YAMAHA YFM50S 2004 Workshop Manual
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2004, Model line: YFM50S, Model: YAMAHA YFM50S 2004Pages: 350, PDF Size: 5.87 MB
Page 51 of 350

2-14
8Ne jamais conduire un VTT dans un courant
d’eau trop rapide ou dans de l’eau dont la pro-
fondeur dépasse celle recommandée dans ce
manuel. Ne pas oublier que des freins mouillés
peuvent réduire grandement les capacités de
freinage. Essayer les freins après avoir roulé
dans de l’eau. Si nécessaire, les actionner plu-
sieurs fois pour que le frottement sèche les gar-
nitures.
8Toujours utiliser les pneus de la taille et du type
spécifiés dans ce manuel.
8Toujours maintenir la pression de gonflage des
pneus recommandée dans ce manuel.
8Ne jamais modifier un VTT en installant ou uti-
lisant incorrectement des accessoires.
8Ne pas dépasser la capacité de charge détermi-
née pour le VTT. Le chargement doit être cor-
rectement distribué sur le véhicule et bien atta-
ché. Réduire la vitesse et suivre les instructions
données dans ce manuel pour transporter un
chargement ou tirer une remorque. Prévoir une
plus grande distance de freinage.8No conduzca nunca el ATV en aguas rápidas
o más profundas que las recomendadas en
este manual. Recuerde que si se mojan los
frenos puede disminuir su capacidad para
detener la máquina. Compruebe los frenos
cuando salga del agua. Si es necesario, aplí-
quelos varias veces para que el rozamiento
seque los forros.
8Utilice siempre neumáticos del tamaño y tipo
descritos en este manual.
8Mantenga siempre los neumáticos a la pre-
sión correcta indicada en el manual.
8No modifique nunca un ATV mediante el uso
o montaje de accesorios inadecuados.
8No sobrepase nunca la capacidad de carga
especificada para el ATV. La carga deberá ir
convenientemente distribuida y sujeta.
Reduzca la velocidad y siga las instrucciones
del manual cuando tenga que transportar car-
gas o efectuar un remolque. Observe una dis-
tancia de frenado mayor.
5YF-9-60 ~3 4/24/03 7:40 PM Page 49
Page 52 of 350

TEACHING YOUR CHILD TO OPERATE THE
ATV
w
Never let your child ride an ATV without
close adult supervision (a child under 6
should not ride this ATV even with adult
supervision).
Promptly correct your child if he or she
begins to ride beyond his or her abilities
and, if necessary, intervene by pulling the
cord (lanyard) to stop the engine.
If the child rides beyond his or her abilities,
or rides in terrain that is too difficult, he or
she may lose control of the ATV, causing an
accident.
Introduce new riding areas slowly and make
sure the riding area matches your child’s
skill level.
2-15
5YF-9-60 ~3 4/24/03 7:40 PM Page 50
Page 53 of 350

SUPERVISION DE L’APPRENTISSAGE DE
LA CONDUITE DU VTT PAR LES
ENFANTS
XG
Ne jamais permettre à un enfant de conduire
un VTT sans la supervision d’un adulte.
Intervenir sans tarder dès que l’enfant dépas-
se ses compétences de conduite, et si nécessai-
re, tirer sur la corde (longe) pour couper le
moteur.
Si l’enfant roule trop vite pour ses compé-
tences ou si le terrain est trop difficile, il ou
elle risque de perdre le contrôle du VTT et
d’avoir un accident.
Familiariser l’enfant progressivement à tout
nouveau terrain, et veiller à ce que le degré de
difficulté du terrain soit adapté à ses apti-
tudes.
ENSEÑE A SUS HIJOS A OPERAR EL ATV
XR
No permita nunca que sus hijos conduzcan
el ATV sin una precisa supervisión por parte
de personas adultas (los niños menores de 6
años no deberán conducir este ATV ni bajo
supervisión de personas adultas).
Corrija enseguida a su hijo o hija si empieza
a conducir sobrepasando su capacidad y, si
es necesario, intervenga tirando del cable
(acollador) para detener el motor.
Si el niño circula sobrepasando su capaci-
dad de manejo, o si conduce por terrenos
que son demasiado difíciles, correrá el peli-
gro de pérdida de control del ATV y, conse-
cuentemente, de sufrir un accidente.
Empiece lentamente cuando circule por
lugares nuevos y asegúrese de que el lugar
sea adecuado para el nivel de pericia de su
hijo.
2-16
5YF-9-60 ~3 4/24/03 7:40 PM Page 51
Page 54 of 350

You must make the commitment to your child’s
proper use of the ATV. Your child must rely
upon you to be sure he or she has the develop-
ment, proper training, and proper equipment, as
well as an appropriately sized ATV and an
appropriate riding area.
Be sure your child is ready to learn how to
ride
As a parent, your first step is to decide when
your child has the strength, skills, and judgment
to learn how to operate an ATV safely. Re-eval-
uate your child’s readiness before every use; a
child who is too tired or distracted should not be
allowed to operate the ATV.
2-17
5YF-9-60 ~3 4/24/03 7:40 PM Page 52
Page 55 of 350

L’adulte doit assumer la responsabilité de l’utili-
sation correcte du VTT par l’enfant. L’enfant
doit pouvoir se fier au jugement de l’adulte en
ce qui concerne sa motricité, sa compétence et
son équipement, ainsi que la taille adaptée du
véhicule et le degré de difficulté du terrain.
Il faut être certain que l’enfant soit en mesure
d’apprendre à conduire.
La première responsabilité qui incombe aux
parents est de juger si l’enfant possède la forme,
l’aptitude et le discernement nécessaires à
l’apprentissage de la conduite correcte d’un
VTT. Il convient d’évaluer l’enfant avant chaque
utilisation du véhicule. Il ne faut en aucun cas
permettre à un enfant trop fatigué ou distrait de
conduire son véhicule.Usted deberá esforzarse para que su hijo utilice
adecuadamente el ATV. Su hijo deberá confiar
en usted para estar seguro que dispone de la
experiencia, del entrenamiento adecuado, y del
equipo adecuado, así como de un ATV de las
dimensiones apropiadas y que el lugar de circu-
lación sea apropiado.
Asegúrese de que su hijo esté preparado
para aprender a conducir la máquina.
Como padre, lo primero que deberá decidir es si
su hijo posee la fuerza, pericia y juicio necesa-
rios para aprender a operar con seguridad el
ATV. Juzgue si su hijo está preparado cada vez
antes de utilizar la máquina; si el niño está
demasiado cansado o distraído, no deberá per-
mitirle que opere el ATV.
2-18
5YF-9-60 ~3 4/24/03 7:40 PM Page 53
Page 56 of 350

Be sure your child is properly trained
Your child should take a certified training
course. Training will continue with you as the
instructor, so you should be sure you thoroughly
understand proper riding techniques before con-
tinuing to instruct your child. Go through this
Owner’s Manual page by page with your child
and be sure he or she understands how to oper-
ate the ATV properly.
Be sure your child is wearing all the proper
safety equipment
Your child must always wear an approved
motorcycle helmet that fits properly. Your child
should also wear the safety equipment
described in the Riding Your ATV section of this
manual.
2-19
5YF-9-60 ~3 4/24/03 7:40 PM Page 54
Page 57 of 350

L’enfant doit bénéficier d’un apprentissage
adéquat.
L’enfant devrait suivre des cours de conduite
certifiés. Le parent doit ensuite parfaire la for-
mation de l’enfant, ce qui implique donc qu’il
maîtrise lui-même les techniques de conduite
correctes. Parcourir page par page le Manuel du
propriétaire avec l’enfant et le lire dans son inté-
gralité en veillant à ce qu’il ou elle comprenne
bien comment conduire le VTT correctement.
Veiller à ce que l’enfant porte la tenue de pro-
tection adéquate.
L’enfant doit toujours porter un casque de moto
homologué et bien adapté à sa taille. L’enfant
doit également porter la tenue de protection
décrite dans le chapitre “Conduite du VTT” de
ce manuel.Asegúrese de que su hijo haya realizado un
entrenamiento adecuado.
Es aconsejable que su hijo realice un curso de
entrenamiento con profesores cualificados. El
entrenamiento proseguirá teniéndole a usted
como instructor, por lo que deberá estar com-
pletamente seguro de que comprender las técni-
cas de conducción adecuadas antes de seguir
enseñándoselas a su hijo. Lea este Manual del
propietario página por página con su hijo y ase-
gúrese de que su hijo comprende la forma de
operar correctamente el ATV.
Asegúrese de que su hijo lleve puesto todo
equipamiento de seguridad apropiado.
Su hijo siempre deberá llevar puesto un casco
de motorista homologado de su talla. Su hijo
deberá utilizar también el equipo de seguridad
que se describe en la sección de Conducción
del ATV de este manual.
2-20
5YF-9-60 ~3 4/24/03 7:40 PM Page 55
Page 58 of 350

Choose an appropriate riding area
Select an area appropriate for your child to learn
to ride. (See page 7-27.) Follow the instructions
in the Riding Your ATV section of this manual.
Choose a large, flat off-road area that is free of
obstacles and away from other vehicles.
Supervise every use of the ATV
Because an adult must supervise every ATV
operator under age 16, you should closely watch
your child every time he or she uses the ATV.
Be ready to intervene immediately if the child is
not operating according to your guidelines. This
ATV is fitted with an engine stop switch cord
(lanyard) device that will let you stop the engine
remotely as you walk behind the vehicle.
2-21
5YF-9-60 ~3 4/24/03 7:40 PM Page 56
Page 59 of 350

Sélectionner judicieusement un terrain de
conduite.
Choisir un terrain approprié à l’apprentissage de
la conduite. (Voir page 7-28.) Suivre les instruc-
tions données au chapitre “Conduite du VTT” de
ce manuel. Choisir un grand terrain hors route
plat, sans obstacle, et sans véhicule à proximité.
Surveiller toute utilisation du VTT
Comme tout pilote de moins de 16 ans doit être
supervisé par un adulte, il convient de surveiller
étroitement l’enfant à chaque utilisation du VTT.
Être prêt à intervenir immédiatement si l’enfant
ne suit pas les instructions de conduite données.
Ce VTT est équipé d’une longe coupe-circuit du
moteur, qui permet à l’adulte de couper le
moteur à distance alors qu’il suit le véhicule à la
marche.Seleccione un lugar apropiado para circular.
Seleccione un lugar que sea apropiado para
que su hijo aprenda a conducir. (Consulte la
página 7-28.) Siga las instrucciones de la sec-
ción de Conducción del ATV de este manual.
Elija un lugar apartado de la carretera que sea
grande y plano, exento de obstáculos y alejado
de otros vehículos.
Supervise cada utilización del ATV.
Puesto que una persona adulta debe supervisar
al operador del ATV cuando sea menor de 16
años, deberá vigilar a su hijo cada vez que
emplee el ATV. Este preparado para intervenir
inmediatamente si su hijo no opera la máquina
de acuerdo con sus directrices. Este ATV está
provisto de un dispositivo de cable del interrup-
tor de parada del motor (acollador) que le permi-
tirá detener el motor a distancia mientras anda
detrás del vehículo.
2-22
5YF-9-60 ~3 4/24/03 7:40 PM Page 57
Page 60 of 350

ENGINE STOP SWITCH CORD
This model has an engine stop switch cord (lan-
yard) designed for use by an adult supervising
the child operating the ATV. When using the
engine stop switch cord, be sure the speed lim-
iter on the handlebar is adjusted to limit the ATV
to a walking speed. (See page 4-13.)
1. Push the clip on the end of the engine stop
switch cord under the engine shut-off
switch (black button).
2. Put your fingers in the loop at the other
end of the cord.
3. As your child is riding, walk behind the
ATV, closely watching his or her actions as
well as the path ahead.
4. If there is a potential hazard ahead or if
your child is not riding correctly, pull firmly
on the cord (lanyard) to stop the engine.
Because the ATV will continue to roll for
some distance, allow extra time and dis-
tance to pull the cord before a potentially
hazardous situation might be encountered.
2-23
5YF-9-60 ~3 4/24/03 7:40 PM Page 58