YAMAHA YFM700R 2006 Manuale de Empleo (in Spanish)
YFM700R 2006
YAMAHA
YAMAHA
https://www.carmanualsonline.info/img/51/53774/w960_53774-0.png
YAMAHA YFM700R 2006 Manuale de Empleo (in Spanish)
Trending: tow bar, torque, gas type, coolant capacity, heater, bulb, engine oil
Page 301 of 424
8-52
Mise en place
1. Mesurer l’écartement des électrodes avec un
jeu de cales d’épaisseur et, si nécessaire,
régler l’écartement comme spécifié.
2. Nettoyer la surface du joint de la bougie et
ses plans de joint, puis nettoyer soigneuse-
ment les filets de bougie.
3. Remonter la bougie et la serrer au couple
spécifié.Instalación
1. Mida el huelgo del electrodo con un calibre
de espesor de cable y, si es necesario,
ajuste el huelgo al especificado.
2. Limpie la superficie de la empaquetadura de
la bujía y su superficie de acoplamiento, y
luego frote toda la suciedad de las roscas
de la bujía.
3. Instale la bujía y apriétela a la torsión espe-
cificada.
Bougie spécifiée:
CR8E (NGK)Bujía especificada:
CR8E (NGK)
Écartement des électrodes:
0,7 à 0,8 mm
Couple de serrage:
Bougie :
12,5 Nm (1,25 m0kgf)
Huelgo de la bujía:
0,7–0,8 mm
Torsión de apriete:
Bujía:
12,5 Nm (1,25 m0kgf)
1S3-9-60 8 6/7/05 10:25 AM Page 8-52
Page 302 of 424
8-53
NOTE:
If a torque wrench is not available when you are
installing a spark plug, a good estimate of the
correct torque is 1/4 to 1/2 turn past finger tight.
Have the spark plug tightened to the specified
torque as soon as possible.
4. Install the spark plug cap.
1S3-9-60 8 6/7/05 10:25 AM Page 8-53
Page 303 of 424
8-54
N.B.:
Si l’on ne dispose pas d’une clé dynamomé-
trique lors du montage d’une bougie, une bonne
approximation consiste à serrer de 1/4 à 1/2 tour
supplémentaire après le serrage à la main. Il fau-
dra cependant serrer la bougie au couple spécifié
dès que possible.
4. Remonter le capuchon de bougie.
NOTA:
Si no tiene disponible una llave dinamométrica
cuando instale la bujía, podrá hacer una buena
estimación de la torsión correcta girándola de
1/4 a 1/2 de vuelta más del apriete manual.
Haga que le aprieten la bujía a la torsión especi-
ficada lo antes posible.
4. Instale la tapa de bujía.
1S3-9-60 8 6/7/05 10:25 AM Page 8-54
Page 304 of 424
8-55
EBU15811
Air filter element cleaning
NOTE:
There is a check hose at the bottom of the air fil-
ter case. If dust or water collects in this hose,
empty the hose and clean the air filter element
and air filter case.
1. Remove the seat. (See page 4-29 for seat
removal and installation procedures.)
2. Remove the air filter case cover by
unhooking the holders.
1
2
21
1. Check hose1. Flexible de contrôle1. Manguito de comprobación
1. Air filter case cover 2.Holder (×4)
1. Cache du boîtier de filtre à air 2.Support (×4)1. Tapa de la caja del filtro de aire 2Supporte (×4)
1S3-9-60 8 6/7/05 10:25 AM Page 8-55
Page 305 of 424
8-56
FBU15811
Nettoyage de l’élément du filtre à air
N.B.:
Le fond du boîtier de filtre à air est équipé d’un
flexible de contrôle. Si de la poussière et/ou de
l’eau s’accumulent dans ce flexible, le vider et
nettoyer l’élément ainsi que le boîtier de filtre à
air.
1. Déposer la selle. (Voir les explications
relatives à la dépose et à la mise en place
de la selle à la page 4-30.)
2. Retirer le couvercle du boîtier de filtre à air
en le décrochant des supports.
SBU15811
Limpieza del elemento del filtro de aire
NOTA:
Hay una manguera de comprobación en la parte
inferior de la caja del filtro de aire. Si se acumu-
la polvo o agua en esta manguera, vacíela y lim-
pie el elemento del filtro de aire y la caja del fil-
tro de aire.
1. Extraiga el sillín. (Para los procedimientos
de extracción e instalación del sillín, vea la
página 4-30.)
2. Extraiga la tapa de la caja del filtro de aire
desenganchando los soportes.
1S3-9-60 8 6/7/05 10:25 AM Page 8-56
Page 306 of 424
8-57
3. Remove the air filter element by removing
the wing bolt.
4. Remove the sponge material from its
frame.
1 2
1. Wing bolt 2. Air filter element1. Boulon papillon 2.Élément du filtre à air1. Perno de aletas 2Elemento del filtro de aire
1. Sponge material 2. Frame
1. Mousse 2.Armature1. Material esponjoso 2Bastidor
1S3-9-60 8 6/7/05 10:25 AM Page 8-57
Page 307 of 424
8-58
3. Retirer l’élément du filtre à air après avoir
retiré le boulon papillon.
4. Retirer l’élément en mousse de son arma-
ture.3. Extraiga el elemento del filtro de aire extra-
yendo el perno de aletas.
4. Extraiga el material esponjoso de su basti-
dor.
1S3-9-60 8 6/7/05 10:25 AM Page 8-58
Page 308 of 424
8-59
5. Wash the sponge material gently but thor-
oughly in solvent.
w
Always use parts cleaning solvent to clean
the sponge material. Never use low flash
point solvents or gasoline to clean the
sponge material because the engine could
catch fire or explode.
6. Squeeze the excess solvent out of the
sponge material and let it dry.
cC
Do not twist the sponge material when
squeezing it.
7. Inspect the sponge material and replace it
if damaged.
8. Apply foam air filter oil to the sponge mate-
rial.
1S3-9-60 8 6/7/05 10:25 AM Page 8-59
Page 309 of 424

8-60
5. Nettoyer l’élément en mousse soigneuse-
ment et à fond dans du dissolvant.
XG
Nettoyer l’élément en mousse exclusivement
avec du dissolvant destiné au nettoyage de
pièces. Ne jamais nettoyer l’élément en mous-
se avec un dissolvant à point d’éclair bas ou
avec de l’essence, car le moteur risquerait de
prendre feu ou d’exploser.
6. Presser avec soin l’élément en mousse afin
d’éliminer le dissolvant, puis le laisser
sécher.
fF
Comprimer l’élément tout en veillant à ne pas
le tordre.
7. Examiner l’élément en mousse et le rem-
placer s’il est endommagé.
8. Enduire l’élément d’huile Yamaha pour
élément de filtre à air en mousse.
5. Lave el material esponjoso en disolvente
con cuidado pero a fondo.
XR
Utilice exclusivamente disolvente de limpie-
za de piezas mecánicas para limpiar el mate-
rial esponjoso. No utilice nunca disolventes
de bajo punto de inflamación ni gasolina
para la limpieza del material esponjoso por-
que el motor podría incendiarse o explotar.
6. Escurra el exceso de disolvente del mate-
rial esponjoso y déjelo secar.
yY
No retuerza el material esponjoso al escurrir-
lo.
7. Inspeccione el material esponjoso y reem-
plácelo si está dañado.
8. Aplique aceite para filtros de aire de espu-
ma al material esponjoso.
1S3-9-60 8 6/7/05 10:25 AM Page 8-60
Page 310 of 424
8-61
NOTE:
The sponge material should be wet but not drip-
ping.
9. Pull the sponge material over its frame.
10. Install the air filter element by installing the
wing bolt.
11. Install the air filter case cover by hooking
the holders onto the filter case.
12. Install the seat.
NOTE:
The air filter element should be cleaned every
20-40 hours. It should be cleaned and lubricated
more often if the ATV is operated in extremely
dusty areas. Each time air filter element mainte-
nance is performed, check the air inlet to the air
filter case for obstructions. Check the air intake
duct between the air filter case and the throttle
body and the manifold fittings for an airtight seal.
Tighten all fittings securely to avoid the possibili-
ty of unfiltered air entering the engine.
1S3-9-60 8 6/7/05 10:25 AM Page 8-61
Trending: ESP, transmission oil, oil capacity, CD changer, air condition, towing capacity, traction control