YAMAHA YFM250R 2012 Manuale de Empleo (in Spanish)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2012, Model line: YFM250R, Model: YAMAHA YFM250R 2012Pages: 144, tamaño PDF: 4.42 MB
Page 121 of 144

8-39
8
Derecha
SBU25092Engrase del eje de direcci
ón El eje de direcci ón se debe lubricar en un conce-
sionario Yamaha seg ún los intervalos que se es-
pecifican en el cuadro de mantenimiento peri ódico
y engrase.NOTAUtilice una pistola de engrase para las piezas pro-
vistas de boquilla de engrase.
SBU2522DBater ía La bater ía se encuentra debajo del asiento. (V éa-
se la p ágina 4-12).
Este modelo est á equipado con una bater ía VRLA
(de ácido-plomo con v álvula reguladora). No es
necesario comprobar el electr ólito ni a ñadir agua
destilada. No obstante, se deben comprobar las
conexiones de los cables de la bater ía y, si es pre-
ciso, apretarlas.
ADVERTENCIA
SWB02160El electr ólito de la bater ía es t óxico y peligro-
so: contiene ácido sulf úrico, que provoca gra-
ves quemaduras. Evite el contacto con la piel,
los ojos o la ropa. Proteja siempre sus ojos
cuando trabaje cerca de las bater ías.
Ant ídoto:
EXTERNO: Enjuagar con agua.
INTERNO: Ingerir grandes cantidades de agua
o leche, seguidas de leche de magnesia, hue-
vos batidos o aceite vegetal. Acudir al m édico
de inmediato.
1. Boquilla de engrase superior
2. Boquilla de engrase inferior
1
2
Lubricante recomendado: Grasa lubricante con jab ón de litio
U1BT62S0.book Page 39 Tuesday, April 19, 2011 10:04 AM
Page 122 of 144

8-40
8OJOS: Enjuagar con agua durante 15 minutos
y acudir al m
édico sin demora.
Las bater ías producen gases explosivos. Man-
t é ngalas alejadas de todo tipo de chispas, lla-
mas, cigarrillos y otras fuentes de ignici ón.
Ventile el entorno durante el proceso de carga
o cuando se encuentre en un espacio cerrado.
MANT ÉNGASE FUERA DEL ALCANCE DE LOS
NI ÑOS.
ATENCI ÓNSCB00620No intente nunca extraer los precintos de las
cé lulas de la bater ía, ya que la da ñar ía de forma
irreparable.Para desmontar la bater ía
1. Desmonte el asiento. (V éase la p ágina 4-12).
2. Desenganche la correa que sujeta el juego de herramientas y desmonte la placa de sujeci ón
de la bater ía despu és de extraer los pernos. 3. Desconecte primero el cable negativo de la
bater ía y luego el positivo extrayendo los res-
pectivos pernos. ATENCIÓN: Cuando vaya
a extraer la bater ía, debe quitar el contacto
con el interruptor principal y desconectar
el cable negativo antes que el positivo.
[SCB01001]
1. Placa de sujeci ón de la bater ía
2. Perno
2
1
U1BT62S0.book Page 40 Tuesday, April 19, 2011 10:04 AM
Page 123 of 144

8-41
8
4. Extraiga la bater
ía de su compartimento.
Para cargar la bater ía
Lleve la bater ía a un concesionario Yamaha lo an-
tes posible para cargarla si le parece que est á des-
cargada. Tenga en cuenta que la bater ía tiene
tendencia a descargarse m ás r ápidamente si el
ATV est á equipado con accesorios el éctricos op-
cionales.
ATENCI ÓNSCB00931Para cargar una bater ía VRLA (de ácido-plomo
con v álvula reguladora) es necesario un carga-
dor especial (de tensi ón constante). El uso de
un cargador convencional da ñar á la bater ía.Para guardar la bater íaSi no va a utilizar el ATV durante m ás de un
mes, desmonte la bater ía, c árguela completa-
mente y gu árdela en un lugar fresco y seco.Si va a guardar la bater ía durante m ás de dos
meses, compru ébela al menos una vez al mes y
c á rguela completamente segú n sea necesario.ATENCIÓNSCB00940Mantenga siempre la bater ía cargada. El alma-
cenamiento de una bater ía descargada puede
da ñarla de forma irreparable.Para montar la bater íaNOTACompruebe que la bater ía est é totalmente carga-
da.
1. Cable negativo de la bater ía (negro)
2. Cable positivo de la bater ía (rojo)
1 2
U1BT62S0.book Page 41 Tuesday, April 19, 2011 10:04 AM
Page 124 of 144

8-42
81. Sit
úe la bater ía en su compartimento.
2. Conecte primero el cable positivo de la bate- ría y luego el negativo colocando los respecti-
vos pernos. ATENCIÓN: Cuando vaya a
montar la bater ía, debe quitar el contacto
con el interruptor principal y conectar el
cable positivo antes que el negativo.
[SCB01110]
3. Monte la placa de sujeci ón de la bater ía con
los pernos y enganche la correa que sujeta el
juego de herramientas.
4. Monte el asiento. (V éase la p ágina 4-12).
SBUM0183Cambio de fusible El portafusibles se encuentra al lado de la bater ía
y se puede acceder a é l del modo siguiente:
1. Desmonte el asiento. (V éase la p ágina 4-12).
2. Desenganche la correa que sujeta el juego de herramientas y desmonte la placa de sujeci ón
de la bater ía despu és de extraer los pernos.
1. Cable negativo de la bater ía (negro)
2. Cable positivo de la bater ía (rojo)
1 2
1. Placa de sujeci
ón de la bater ía
2. Perno
2
1
U1BT62S0.book Page 42 Tuesday, April 19, 2011 10:04 AM
Page 125 of 144

8-43
8
Si el fusible est
á fundido, c ámbielo del modo si-
guiente. 1. Gire la llave a la posici ón “OFF ” y desactive
todos los circuitos el éctricos.
ATENCI ÓNSCB00640Para evitar un cortocircuito accidental, apague
el interruptor principal al comprobar o cambiar
un fusible.2. Extraiga el fusible fundido e instale uno nuevo
del amperaje especificado. ¡ ADVERTENCIA!
Utilice siempre un fusible del tipo especifi- cado y no use nunca un objeto para susti-
tuir el fusible adecuado. Un fusible
inadecuado o un objeto sustituto pueden
provocar da
ños en el sistema el éctrico, lo
que podr ía ocasionar un incendio.
[SWB02172]
3. Gire la llave a la posici ón “ON ” y active los cir-
cuitos el éctricos para comprobar que los dis-
positivos funcionen.
4. Si el fusible se funde de nuevo inmediatamen- te, solicite a un concesionario Yamaha que re-
vise el sistema el éctrico.
5. Monte la placa de sujeci ón de la bater ía con
los pernos y enganche la correa que sujeta el
juego de herramientas.
6. Monte el asiento.SBU25443Cambio de una bombilla del faro Si se funde una bombilla del faro, c ámbiela del
modo siguiente. 1. Desmonte el faro extra íble extrayendo el per-
no.
1. Fusible
2. Fusible de reserva
1
2
Fusible especificado:
Fusible:15.0 A
U1BT62S0.book Page 43 Tuesday, April 19, 2011 10:04 AM
Page 126 of 144

8-44
82. Desconecte el acoplador del faro.
3. Retire la cubierta del portabombillas del faro.
4. Desmonte el portabombillas del faro empu-
já ndolo hacia adentro y gir ándolo hacia la iz-
quierda y, seguidamente, extraiga la bombilla
fundida.
1. Faro extra íble
2. Perno
1
2
1. Tapa del portabombillas del faro
2. Acoplador del faro
1
2
U1BT62S0.book Page 44 Tuesday, April 19, 2011 10:04 AM
Page 127 of 144

8-45
8
5. Coloque una bombilla nueva en su posici
ón.
ATENCI ÓN: No toque la parte de cristal de
la bombilla del faro para no mancharla de
aceite, ya que de lo contrario perder ía
transparencia, luminosidad y durabilidad.
Elimine completamente toda suciedad y
marcas de dedos en la bombilla del faro
con un trapo humedecido en alcohol o di-
luyente.
[SCB00651]
6. Coloque el portabombillas empuj ándolo hacia
dentro y gir ándolo hacia la derecha.
7. Instale la cubierta del portabombillas del faro.
8. Conecte el acoplador del faro.
9. Monte el faro extra íble colocando el perno.
10. Ajuste la luz del faro si es necesario.SBU25561Ajuste de la luz del faro ATENCI ÓNSCB00690Es aconsejable que un concesionario Yamaha
realice este ajuste.
1. Portabombillas del faro
1
1. No tocar la parte de cristal de la bombilla.
1
U1BT62S0.book Page 45 Tuesday, April 19, 2011 10:04 AM
Page 128 of 144

8-46
8Para subir la luz del faro, gire el perno de ajuste en
la direcci
ón (a).
Para bajar la luz del faro, gire el perno de ajuste en
la direcci ón (b).
SBU25580Cambio de la bombilla de la luz de fre-
no/piloto trasero Si se funde la bombilla de la luz de freno/piloto tra-
sero, h ágala cambiar en un concesionario
Yamaha.SBU25651Desmontaje de una rueda 1. Coloque el ATV en una superficie nivelada. 2. Afloje las tuercas de la rueda.
Delantero1. Perno de ajuste de la luz del faro
1 (a)
(b)
1. Tuerca de rueda1
1
U1BT62S0.book Page 46 Tuesday, April 19, 2011 10:04 AM
Page 129 of 144

8-47
8
Trasero
3. Eleve el ATV y coloque un soporte adecuado bajo el bastidor.
4. Quite las tuercas de la rueda.
5. Desmonte la rueda.
SBU27481Montaje de una rueda 1. Coloque el ATV en una superficie nivelada.
2. Instale la rueda y las tuercas.
NOTAAl instalar la rueda, aseg úrese de que su marca en
forma de flecha se ñala hacia la direcci ón de
giro de la rueda.3. Baje el ATV hasta el suelo.
4. Apriete las tuercas de las ruedas con los pa- res especificados.
1. Tuerca de rueda
1. Marca en forma de flecha
U1BT62S0.book Page 47 Tuesday, April 19, 2011 10:04 AM
Page 130 of 144

8-48
8
SBU25720Identificación de aver ías Aunque los ATV Yamaha son objeto de una com-
pleta revisi ón antes de salir de f ábrica, pueden sur-
gir problemas durante su utilizaci ón. Cualquier
problema en los sistemas de combustible, com-
presi ón o encendido, por ejemplo, puede dificultar
el arranque y provocar una disminuci ón de la po-
tencia.
El siguiente cuadro de identificaci ón de aver ías
constituye un procedimiento r ápido y f ácil para
comprobar esos sistemas vitales por usted mismo.
No obstante, si es necesario realizar cualquier re-
paraci ón del ATV, ll évelo a un concesionario
Yamaha cuyos t écnicos cualificados disponen de
las herramientas, experiencia y conocimientos ne-
cesarios para repararlo correctamente. Utilice
únicamente repuestos originales Yamaha.
Las imitaciones pueden parecerse a los repuestos
originales Yamaha pero a menudo son de inferior
calidad, menos duraderos y pueden ocasionar
costosas facturas de reparaci ón.
ADVERTENCIA
SWB02280No fume mientras comprueba el sistema de
combustible. La gasolina puede arder o explo-
tar, causando graves da ños personales o ma-
teriales. Aseg úrese de que no hay llamas ni
chispas al descubierto en la zona, incluidas
l á mparas piloto de calentadores de agua u hor-
nos.
Pares de apriete: Tuerca de la rueda delantera:45 Nm (4.5 m ·kgf, 33 ft· lbf)
Tuerca de la rueda trasera: 45 Nm (4.5 m ·kgf, 33 ft· lbf)
U1BT62S0.book Page 48 Tuesday, April 19, 2011 10:04 AM