YAMAHA YFM700R 2006 Notices Demploi (in French)

YAMAHA YFM700R 2006 Notices Demploi (in French) YFM700R 2006 YAMAHA YAMAHA https://www.carmanualsonline.info/img/51/53774/w960_53774-0.png YAMAHA YFM700R 2006 Notices Demploi (in French)
Trending: brakes, high beam, light, fuses, lock, AUX, brake

Page 241 of 424

YAMAHA YFM700R 2006  Notices Demploi (in French) 7-72
DÉRAPAGE ET PATINAGE
Conduire prudemment sur les sols glissants ou
meubles, car le VTT risque de déraper. Un déra-
page soudain peut provoquer un accident si le
véhicule n’est pas redressé

Page 242 of 424

YAMAHA YFM700R 2006  Notices Demploi (in French) 7-73
With practice, over a period of time, skill at con-
trolled sliding can be developed. The terrain
should be chosen carefully before attempting
such maneuvers, since both stability and control
are

Page 243 of 424

YAMAHA YFM700R 2006  Notices Demploi (in French) 7-74
Le contrôle des dérapages est une technique qui
s’acquiert en s’entraînant. Choisir avec discerne-
ment le terrain sur lequel on s’entraîne, car la
stabilité et le contrôle du véhicu

Page 244 of 424

YAMAHA YFM700R 2006  Notices Demploi (in French) 7-75
WHAT TO DO IF ...
This section is designed to be a reference guide
only. Be sure to read each section on riding
techniques completely.
WHAT TO DO ...
8If your ATV doesn’t turn when you want it

Page 245 of 424

YAMAHA YFM700R 2006  Notices Demploi (in French) 7-76
QUE FAIRE SI...
Cette section est destinée à servir de référence
seulement. Il convient de lire en entier les para-
graphes concernant les techniques de conduite.
QUE FAIRE...
8Si le VTT ne t

Page 246 of 424

YAMAHA YFM700R 2006  Notices Demploi (in French) 7-77
8If your ATV starts to slide sideways:
Steer in the direction of the slide if you have
the room.
Applying the brakes or accelerating is not rec-
ommended until you have corrected the slide.
(See

Page 247 of 424

YAMAHA YFM700R 2006  Notices Demploi (in French) 7-78
8Si le VTT commence à chasser:
Si l’espace de manœuvre est suffisant, tourner
le guidon dans la direction dans laquelle le
véhicule chasse.
Il est déconseillé de freiner ou d’accélérer

Page 248 of 424

YAMAHA YFM700R 2006  Notices Demploi (in French) 7-79
8If your ATV is traversing a sloping surface:
Be sure to ride with your weight positioned
towards the uphill side of the ATV to maintain
proper balance. If the ATV starts to tip, steer
down the h

Page 249 of 424

YAMAHA YFM700R 2006  Notices Demploi (in French) 7-80
8S’il faut traverser latéralement une pente:
Conduire en maintenant son corps du côté de
la montée, afin de garantir l’équilibre du
VTT. Si le VTT se met à basculer, descendre
la pente

Page 250 of 424

YAMAHA YFM700R 2006  Notices Demploi (in French) 8-1
EBU05160
PERIODIC MAINTENANCE AND 
ADJUSTMENT
Periodic inspection, adjustment and lubrication
will keep your machine in the safest and most
efficient condition possible. Safety is an obliga-
tion
Trending: flat tire, weight, oil, seat adjustment, radiator cap, odometer, wheel torque