CD changer YAMAHA YBR250 2007 Notices Demploi (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2007, Model line: YBR250, Model: YAMAHA YBR250 2007Pages: 76, PDF Size: 2.27 MB
Page 8 of 76
1-2
1
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
virage trop court (véhicule pas
assez incliné pour la vitesse).
Toujours respecter les limites de
vitesse et ne jamais rouler plus
vite que ne le permet l’état de la
route et le trafic.
Toujours signaler clairement son
intention de tourner ou de
changer de bande de circulation.
Rouler dans le champ de visibilité
des automobilistes.
l
La posture du pilote et celle du
passager est importante pour le
contrôle correct du véhicule.
Le pilote doit garder les deux
mains sur le guidon et les deux
pieds sur les repose-pieds afin
de conserver le contrôle de la
moto.
Le passager doit toujours se tenir
des deux mains, soit au pilote,
soit à la poignée du passager ou
à la poignée de manutention, si
le modèle en est pourvu, et
garder les deux pieds sur les
repose-pieds du passager.
Ne jamais prendre en charge un
passager qui ne puisse placer
fermement ses deux pieds sur lesrepose-pieds.
l
Ne jamais conduire après avoir
absorbé de l’alcool, certains
médicaments ou des drogues.
l
Cette moto a été conçue pour être
utilisée sur route uniquement. Ce
n’est pas un véhicule tout-terrain.
Équipement
La plupart des accidents mor tels en
moto résultent de blessures à la tête.
Le port du casque est le seul moyen
d’éviter ou de limiter les blessures à la
tête.
l
Toujours porter un casque
homologué.
l
Porter une visière ou des lunettes
de protection. Si les yeux ne sont
pas protégés, le vent risque de
troubler la vue et de retarder la
détection des obstacles.
l
Porter des bottes, une veste, un
pantalon et des gants solides pour
se protéger des éraflures en cas de
chute.
l
Ne jamais porter des vêtements
lâches, car ceux-ci pourraient
s’accrocher aux leviers de
commande, aux repose-pieds oumême aux roues, ce qui risque
d’être la cause d’un accident.
l
Ne jamais toucher le moteur ou
l’échappement pendant ou après la
conduite. Ils peuvent devenir très
chauds et occasionner des
brûlures. Toujours porter des
vêtements de protection qui
couvrent les jambes, les chevilles
et les pieds.
l
Les consignes ci-dessus
s’adressent également au
passager.
Modifications
Des modifications non approuvées par
Yamaha ou le retrait de pièces d’origine
peuvent rendre la conduite de la moto
dangereuse et être la cause d’accidents
graves. Certaines modifications
peuvent, en outre, rendre l’utilisation de
la moto illégale.
Charge et accessoires
Le fait de monter des accessoires ou
de fixer des bagages sur la moto peut
réduire sa stabilité et sa maniabilité si
la répartition du poids est modifiée. Afin
d’éviter tout risque d’accident, monter
cap 1.pmd24/1/2007, 14:10 2
Page 10 of 76
1-4
1
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
accessoires peuvent également
rendre le véhicule instable lors du
croisement ou du dépassement
de camions.
Certains accessoires peuvent
forcer le pilote à modifier sa
position de conduite. Une position
de conduite incorrecte réduit la
liberté de mouvement du pilote
et peut limiter son contrôle du
véhicule. De tels accessoires ne
sont donc pas recommandés.
l
La prudence est de rigueur lors de
l’installation de tout accessoire
électrique supplémentaire. Si les
accessoires excèdent la capacité
du système électrique de la moto,
une panne électrique peut résulter,
ce qui risque de provoquer des
problèmes d’éclairage et une perte
de puissance du moteur.
Essence et gaz d’échappement
l
L’ESSENCE EST UN PRODUIT
TRÈS INFLAMMABLE :
Toujours couper le moteur avant
de faire le plein.
Bien veiller à ne pas renverser
d’essence sur le moteur et surles éléments de l’échappement.
Ne pas faire le plein en fumant
ou à proximité d’une flamme.
l
Ne jamais mettre le moteur en
marche ou le laisser tourner dans
un local fermé. Les gaz
d’échappement sont toxiques et
peuvent entraîner une perte de
connaissance et même la mort en
peu de temps. Ne laisser tourner le
moteur que dans un endroit bien
ventilé.
l
Toujours couper le moteur et retirer
la clé de contact avant de laisser
la moto sans surveillance. Au
moment de se garer, garder les
points suivants à l’esprit :
Comme le moteur et les éléments
de l’échappement peuvent
devenir brûlants, il convient de
se garer de façon à ce que les
piétons ou les enfants ne
risquent pas de toucher ces
éléments.
Ne pas garer la moto dans une
descente ou sur un sol meuble,
car elle pourrait facilement se
renverser.
Ne pas garer la moto près d’unesource de flammes ou
d’étincelles (ex. un poêle au
pétrole ou un brasier
quelconque), afin d’éviter tout
risque d’incendie.
l
Lors du transport de la moto dans
un autre véhicule, s’assurer qu’elle
soit bien à la verticale. Si la moto
est inclinée, de l’essence risque de
fuir du réservoir de carburant.
l
En cas d’ingestion d’essence,
d’inhalation importante de vapeur
d’essence ou d’éclaboussure dans
les yeux, consulter immédiatement
un médecin. En cas d’éclaboussure
d’essence sur la peau ou les
vêtements, se laver immédiatement
à l’eau et au savon et changer de
vêtements.
cap 1.pmd24/1/2007, 14:10 4
Page 32 of 76
5-2
5
UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE3. Appuyer sur le contacteur du
démarreur pour mettre le moteur en
marche.Si le moteur ne se met pas en marche,
relâcher le contacteur du démarreur, puis
attendre quelques secondes avant de
faire un nouvel essai. Chaque essai de
mise en marche doit être aussi court
que possible afin d’économiser l’énergie
de la batterie. Ne pas actionner le
démarreur pendant plus de 10 secondes
d’affilée.
FCA11041
En vue de prolonger la durée de
service du moteur, ne jamais accélérer
à l’excès tant que le moteur est
froid!Le moteur est chaud quand il répond
rapidement aux mouvements de la
poignée des gaz.
FAU16671
Passage des vitessesLa boîte de vitesses permet de contrôler
la puissance du moteur disponible lors
des démarrages, accélérations, montées
des côtes, etc.
Les positions du sélecteur sont
indiquées sur l’illustration.
1 2 3 4 5
N
2
1
1. Sélecteur
2. Point mortPour passer au point mort, enfoncer le
sélecteur à plusieurs reprises jusqu’à ce
qu’il arrive en fin de course, puis le
relever légèrement.
FCA10260
l ll l
l
Ne pas rouler trop longtemps en
roue libre lorsque le moteur estcoupé et ne pas remorquer la
moto sur de longues distances,
même lorsque la boîte de
vitesses est au point mort. En
effet, son graissage ne s’effectue
correctement que lorsque le
moteur tourne. Un graissage
insuffisant risque d’endommager
la boîte de vitesses.
l ll l
l
Toujours débrayer avant de
changer de vitesse afin d’éviter
d’endommager le moteur, la
boîte de vitesses et la
transmission, qui ne sont pas
conçus pour résister au choc
infligé par un passage en force
des vitesses.
cap 5.pmd24/1/2007, 14:10 2
Page 33 of 76
5-3
5
UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE
FAU16810
Comment réduire sa
consommation de carburantLa consommation de carburant de la
moto dépend dans une grande mesure
du style de conduite. Suivre les conseils
suivants en vue d’économiser le
carburant :l
Passer sans tarder aux rapports
supérieurs et éviter les régimes très
élevés lors des accélérations.
l
Ne pas donner de gaz en
rétrogradant et éviter d’emballer le
moteur à vide.
l
Couper le moteur au lieu de le
laisser tourner longtemps au ralenti
(ex. : embouteillages, feux rouges,
passages à niveau).
FAU16841
Rodage du moteurLes premiers 1600 km (1000 mi)
constituent la période la plus importante
de la vie du moteur. C’est pourquoi il est
indispensable de lire attentivement ce
qui suit.
Le moteur étant neuf, il faut éviter de le
soumettre à un effort excessif pendant
les premiers 1600 km (1000 mi). Les
pièces mobiles du moteur doivent s’user
et se roder mutuellement pour obtenir
les jeux de marche corrects. Pendant
cette période, éviter de conduire à pleins
gaz de façon prolongée et éviter tout
excès susceptible de provoquer la
surchauffe du moteur.
FAU17100
0 à 1000 km (0 à 600 mi)
Éviter de faire tourner le moteur à plus
de 5000 tr/mn de façon prolongée.
1000 km à 1600 km (600 à 1000 mi)
Éviter de faire tourner le moteur à plus
de 6000 tr/mn de façon prolongée.
FCA11150
Changer l’huile moteur et remplacer
l’élément du filtre à huile après 1000km (600 mi) d’utilisation.
1600 km (1000 mi) et au-delà
Le rodage est terminé et l’on peut rouler
normalement.
FCA10310
l ll l
l
Ne jamais faire fonctionner le
moteur dans la zone rouge du
compte-tours.
l ll l
l
Si un problème quelconque
survenait au moteur durant la
période de rodage, consulter
immédiatement un
concessionnaire Yamaha.
cap 5.pmd24/1/2007, 14:10 3
Page 39 of 76
6-5
6
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
FAU18660
l
Augmenter la fréquence des nettoyages du filtre à air si le véhicule est utilisé dans des zones particulièrement
poussiéreuses ou humides.
l
Entretien des freins hydrauliques
Contrôler régulièrement le niveau du liquide de frein et, si nécessaire, faire l’appoint de liquide.
Remplacer les composants internes du maître-cylindre et de l’étrier et changer le liquide de frein tous les deux ans.
Remplacer les durites de frein tous les quatre ans et lorsqu’elles sont craquelées ou endommagées.
cap 6.pmd24/1/2007, 14:10 5
Page 42 of 76
6-8
6
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
ou les dépôts trop importants, il
convient de remplacer la bougie.Bougie spécifiée :
NGK/DR8EAPose de la bougie
1. Mesurer l’écartement des
électrodes à l’aide d’un jeu de cales
d’épaisseur et, si nécessaire, le
corriger conformément aux
spécifications.1. Écartement des électrodesÉcartement des électrodes :
0.6-0.7 mm (0.024-0.028 in)2. Nettoyer la surface du joint de la
bougie et ses plans de joint, puis
nettoyer soigneusement les filets
de bougie.3. Mettre la bougie en place à l’aide
de la clé à bougie, puis la serrer au
couple spécifié.
Couple de serrage :
Bougie :
17.5 Nm (1.75 m.kgf, 13 ft.lbf)Si une clé dynamométrique n’est pas
disponible lors du montage d’une bougie,
une bonne approximation consiste à
serrer de 1/4 à 1/2 tour supplémentaire
après le serrage à la main. Il faudra
toutefois serrer la bougie au couple
spécifié le plus rapidement possible.4. Remonter le capuchon de bougie.
5. Reposer le carénage.
FAU37801
Huile moteur et élément de
filtre à huileIl faut vérifier le niveau d’huile moteur
avant chaque départ. Il convient en outre
de changer l’huile et de remplacer
l’élément du filtre à huile aux fréquences
spécifiées dans le tableau des entretiens
et graissages périodiques.
Contrôle du niveau d’huile moteur
1. Placer le véhicule sur un plan
horizontal et veiller à ce qu’il soit
dressé à la verticale.S’assurer que le véhicule est bien à la
verticale avant de contrôler le niveau
d’huile. Une légère inclinaison peut
entraîner des erreurs de lecture.2. Mettre le moteur en marche et le
faire chauffer pendant quelques
minutes, puis le couper.
3. Attendre quelques minutes que
l’huile se stabilise, puis vérifier son
niveau à travers le hublot de
contrôle, situé au côté inférieur droit
du carter moteur.
cap 6.pmd24/1/2007, 14:10 8
Page 53 of 76
6-19
6
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
FAU22720
Changement du liquide de
freinFaire changer le liquide de frein par un
concessionnaire Yamaha aux
fréquences spécifiées dans le N.B.
figurant après le tableau des entretiens
et graissages périodiques. Il convient
également de faire remplacer les bagues
d’étanchéité du maître-cylindre de frein
et de l’étrier, ainsi que la durite de frein
aux fréquences indiquées ci-dessous ou
chaque fois qu’elles sont endommagées
ou qu’elles fuient.
Bagues d’étanchéité : Remplacer
tous les deux ans.
Durite de frein : Remplacer tous les
quatre ans.
FAU22760
Tension de la chaîne de
transmissionContrôler et, si nécessaire, régler la
tension de la chaîne de transmission
avant chaque départ.
FAU22773
Contrôle de la tension de la chaîne
de transmission
1
1. Tensione de chaîne de transmission1. Dresser la moto sur sa béquille
latérale.Le contrôle et le réglage de la tension
de la chaîne de transmission doit se faire
sans charge aucune sur la moto.2. Mettre la boîte de vitesses au point
mort.
3. Faire tourner la roue arrière en
poussant la moto afin de trouver lapartie la plus tendue de la chaîne,
puis mesurer la tension comme
illustré.
Tension de la chaîne de transmission :
25.0-35.0 mm (0.98-1.38 in)4. Si la tension de la chaîne de
transmission est incorrecte, la
régler comme suit.
FAU22821
Réglage de la tension de la chaîne
de transmission1. Écrou d`axe
2. Écrou de réglage tension de chaîne de
transmission
3. Contre-écrou
4. Repères d’alignement1. Desserrer l’écrou de réglage de la
garde de la pédale de frein, l’écrou
d’axe et le contre-écrou figurant aux
cap 6.pmd24/1/2007, 14:10 19