YAMAHA YFM350R-W 2010 Notices Demploi (in French)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2010, Model line: YFM350R-W, Model: YAMAHA YFM350R-W 2010Pages: 142, PDF Size: 6.91 MB
Page 111 of 142

8-29
8
FBU28142Tension de la chaîne de transmission Contrôler et, si nécessaire, régler la tension de la
chaîne de transmission avant chaque départ.
Contrôle de la tension de la chaîne de trans-
mission
1. Placer le VTT sur une surface de niveau.N.B.:Toutes les roues doivent reposer à terre et aucun
poids ne doit peser sur le VTT lors du contrôle et
du réglage de la tension de la chaîne de transmis-sion.
2. Pousser le VTT d’avant en arrière afin de trou-
ver la section la plus tendue de la chaîne, puis
mesurer la tension de la chaîne comme illus-
tré.3. Si la tension de la chaîne de transmission est
incorrecte, la régler comme suit.
Réglage de la tension de la chaîne de transmis-
sion
1. Desserrer les écrous de fixation d’essieu.
Tension de la chaîne de transmission :
25.0–35.0 mm (0.98–1.38 in)
1. Tension de la chaîne de transmission
U10P60F0.book Page 29 Thursday, June 15, 2006 3:27 PM
Page 112 of 142

8-30
82. Desserrer le contre-écrou situé de part et
d’autre du bras oscillant. Pour tendre la
chaîne, tourner les vis de réglage dans la di-
rection (a). Pour détendre la chaîne, tourner
les vis de réglage dans le sens (b) et pousser
les roues vers l’avant. Afin de garantir un bon
alignement d’essieu, tourner les vis du même
nombre de tours.
N.B.:Des repères d’alignements figurent sur chacun
des deux tendeurs de chaîne de transmission et
un repère d’alignement figure de part et d’autre du
bras oscillant. Bien veiller à aligner le même repèredes tendeurs de chaîne de transmission sur les re-
pères du bras oscillant afin d’obtenir un réglage de
géométrie correct.ATTENTION:FCB00541Une chaîne mal tendue impose des efforts ex-
cessifs au moteur et à d’autres pièces essen-
tielles, et risque de sauter ou de casser. Pour
éviter ce problème, veiller à ce que la tension
de la chaîne de transmission soit toujoursdans les limites spécifiées.
1.Écrou de fixation d’essieu (haut)
2.Écrou de fixation d’essieu (bas)
1. Contre-écrou
2. Vis de réglage de la tension de la chaîne de transmission
3. Repères d’alignement
U10P60F0.book Page 30 Thursday, June 15, 2006 3:27 PM
Page 113 of 142

8-31
8 3. Serrer les contre-écrous et les écrous de fixa-
tion d’essieu à leur couple spécifique.
N.B.:Bien veiller à ce que le bord recourbé du support
du capteur de vitesse vienne toucher le moyeu de
roue arrière lors du serrage des écrous de fixationd’essieu.
FBU24880Lubrification de la chaîne de transmis-
sion Il faut nettoyer et lubrifier la chaîne de transmission
aux fréquences spécifiées dans le tableau des en-
tretiens et graissages périodiques, sinon elle
s’usera rapidement, surtout lors de la conduite
dans les régions humides ou poussiéreuses. En-
tretenir la chaîne de transmission comme suit.
1. Support de capteur de vitesse
2. Moyeu de roue arrière
3. Bord recourbé
Couples de serrage :
Contre-écrou :
16 Nm (1.6 m·kgf, 11 ft·lbf)
Écrou de fixation d’essieu (haut) :
120 Nm (12.0 m·kgf, 85 ft·lbf)
Écrou de fixation d’essieu (bas) :
73 Nm (7.3 m·kgf, 53 ft·lbf)
U10P60F0.book Page 31 Thursday, June 15, 2006 3:27 PM
Page 114 of 142

8-32
8
ATTENTION:FCB00560Il faut lubrifier la chaîne de transmission après
avoir lavé le VTT ou après avoir roulé sous lapluie.
1. Laver la chaîne à l’aide de pétrole et d’une pe-
tite brosse à poils doux.ATTENTION:FCB00570Ne pas nettoyer la chaîne de transmission à la
vapeur, au jet à forte pression ou à l’aide de
dissolvants inappropriés, sous peine d’en-dommager ses joints toriques.
2. Essuyer soigneusement la chaîne.3. Lubrifier abondamment la chaîne avec un lu-
brifiant spécial pour chaîne à joints toriques.
ATTENTION:FCB00580Ne pas utiliser de l’huile moteur ni tout autre lu-
brifiant, car ceux-ci pourraient contenir des ad-
ditifs qui pourraient endommager les joints to-riques de la chaîne de transmission.FBU24900Contrôle et lubrification des câbles Il faut contrôler le fonctionnement et l’état de tous
les câbles de commande avant chaque départ. Il
faut en outre lubrifier les câbles et leurs extrémités
quand nécessaire. Si un câble est endommagé ou
si son fonctionnement est dur, le faire contrôler et
remplacer, si nécessaire, par un concessionnaire
Yamaha.
AVERTISSEMENT
FWB02130Contrôler régulièrement les câbles et les rem-
placer s’ils sont endommagés. Les câbles
pourraient rouiller suite à l’endommagement
1. Joint torique
Lubrifiant recommandé:
Huile moteur
U10P60F0.book Page 32 Thursday, June 15, 2006 3:27 PM
Page 115 of 142

8-33
8 des gaines et les torons de câble pourraient
aussi se briser ou se plier, empêchant le bon
fonctionnement des commandes, ce qui pour-
rait provoquer un accident ou des blessures.FBU24920Contrôle et lubrification des leviers de
frein et d’embrayage Contrôler le fonctionnement des leviers de frein et
d’embrayage avant chaque départ et lubrifier les
pivots de levier quand nécessaire.Levier de frein
Levier d’embrayage Lubrifiant recommandé:
Graisse à base de savon au lithium (graisse
universelle)U10P60F0.book Page 33 Thursday, June 15, 2006 3:27 PM
Page 116 of 142

8-34
8
FBU24930Contrôle et lubrification de la pédale de
frein et du sélecteur de vitesses Contrôler le fonctionnement de la pédale de frein
et du sélecteur de vitesses avant chaque départ et
lubrifier les articulations quand nécessaire.
Pédale de freinSélecteur de vitesses
FBU24961Contrôle des roulements de roue Contrôler les roulements de roue avant et arrière
aux fréquences spécifiées dans le tableau des en-
tretiens et graissages périodiques. Si un moyeu de
roue a du jeu ou si une roue ne tourne pas réguliè-
rement, faire contrôler les roulements de roue par
un concessionnaire Yamaha.FBU24992Lubrification des pivots du bras os-
cillant Lubrifier les pivots du bras oscillant aux fréquen-
ces spécifiées dans le tableau des entretiens et
graissages périodiques. Lubrifiant recommandé:
Graisse à base de savon au lithium (graisse
universelle)
U10P60F0.book Page 34 Thursday, June 15, 2006 3:27 PM
Page 117 of 142

8-35
8
FBU25001Lubrification des points pivots de bras
relais et bras de raccordement de sus-
pension arrière Lubrifier les points pivots des bras relais et des
bras de raccordement de la suspension arrière aux
fréquences spécifiées dans le tableau des entre-
tiens et graissages périodiques.
Lubrifier les points pivots à l’aide d’une pompe à
graisse.Lubrifiant recommandé:
Graisse à base de savon au lithium
Lubrifiant recommandé:
Graisse à base de savon au lithium
1. Graisseur
1. Graisseur
U10P60F0.book Page 35 Thursday, June 15, 2006 3:27 PM
Page 118 of 142

8-36
8
FBU25030Lubrification des pivots des triangles
de suspension supérieurs et inférieurs Lubrification des pivots des triangles de suspen-
sion supérieurs et inférieurs aux fréquences spéci-
fiées dans le tableau des entretiens et graissages
périodiques
Lubrifier les points pivots à l’aide d’une pompe à
graisse.Côté gauche1. GraisseurLubrifiant recommandé:
Graisse à base de savon au lithium
1. Graisseur supérieur
2. Graisseur inférieur
U10P60F0.book Page 36 Thursday, June 15, 2006 3:27 PM
Page 119 of 142

8-37
8 Côté droit
FBU25100Lubrification de l’arbre de direction Lubrifier l’arbre de direction aux fréquences spéci-
fiées dans le tableau des entretiens et graissages
périodiques.
FBU25222Batterie Ce modèle est équipé d’une batterie de type étan-
che et celle-ci ne requiert aucun entretien. Il n’est
donc pas nécessaire de contrôler le niveau d’élec-
trolyte ni d’ajouter de l’eau distillée. Contrôler et, si
nécessaire, serrer les connexion de batterie.ATTENTION:FCB00620Ne jamais enlever le capuchon d’étanchéité
des éléments de la batterie, sous peine d’en-dommager la batterie de façon irréversible.
AVERTISSEMENT
FWB02160L’électrolyte de batterie est extrêmement toxi-
que, car l’acide sulfurique qu’il contient peut
causer de graves brûlures. Éviter tout contact
avec la peau, les yeux ou les vêtements. Tou-
jours se protéger les yeux lors de travaux à
proximité de batteries.
Antidote :
EXTERNE : rincer abondamment à l’eau cou-
rante.
1. Graisseur supérieur
2. Graisseur inférieurLubrifiant recommandé:
Graisse à base de savon au lithium
U10P60F0.book Page 37 Thursday, June 15, 2006 3:27 PM
Page 120 of 142

8-38
8INTERNE : boire une grande quantité d’eau ou
de lait. Avaler ensuite du lait de magnésie, un
œuf battu ou de l’huile végétale. Consulter im-
médiatement un médecin.
YEUX : rincer à l’eau courante pendant 15 mi-
nutes et consulter rapidement un médecin.
Les batteries produisent des gaz explosifs. Te-
nir les batteries à l’écart de toute source d’étin-
celles et de flammes. Ne pas fumer à proximité
d’une batterie. Ventiler lors de la charge ou de
l’utilisation dans une pièce fermée.
TENIR HORS DE LA PORTÉE DES ENFANTS.
Charge de la batterie
Confier la charge de la batterie à un concession-
naire Yamaha dès que possible si elle semble être
déchargée. Ne pas oublier qu’une batterie se dé-
charge plus rapidement si le véhicule est équipé
d’accessoires électriques.
Conservation de la batterie
1. Si le VTT doit rester inutilisé pendant plus d’un
mois, déposer la batterie, la recharger com-
plètement et la ranger dans un endroit frais et
sec.2. Quand la batterie est remisée pour plus de
deux mois, il convient de la contrôler au moins
une fois par mois et de la recharger quand né-
cessaire.
Pose de la batterie
N.B.:S’assurer que la batterie est chargée au maxi-mum.
1. Remettre la batterie dans son logement.
2. S’assurer de brancher correctement les câ-
bles de batterie aux bornes.1. Borne positive de batterie
2. Borne négative de batterie
U10P60F0.book Page 38 Thursday, June 15, 2006 3:27 PM