YAMAHA YFM700R 2006 Manuale de Empleo (in Spanish)

YAMAHA YFM700R 2006 Manuale de Empleo (in Spanish) YFM700R 2006 YAMAHA YAMAHA https://www.carmanualsonline.info/img/51/53774/w960_53774-0.png YAMAHA YFM700R 2006 Manuale de Empleo (in Spanish)
Trending: air condition, headlights, transmission oil, fuel, warning light, oil additives, tow bar

Page 311 of 424

YAMAHA YFM700R 2006  Manuale de Empleo (in Spanish) 8-62
N.B.:
L’élément doit être humide, mais sans que
l’huile ne dégoutte.
9. Remettre l’élément en mousse sur son
armature.
10. Remettre l’élément du filtre à air en place
et le fixer

Page 312 of 424

YAMAHA YFM700R 2006  Manuale de Empleo (in Spanish) 8-63
cC
Never operate the engine with the air filter
element removed. This will allow unfiltered
air to enter the engine, causing rapid engine
wear and possible engine damage.
Additionally, operation

Page 313 of 424

YAMAHA YFM700R 2006  Manuale de Empleo (in Spanish) 8-64
fF
Ne jamais faire tourner le moteur avant
d’avoir remonté l’élément du filtre à air.
L’entrée d’air non filtré userait prématuré-
ment le moteur et pourrait même l’endom-
mage

Page 314 of 424

YAMAHA YFM700R 2006  Manuale de Empleo (in Spanish) 8-65
EBU15980
Idle speed adjustment
NOTE:
A diagnostic tachometer must be used for this
procedure.
1. Start the engine and warm it up for a few
minutes at approximately 1,000 to 2,000
r/min. Occasiona

Page 315 of 424

YAMAHA YFM700R 2006  Manuale de Empleo (in Spanish) 8-66
FBU15980
Réglage du ralenti
N.B.:
Le recours à un compte-tours est indispensable
pour mener à bien ce travail.
1. Mettre le moteur en marche et le faire
chauffer pendant quelques minutes à un

Page 316 of 424

YAMAHA YFM700R 2006  Manuale de Empleo (in Spanish) 8-67
EBU03030
Valve clearance adjustment
The correct valve clearance changes with use,
resulting in improper fuel/air supply or engine
noise.  To prevent this, the valve clearance must
be adjusted reg

Page 317 of 424

YAMAHA YFM700R 2006  Manuale de Empleo (in Spanish) 8-68
FBU03030
Réglage du jeu des soupapes
L’usure augmente progressivement le jeu des
soupapes, ce qui dérègle l’alimentation en car-
burant/air et génère un bruit de moteur anormal.
Il convi

Page 318 of 424

YAMAHA YFM700R 2006  Manuale de Empleo (in Spanish) 8-69
EBU03070
Throttle lever adjustment
NOTE:
Adjust the engine idling speed before adjusting
the throttle lever free play.
1. Loosen the locknut.
2. Turn the adjusting bolt until the throttle
lever f

Page 319 of 424

YAMAHA YFM700R 2006  Manuale de Empleo (in Spanish) 8-70
FBU03070
Réglage du levier d’accélération
N.B.:
Régler le régime de ralenti du moteur avant de
passer au réglage du jeu du levier d’accélération.
1. Desserrer le contre-écrou.
2. Tou

Page 320 of 424

YAMAHA YFM700R 2006  Manuale de Empleo (in Spanish) 8-71
EBU10272
Front and rear brake pad inspection
Each brake pad is provided with a wear indicator
groove. The indicator grooves allow checking of
brake pad wear without disassembling the
brake. Apply
Trending: diagram, low beam, battery, warning light, maintenance schedule, width, check engine