YAMAHA YBR125 2014 Manual de utilização (in Portuguese)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2014, Model line: YBR125, Model: YAMAHA YBR125 2014Pages: 86, PDF Size: 1.78 MB
Page 71 of 86

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-37
6
3. Coloque o motociclo no descansocentral.
4. Retire a porca ajustadora da folga do
pedal do travão e depois desligue o ti-
rante do travão da alavanca do eixo
de ressaltos do travão. 5. Desaperte a contraporca da polia da
corrente de transmissão e a cavilha
ajustadora da folga da corrente de
transmissão em ambos os lados do
braço oscilante. 6. Retire a porca do eixo e, depois, puxe
o eixo da roda para fora.
7. Empurre a roda para a frente e retire a corrente de transmissão do carreto
traseiro.
NOTAA corrente de transmissão não precisa de
ser desmontada para remover e instalar a
roda.8. Retire a roda.
Instalação da ro da de trás
1. Instale a roda, inserindo o eixo da
roda pelo lado esquerdo.
1. Porca do eixo
2. Tirante de binário do travão
3. Porca e cavilha do tirante do binário do tra-vão
4. Contrapino do tirante de binário do travão
13
2
4
1. Porca ajustadora da folga do pedal do tra- vão
2. Tirante do travão
3. Alavanca do eixo de ressaltos do travão
3
1
2
1. Eixo da roda
2. Contraporca da polia da corrente de trans- missão
3. Cavilha ajustadora da folga da corrente de transmissão
U51DP1P0.book Page 37 Friday, August 30, 2013 9:23 AM
Page 72 of 86

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-38
6
2. Instale a corrente de transmissão nocarreto traseiro.
3. Instale a porca do eixo.
4. Instale o tirante do travão na alavanca do eixo de ressaltos do travão e insta-
le a porca ajustadora da folga do pe-
dal do travão no tirante do travão.
5. Ligue o tirante de binário do travão à
placa de sapata do travão, instalando
a cavilha e a porca.
6. Ajuste a folga da corrente de trans-
missão. (Consulte a página 6-23.)
7. Retire o motociclo do descanso cen- tral para que a roda de trás fique pou-
sada no chão e, depois, coloque o
descanso lateral em baixo.
8. Aperte a porca do tirante de binário do
travão e a porca do eixo em conformi-
dade com os binários especificados.
9. Introduza um novo contrapino.
10. Ajuste a folga do pedal do travão. (Consulte a página 6-19.)
AVISO
PWA10661
Depois de ajustar a folga do pe dal do
travão, verifique o funcionamento da luz
d o travão.
PAU25852
Detecção e resolução de proble-
masEmbora os motociclos Yamaha sejam sub-
metidos a uma inspecção minuciosa antes
do envio da fábrica, poderão ocorrer al-
guns problemas durante a sua utilização.
Qualquer problema nos sistemas de com-
bustível, compressão ou ignição, por
exemplo, poderá provocar um fraco arran-
que e perda de potência.
A seguinte tabela de detecção e resolução
de problemas apresenta um procedimento
fácil e rápido para verificar você mesmo es-
tes sistemas vitais. No entanto, caso o seu
motociclo precise de qualquer reparação,
leve-o a um concessionário Yamaha, cujos
técnicos habilitados possuem as ferramen-
tas, experiência e conhecimentos necessá-
rios para assistir devidamente o motociclo.
Utilize apenas peças sobresselentes genu-
ínas da Yamaha. As peças não originais
poderão parecer-se com as da Yamaha,
mas são frequentemente inferiores, pos-
suem um tempo de duração mais curto e
podem levar a despesas de reparação ele-
vadas.
Binários
de aperto:
Porca do tirante de binário do tra-
vão:
19 Nm (1.9 m·kgf, 14 ft·lbf)
Porca do eixo: 80 Nm (8.0 m·kgf, 58 ft·lbf)
U51DP1P0.book Page 38 Friday, August 30, 2013 9:23 AM
Page 73 of 86

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-39
6
AVISO
PWA15142
Não fume durante a verificação do siste-
ma de combustível e verifique se não há
chamas desprotegi das nem faíscas na
área, incluin do luzes piloto d e esquenta-
d ores ou cal deiras. A gasolina ou os va-
pores de gasolina po dem incen diar-se
ou explo dir e causar ferimentos graves
ou danos materiais.
U51DP1P0.book Page 39 Friday, August 30, 2013 9:23 AM
Page 74 of 86

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-40
6
PAU45734
Tabela de detecção e resolução de problemas
1. Combustível
Não há combustível.
Verifique a bateria.
Abasteça com combustível.
4. Compressão
Há compressão.
3. Ignição2. Bateria
O motor roda rapidamente.SecaHúmida
Verifique o nível de
combustível no respectivo
depósito.Accione o motor de
arranque eléctrico ou o
pedal de arranque.
O motor não arranca.
Verifique a bateria.
O motor não arranca.
Verifique a ignição.
Verifique as ligações dos fios da bateria e,
se necessário, solicite a um
concessionário Yamaha que a carregue.
Não há compressão. A bateria está em boas condições.
O motor não arranca. Verifique a
compressão.
O motor não arranca. Solicite a um concessionário
Yamaha que verifique o veículo.
Há combustível suficiente.
O motor roda lentamente.
Retire a vela de ignição e
verifique os eléctrodos. Limpe com um pano seco e corrija a distância do eléctrodo
da vela de ignição ou substitua a vela de ignição.
Solicite a um concessionário Yamaha que verifique o
veículo.
Solicite a um concessionário Yamaha que verifique o
veículo.
Accione o motor de
arranque eléctrico.
Accione o motor de arranque eléctrico
ou o pedal de arranque.
U51DP1P0.book Page 40 Friday, August 30, 2013 9:23 AM
Page 75 of 86

CUIDADOS E ARRUMAÇÃO DO MOTOCICLO
7-1
7
PAU37834
Cor mate cuidad oPRECAUÇÃO
PCA15193
Alguns mo delos estão equipa dos com
peças com acabamento em cor mate.
Consulte um concessionário Yamaha
para obter conselhos sobre quais os
prod utos a utilizar antes de limpar o veí-
culo. Se utilizar uma escova, pro dutos
químicos agressivos ou compostos de
limpeza para limpar estas peças vai ris-
car ou danificar a superfície das mes-
mas. Também não deve aplicar cera em
nenhuma peça com acabamento em cor
mate.
PAU57020
Cui dad osEmbora a concepção aberta de um moto-
ciclo revele o encanto da tecnologia, torna-
o também mais vulnerável. Poderá desen-
volver-se ferrugem e corrosão mesmo que
sejam utilizados componentes de alta qua-
lidade. Embora um tubo de escape enferru-
jado possa passar despercebido num
carro, este influencia negativamente o as-
pecto geral de um motociclo. Um cuidado
frequente e adequado não só vai ao encon-
tro dos termos da garantia, como também
influencia na manutenção de um bom as-
pecto do seu motociclo, aumentando o
tempo de vida e optimizando o desempe-
nho.
Antes da limpeza
1. Tape a saída do silencioso com um saco de plástico depois do motor ter
arrefecido.
2. Certifique-se de que todas as tampas e coberturas, assim como todos os
acopladores e conectores eléctricos,
incluindo a tampa da vela de ignição,
estão bem fixos.
3. Retire a sujidade extremamente entra- nhada, como por exemplo óleo quei-
mado no cárter, com um
desengordurante e uma escova, mas
nunca aplique este tipo de produto nos vedantes, anilhas, carretos, cor-
rente de transmissão e eixos das ro-
das. Enxagúe sempre a sujidade e o
desengordurante com água.
Limpeza
PRECAUÇÃO
PCA10773
Evite utilizar agentes de limpeza
d as ro das demasiad o ácidos, espe-
cialmente em ro das de raio. Se este
tipo de pro dutos for utiliza do em
suji dad e de difícil remoção, não
d eixe o agente d e limpeza sobre a
área afecta da durante mais tempo
d o que o recomen dad o. Além d isso,
enxagúe minuciosamente a área
com água, seque-a ime diatamente
e aplique um spray anti-corrosão.
Uma limpeza ina dequa da po de da-
nificar as peças plásticas (como as
carenagens, painéis, pára-ventos,
lentes do farol dianteiro, lentes d os
in dica dores, etc.) e os silenciosos.
Utilize um pano ou esponja macia e
limpa com água para limpar os
plásticos. Contu do, se as partes
plásticas não pu derem ser bem lim-
pas com água, po de utilizar um de-
tergente suave diluí do na água.
Enxagúe bem to dos os resí duos de
U51DP1P0.book Page 1 Friday, August 30, 2013 9:23 AM
Page 76 of 86

CUIDADOS E ARRUMAÇÃO DO MOTOCICLO
7-2
7
detergente usan do bastante água,
uma vez que o mesmo é preju dicial
para os plásticos.
Não utilize nenhum prod uto quími-
co forte nas peças em plástico. Evi-
te utilizar panos ou esponjas que
tenham esta do em contacto com
prod utos de limpeza fortes ou abra-
sivos, solvente ou d iluente, com-
bustível (gasolina), pro dutos anti-
ferrugem ou de remoção da ferru-
gem, líqui do dos travões, anti-con-
gelante ou electrólito.
Não utilize sistemas de lavagem a
alta pressão ou dispositivos d e lim-
peza a jacto de vapor, uma vez que
pod em causar infiltração de água e
d eterioração nas seguintes zonas:
ve dantes ( dos rolamentos da ro da e
d o braço oscilante, forquilha e tra-
vões), componentes eléctricos
(acopla dores, conectores, instru-
mentos, interruptores e luzes), tu-
bos d e respiração e respira douros.
Para os motociclos equipa dos com
pára-vento: Não utilize pro dutos de
limpeza fortes ou esponjas duras,
uma vez que po dem causar per da
d e cor ou riscos. Alguns compostos
d e limpeza para plásticos po dem
d eixar riscos no pára-vento. Teste o pro
dut o numa pequena parte ocul-
ta do pára-vento, para se assegurar
d e que não deixa ficar marcas. Se o
pára-vento ficar risca do, utilize um
composto de polimento d e qualida-
d e para plástico após a lavagem.
Após a utilização normalRetire a sujidade com água morna, um de-
tergente suave e uma esponja macia limpa
e, finalmente, enxagúe totalmente com
água limpa. Utilize uma escova de dentes
ou uma escova para limpar garrafas nas
áreas de difícil acesso. A sujidade de difícil
remoção e os insectos serão facilmente re-
movidos se a área for coberta por um pano
húmido durante alguns minutos antes de
fazer a limpeza.
Após a condução do veículo à chuva, pertodo mar ou em estradas nas quais foi espa-lhado salUma vez que o sal do mar ou o sal espalha-
do nas estradas durante o Inverno é extre-
mamente corrosivo quando misturado com
água, realize os passos a seguir explicados
após cada viagem à chuva, perto do mar
ou em estradas nas quais foi espalhado sal.
NOTAO sal espalhado nas estradas durante o In-
verno, poderá permanecer no piso até à
Primavera.1. Limpe o motociclo com água fria e um
detergente suave, depois do motor ter
arrefecido. PRECAUÇÃO: Não utilize
água morna pois esta aumenta a
acção corrosiva do sal.
[PCA10792]
2. Aplique um spray anti-corrosão em
todas as superfícies metálicas, in-
cluindo as cromadas e niqueladas,
para evitar a corrosão.
Limpeza do pára-ventoEvite utilizar qualquer produto de limpeza
alcalino ou de ácido forte, gasolina, líquido
dos travões ou qualquer outro solvente.
Limpe o pára-vento com um pano ou es-
ponja humedecidos com um detergente
suave e depois retire-o bem com água.
Para uma limpeza adicional, utilize o Pro-
duto de Limpeza de Pára-ventos Yamaha
ou outro produto de limpeza de pára-ven-
tos de alta qualidade. Alguns compostos
de limpeza para plásticos podem deixar
riscos no pára-vento. Antes de usar tais
produtos de limpeza, faça um teste numa
U51DP1P0.book Page 2 Friday, August 30, 2013 9:23 AM
Page 77 of 86

CUIDADOS E ARRUMAÇÃO DO MOTOCICLO
7-3
7
área do pára-vento que não afecte a sua vi-
sibilidade e que não possa ser facilmente
vista.
Após a limpeza1. Seque o motociclo com uma camurça
ou um pano absorvente.
2. Seque imediatamente a corrente de transmissão e lubrifique-a para evitar
que enferruje.
3. Utilize um produto de polir crómio para dar brilho a peças de crómio, alu-
mínio e aço inoxidável, incluindo o sis-
tema de escape. (Mesmo a
descoloração dos sistemas de esca-
pe em aço inoxidável induzida termi-
camente pode ser removida através
de polimento.)
4. Para evitar a corrosão, é recomenda- da a aplicação de um spray anti-cor-
rosão em todas as superfícies
metálicas, incluindo as cromadas e ni-
queladas.
5. Utiliz e um óleo em spray co mo pr odu-
to de limpeza universal para remover
qualquer sujidade remanescente.
6. Retoque pequenos danos na pintura
provocados por pedras, etc.
7. Encere todas as superfícies pintadas.
8. Deixe o motociclo secar completa- mente antes de o guardar ou tapar.
AVISO
PWA11132
A presença d e contaminantes nos tra-
vões ou nos pneus pod e provocar a per-
d a de controlo.
Certifique-se de que não existe
óleo ou cera nos travões ou nos
pneus.
Caso necessário, limpe os discos
d o travão e os revestimentos do
travão com um agente de limpeza
d e discos do travão normal ou ace-
tona, e lave os pneus com água
morna e um detergente suave. An-
tes de con duzir a velocid ad es supe-
riores, teste o motociclo quanto ao
d esempenho dos travões e ao com-
portamento nas curvas.PRECAUÇÃO
PCA10801
Aplique óleo em spray ou cera com
mo deração e certifique-se de que
limpa qualquer excesso.
Nunca aplique óleo nem cera em
peças de borracha e plástico, trate-
as com um pro duto de tratamento
a d equa do.
Evite utilizar compostos d e poli-
mento abrasivos, pois estes d es-
gastam a pintura.
NOTA Consulte um concessionário Yamaha
para obter conselhos sobre quais os
produtos a utilizar.
As lavagens, o tempo de chuva ou os
climas húmidos podem causar o em-
baciamento da lente do farol diantei-
ro. Ligar o farol dianteiro durante um
pequeno período de tempo ajudará a
remover a humidade da lente.
U51DP1P0.book Page 3 Friday, August 30, 2013 9:23 AM
Page 78 of 86

CUIDADOS E ARRUMAÇÃO DO MOTOCICLO
7-4
7
PAU43203
ArmazenagemCurto prazo
Guarde sempre o seu motociclo num local
fresco e seco e, se necessário, utilize uma
cobertura porosa para o proteger do pó.
Antes de cobrir o motociclo, verifique se o
motor e o sistema de escape estão frios.PRECAUÇÃO
PCA10811
Guar dar o motociclo num compar-
timento com fraca ventilação ou
tapá-lo com um olea do, enquanto
este se encontra ain da molha do,
permitirá a infiltração de água e hu-
mi dad e, o que provocará o apareci-
mento d e ferrugem.
Para prevenir a corrosão, evite ca-
ves húmi das, estábulos (d evido à
presença de amónia) e áreas on de
estejam armazena dos químicos
fortes.Longo prazo
Antes de guardar o seu motociclo durante
vários meses:
1. Siga todas as instruções da secção “Cuidados” deste capítulo. 2. Encha o depósito de combustível e
adicione estabilizador de combustível
(se disponível) para evitar que o depó-
sito enferruje e que o combustível se
deteriore.
3. Execute os passos que se seguem para proteger o cilindro, os anéis do
pistão, etc. da corrosão.a. Retire a tampa da vela de ignição e a vela.
b. Verta uma colher de chá de óleo
do motor na cavidade da vela de
ignição.
c. Coloque a tampa da vela de igni-
ção na respectiva vela e coloque a
vela na cabeça de cilindros de
modo a que os eléctrodos fiquem
ligados à terra. (Isto limitará a pro-
dução de faíscas durante o passo
seguinte.)
d. Coloque várias vezes o motor em funcionamento, utilizando o motor
de arranque. (Esta acção revestirá
a parede do cilindro com óleo.)
e. Retire a tampa da vela de ignição e, de seguida, instale a vela de ig-
nição e a respectiva tampa.
AVISO! Para evitar danos ou fe-
rimentos provoca dos por faís-
cas, certifique-se d e que liga os eléctro
dos da vela de ignição à
terra enquanto liga o motor.
[PWA10952]
4. Lubrifique todos os cabos de controlo e pontos articulados de todas as ala-
vancas e pedais, assim como do des-
canso lateral/descanso central.
5. Verifique e, se necessário, corrija a
pressão de ar dos pneus, e finalmente
levante o motociclo de modo a que
ambas as rodas fiquem afastadas do
chão. Como alternativa, rode um pou-
co as rodas todos os meses para evi-
tar que os pneus se degradem num
determinado ponto.
6. Tape a saída do silencioso com um saco de plástico para evitar a entrada
de humidade.
7. Retire a bateria e carregue-a total- mente. Guarde-a num local fresco e
seco e carregue-a uma vez por mês.
Não guarde a bateria num local ex-
cessivamente frio ou quente [menos
de 0 °C (30 °F) ou mais de 30 °C (90
°F)]. Para obter mais informações rela-
tivamente ao acondicionamento da
bateria, consulte a página 6-29.NOTAAntes de guardar o motociclo, deverá fazer
todas as reparações necessárias.
U51DP1P0.book Page 4 Friday, August 30, 2013 9:23 AM
Page 79 of 86

ESPECIFICAÇÕES
8-1
8
Dimensões:Comprimento total:1985 mm (78.1 in)
Largura total:
745 mm (29.3 in)
Altura total: 1100 mm (43.3 in)
Altura do assento: 780 mm (30.7 in)
Distância entre os eixos:
1290 mm (50.8 in)
Distância mínima do chão: 160 mm (6.30 in)
Raio de viragem mínimo: 2080 mm (81.9 in)Peso:Massa em vazio:126 kg (278 lb)Motor:Tipo:
Arrefecido por circulação de ar a quatro
tempos, um veio de excêntrico em cada
cabeça (SOHC)
Disposição do cilindro: 1 cilindro
Cilindrada:
124 cm³
Diâmetro × curso:
54.0 × 54.0 mm (2.13 × 2.13 in)
Relação de compressão: 10.00 : 1
Sistema de arranque:
Sistema de arranque eléctrico e a pedal Sistema de lubrificação:
Cárter húmido
Óleo de motor:Marca recomendada:
YAMALUBE
Tipo: SAE 10W-30, 10W-40, 10W-50, 15W-40,
20W-40 ou 20W-50
Grau recomendado do óleo de motor: Tipo SG de Serviço API ou superior, norma
JASO MA
Quantidade de óleo de motor: Sem substituição do cartucho do filtro de
óleo:1.00 L (1.06 US qt, 0.88 Imp.qt)Filtro de ar:Elemento do filtro de ar:
Elemento secoCombustível:Combustível recomendado:
Gasolina sem chumbo normal (Mistura de
gasolina com álcool (E10) aceitável) Capacidade do depósito de combustível:
13.0 L (3.43 US gal, 2.86 Imp.gal)
Volume da reserva de combustível: 3.4 L (0.90 US gal, 0.75 Imp.gal)
Injecção de combustível:Corpo do acelerador:
Marca da identificação:
51D1 00Vela(s) de ignição:Fabricante/modelo:
NGK/CR6HSA
Distância do eléctrodo da vela de ignição:
0.6–0.7 mm (0.024–0.028 in)Embraiagem:Tipo de embraiagem:Em óleo, multi-discoTransmissão:Relação primária de redução:3.400 (68/20)
Transmissão final: Corrente
Relação secundária de redução:
3.214 (45/14)
Tipo de transmissão: Permanentemente engrenada, 5
velocidades
Operação: Accionamento com o pé esquerdo
Relação das velocidades: 1.ª:2.643 (37/14)
2.ª: 1.778 (32/18)
–20 –10 0 1020 30 40 50 C
10 30 50 70 90 110
0 130 F
SAE 10W-30
SAE 15W-40SAE 20W-40SAE 20W-50
SAE 10W-40SAE 10W-50
U51DP1P0.book Page 1 Friday, August 30, 2013 9:23 AM
Page 80 of 86

ESPECIFICAÇÕES
8-2
8
3.ª:1.316 (25/19)
4.ª: 1.045 (23/22)
5.ª:
0.875 (21/24)
Qua dro:Tipo de quadro:
Diamond
Ângulo de avanço:
26.33 grau
Cauda: 92 mm (3.6 in)Pneu dianteiro:Tipo:
Sem câmara de ar
Dimensão: 2.75-18 42P
Fabricante/modelo: CHENG SHIN/C-910Pneu traseiro:Tipo:Sem câmara de ar
Dimensão: 90/90-18 57P
Fabricante/modelo:
CHENG SHIN/C-905Carga:Carga máxima:194 kg (428 lb)
(Peso total com condutor, passageiro,
carga e acessórios)
Pressão de ar d o pneu (me did a com
pneus frios):Condição de carga:
0–90 kg (0–198 lb)
Dianteiro: 175 kPa (1.75 kgf/cm², 25 psi)
Traseiro: 200 kPa (2.00 kgf/cm², 29 psi)
Condição de carga:
90–194 kg (198–428 lb)
Dianteiro: 175 kPa (1.75 kgf/cm², 25 psi)
Traseiro: 280 kPa (2.80 kgf/cm², 41 psi)Ro da dianteira:Tipo de roda:
Roda de liga
Dimensão do aro: J18M/C x MT1.85Ro da traseira:Tipo de roda:
Roda de liga
Dimensão do aro: J18M/C x MT1.85Travão dianteiro:Tipo:
Travão de disco
Operação: Accionamento com a mão direita
Líquido recomendado:
DOT 3 ou 4Travão traseiro:Tipo:Travão de tambor Operação:
Accionamento com o pé direito
Suspensão dianteira:Tipo:
Forquilha telescópica
Tipo de mola/amortecedor: Amortecedor a óleo/mola helicoidal
Curso da roda: 120.0 mm (4.72 in)Suspensão traseira:Tipo:Braço oscilante
Tipo de mola/amortecedor: Amortecedor a óleo/mola helicoidal
Curso da roda:
105.0 mm (4.13 in)Sistema eléctrico:Sistema de ignição:Ignição por bobina transistorizada
Sistema de carregamento:
Magneto de C.A.Bateria:Modelo:YTX7L-BS
Voltagem, capacidade:
12 V, 6.0 AhFarol dianteiro:Tipo de lâmpada:
Lâmpada de halogénioVoltagem, consumo em watts ×
quanti dad e das lâmpa das:Farol dianteiro:
12 V, 35.0 W/35.0 W × 1
U51DP1P0.book Page 2 Friday, August 30, 2013 9:23 AM