposer la bougie et
contrôler les électrodes.3. Allumage
Essuyer à l’aide d’un chiffon sec et rectifier l’écartement
des électrodes ou remplacer la bougie.
Faire contrôler le véhicule par un concessionnaire Yamaha.
Le moteur ne se met pas en marche.
Faire contrôler le véhicule par un
concessionnaire Yamaha.
Le moteur ne se met pas en marche.
Contrôler la batterie.Actionner le démarreur électrique ou
le kick.
Actionner le démarreur
électrique.4. Batterie
Le démarreur tourne rapidement.
Le démarreur tourne lentement.
La batterie est en bon état.Contrôler la connexion des câbles de
la batterie et recharger celle-ci si nécessaire.
SèchesHumides
U51DF0F0.book Page 37 Friday, October 30, 2009 4:08 PM
Page 70 of 82

SOIN ET REMISAGE DE LA MOTO
7-1
7
FAU37833
Remarque concernant les pièces
de couleur mate ATTENTION
FCA15192
Certains modèles sont équipés de piè-
ces à finition mate. Demander conseil à
un concessionnaire Yamaha au sujet
des produits d’entretien à utiliser avant
de procéder au nettoyage du véhicule.
L’emploi de brosses, de produits chimi-
ques mordants ou de détachants griffera
ou endommagera la surface de ces piè-
ces. Il convient également de ne pas en-
duire les pièces à finition mate de cire.
FAU26004
Soin Un des attraits incontestés d’une moto ré-
side dans la mise à nu de son anatomie, ce
qui est toutefois source de vulnérabilité.
Rouille et corrosion peuvent apparaître,
même sur des pièces de très bonne qualité.
Si un tube d’échappement rouillé peut pas-
ser inaperçu sur une voiture, l’effet sur une
moto est plutôt disgracieux. Un entretien
adéquat régulier lui permettra non seule-
ment de conserver son allure et son rende-
ment et de prolonger sa durée de service,
mais est également indispensable afin de
conserver les droits de la garantie.
Avant le nettoyage
1. Une fois le moteur refroidi, recouvrir la
sortie du pot d’échappement à l’aide
d’un sachet en plastique.
2. S’assurer que tous les bouchons, ca-
puchons et couvercles, y compris le
capuchon de bougie ainsi que les fi-
ches rapides et connecteurs électri-
ques sont fermement et correctement
en place.
3.Éliminer les taches tenaces, telles que
de l’huile carbonisée sur le carter mo-
teur, à l’aide d’un dégraissant et d’une
brosse en veillant à ne jamais en appli-
quer sur les joints, les pignons, lachaîne de transmission et les axes de
roue. Toujours rincer la crasse et le
dégraissant à l’eau.
Nettoyage
ATTENTION
FCA10772
Éviter de nettoyer les roues, surtout
celles à rayons, avec des produits
nettoyants trop acides. S’il s’avère
nécessaire d’utiliser ce type de pro-
duit afin d’éliminer des taches tena-
ces, veiller à ne pas l’appliquer plus
longtemps que prescrit. Rincer en-
suite abondamment à l’eau, sécher
immédiatement, puis vaporiser un
produit anticorrosion.
Un nettoyage incorrect risque d’en-
dommager les pièces en plastique
(caches et carénages, pare-brise,
les lentilles de phare ou d’instru-
ment, etc.) et les pots d’échappe-
ment. Nettoyer les pièces en plasti-
que exclusivement à l’eau claire et
en se servant d’éponges ou chif-
fons doux. Si toutefois on ne par-
vient pas à nettoyer parfaitement
les pièces en plastique, on peut
ajouter un peu de détergent doux à
l’eau. Bien veiller à rincer abondam-
U51DF0F0.book Page 1 Friday, October 30, 2009 4:08 PM