YAMAHA YFM700R 2020 Notices Demploi (in French)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2020, Model line: YFM700R, Model: YAMAHA YFM700R 2020Pages: 168, PDF Size: 4.4 MB
Page 141 of 168

9-45
9
FBU24923Contrôle et lubrification des leviers de
frein et d’embrayageContrôler le fonctionnement des leviers de frein et
d’embrayage avant chaque départ et lubrifier les
articulations de levier quand nécessaire.FBUM0171Contrôle du sélecteur de vitessesContrôler le fonctionnement du sélecteur de vi-
tesses avant chaque départ. Si le fonctionnement
n’est pas régulier, faire contrôler le véhicule par un
concessionnaire Yamaha.FBU28872Contrôle et lubrification de la pédale de
freinContrôler le fonctionnement de la pédale de frein
avant chaque départ et lubrifier le pivot de la pé-
dale quand nécessaire.
FBU24964Contrôle des roulements de moyeu de
roueContrôler les roulements de moyeu des roues
avant et arrière aux fréquences spécifiées dans le
tableau des entretiens et graissages périodiques.
Si un moyeu de roue a du jeu ou si une roue ne
tourne pas régulièrement, faire contrôler les roule-
ments de moyeu de roue par un concessionnaire
Yamaha.
Lubrifiants recommandés :
Levier de frein :Graisse silicone
Levier d’embrayage : Graisse à base de savon au lithiumLubrifiant recommandé : Graisse à base de savon au lithium
UBCX60F0.book Page 45 Wednesday, April 17, 2019 10:04 AM
Page 142 of 168

9-46
9
FBU24996Lubrification des pivots du bras oscil-
lantFaire lubrifier les pivots du bras oscillant par un
concessionnaire Yamaha aux fréquences spéci-
fiées dans le tableau des entretiens et graissages
périodiques.
FBU25006Lubrification des points pivots de bras
relais et bras de raccordement de sus-
pension arrièreLubrifier les points pivots des bras relais et des
bras de raccordement de la suspension arrière
aux fréquences spécifiées dans le tableau des en-
tretiens et graissages périodiques.
Lubrifiant recommandé :
Graisse à base de savon au lithiumLubrifiant recommandé :Graisse à base de savon au lithium1. Graisseur
1
UBCX60F0.book Page 46 Wednesday, April 17, 2019 10:04 AM
Page 143 of 168

9-47
9
N.B.Recourir à une pompe à graisse en cas de pré-
sence d’un graisseur. FBU25035Lubrification des pivots des triangles
de suspension supérieurs et inférieursLubrifier les pivots des triangles de suspension
supérieurs et inférieurs aux fréquences spécifiées
dans le tableau des entretiens et graissages pério-
diques.
1. Graisseur
1. Graisseur
1
1
Lubrifiant recommandé :Graisse à base de savon au lithium
UBCX60F0.book Page 47 Wednesday, April 17, 2019 10:04 AM
Page 144 of 168

9-48
9Côté gauche Côté droit
N.B.Recourir à une pompe à graisse en cas de pré-
sence d’un graisseur. FBU25095Lubrification de l’arbre de directionFaire lubrifier l’arbre de direction par un conces-
sionnaire Yamaha aux fréquences spécifiées dans
le tableau des entretiens et graissages pério-
diques.
1. Graisseur supérieur
2. Graisseur inférieur
1
2
1. Graisseur supérieur
2. Graisseur inférieur
1 2
UBCX60F0.book Page 48 Wednesday, April 17, 2019 10:04 AM
Page 145 of 168

9-49
9
N.B.Recourir à une pompe à graisse en cas de pré-
sence d’un graisseur. FBU30037BatterieLa batterie de ce véhicule est de type plomb-acide
à régulation par soupape (VRLA) 12 volts. Il n’est
pas nécessaire de contrôler le niveau d’électrolyte
ni d’ajouter de l’eau distillée. Il convient toutefois
de contrôler les branchements des câbles de bat-
terie et de les resserrer, et de nettoyer les bornes
de batterie si elles sont corrodées. Si la batterie
semble déchargée, la recharger dès que possible.N.B.Porter des gants et une protection oculaire dans
un endroit ventilé à distance des étincelles et
flammes nues. Se laver les mains après la ma-
nipulation.
Il est recommandé de faire réparer la batterie
par un concessionnaire Yamaha.
AVERTISSEMENT
FWB02161L’électrolyte de batterie est extrêmement
toxique, car l’acide sulfurique qu’il contient
peut causer de graves brûlures. Éviter tout
contact avec la peau, les yeux ou les vête-
ments. Toujours se protéger les yeux lors de
travaux à proximité de batteries.
Antidote :
EXTERNE : rincer abondamment à l’eau cou-
rante.
INTERNE : boire une grande quantité d’eau ou
de lait. Avaler ensuite du lait de magnésie, un
œuf battu ou de l’huile végétale. Consulter im-
médiatement un médecin.
YEUX : rincer à l’eau courante pendant 15 mi-
nutes et consulter rapidement un médecin.
Les batteries produisent des gaz explosifs. Te-
nir les batteries à l’écart de toute source d’étin-
celles et de flammes. Ne pas fumer à proximité
d’une batterie. Ventiler lors de la charge ou de
l’utilisation dans une pièce fermée.
TENIR HORS DE LA PORTÉE DES ENFANTS. Dépose de la batterie
1. Déposer la selle. (Voir page 5-13.)
Lubrifiant recommandé :
Graisse à base de savon au lithium
UBCX60F0.book Page 49 Wednesday, April 17, 2019 10:04 AM
Page 146 of 168

9-50
92. Déposer la plaque de fixation de la batterie
(ainsi que le couvercle de batterie) après avoir
retiré les vis à serrage rapide et les vis.
3. Débrancher d’abord le câble négatif de la batterie, puis le câble positif en retirant leur
vis. ATTENTION : Avant de déposer la bat-
terie, s’assurer d’avoir coupé le contact et
d’avoir débranché le câble négatif avant le
câble positif.
[FCB01002]
4. Retirer la batterie de son logement.ATTENTIONFCB00622Ne jamais essayer d’ouvrir la batterie ni de re-
tirer les joints des cellules de batterie, cela en-
dommagerait irrémédiablement la batterie. Charge de la batterie
Vérifier le régime de charge recommandé tel
que spécifié sur la batterie elle-même.
Choisir un chargeur adapté et respecter les
consignes du fabricant.
1. Vis
2. Plaque de fixation de la batterie
3. Couvercle de la batterie
4. Vis à serrage rapide
1 2
4
3
1. Câble négatif de batterie (noir)
2. Batterie
3. Câble positif de batterie (rouge)
1
3
2
UBCX60F0.book Page 50 Wednesday, April 17, 2019 10:04 AM
Page 147 of 168

9-51
9
ATTENTIONFCB00933Recourir à un chargeur spécial pour charger
une batterie de type plomb-acide à régulation
par soupape (VRLA). L’utilisation d’un char-
geur de batterie conventionnel endommagera
la batterie. Entreposage de la batterie
Si le VTT doit rester inutilisé pendant plus d’un
mois, déposer la batterie, la recharger complè-
tement et la ranger dans un endroit frais et sec.
Quand la batterie est remisée pour plus de deux
mois, il convient de la contrôler au moins une
fois par mois et de la recharger quand néces-
saire.ATTENTIONFCB00942Toujours veiller à ce que la batterie soit char-
gée. L’entreposage de la batterie déchargée
pendant une période prolongée entraîne un
endommagement irrémédiable de la batte-
rie.
Ne pas entreposer la batterie dans un en-
droit extrêmement froid ou chaud [en des-
sous de 0 ou au-dessus de 30 °C (90 °F)].
Pose de la batterie
1. Remettre la batterie dans son logement.
2. Brancher d’abord le câble positif de la batte- rie, puis le câble négatif en les fixant avec leur
vis. ATTENTION : Lors de la repose de la
batterie, s’assurer que le contact est
coupé et de brancher d’abord le câble po-
sitif, puis le câble négatif.
[FCB01111]
1. Câble positif de batterie (rouge)
2. Câble négatif de batterie (noir)
2 1
UBCX60F0.book Page 51 Wednesday, April 17, 2019 10:04 AM
Page 148 of 168

9-52
93. Accrocher la plaque de fixation à la boîte de
la batterie.
4. Reposer la plaque de fixation de la batterie (ainsi que le couvercle de batterie) et reposer
les vis et les vis à serrage rapide.
5. Remettre la selle en place. (Voir page 5-13.)
N.B. Vérifier que les câbles positifs et négatifs de la
batterie sont branchés comme illustré.
Charger la batterie au maximum avant de la re-
monter sur le véhicule.
FBU34663Remplacement d’un fusible
1. Plaque de fixation de la batterie
2. Boîte de la batterie
2
1
1. Fusible principal
2. Fusible principal de rechange
1
2
UBCX60F0.book Page 52 Wednesday, April 17, 2019 10:04 AM
Page 149 of 168

9-53
9
En cas de suspicion d’un problème électrique,
contrôler le fusible et le remplacer si nécessaire
comme suit.
ATTENTIONFCB00641Afin d’éviter un court-circuit, couper le contact
avant de contrôler ou de remplacer un fusible. 1. Désactiver tous les circuits électriques. (Voir
page 5-1.) 2. Déposer la selle. (Voir page 5-13.)
3. Retirer le fusible grillé et le remplacer par un
fusible neuf de l’intensité spécifiée.
AVERTISSEMENT ! Toujours monter un fu- sible de l’intensité spécifiée et ne jamais le
substituer par un objet de remplacement.
La mise en place d’un fusible d’intensité
incorrecte ou d’un objet de remplacement
risque d’endommager le circuit électrique,
ce qui peut provoquer un incendie.
[FWB02173]
1. Fusible du système d’injection de carburant
2. Fusible du moteur du ventilateur de radiateur
3. Fusible de l’allumage
4. Fusible du système de signalisation
5. Fusible de phare
6. Fusible de rechange
1
2
3
45
6
Fusibles spécifiés :
Fusible principal:30.0 A
Fusible de phare: 10.0 A
Fusible de l’allumage: 10.0 A
Fusible des circuits de signalisation: 10.0 A
Fusible du moteur du ventilateur: 20.0 A
Fusible du système d’injection de
carburant: 10.0 A
UBCX60F0.book Page 53 Wednesday, April 17, 2019 10:04 AM
Page 150 of 168

9-54
94. Activer le contacteur à clé et démarrer le mo-
teur.
5. Si le fusible neuf grille immédiatement, faire contrôler le véhicule par un concessionnaire
Yamaha.
6. Remettre la selle en place.
FBU30165Remplacement d’une ampoule de
phareSi une ampoule de phare grille, la remplacer
comme suit : 1. Déposer l’optique de phare en retirant la vis, puis en retirant l’optique de phare vers l’exté-
rieur comme illustré. 2. Déposer la protection d’ampoule.
1. Vis
2. Optique de phare
1. Protection d’ampoule
2
1
1
UBCX60F0.book Page 54 Wednesday, April 17, 2019 10:04 AM