YAMAHA YFZ450 2005 Notices Demploi (in French)

YAMAHA YFZ450 2005 Notices Demploi (in French) YFZ450 2005 YAMAHA YAMAHA https://www.carmanualsonline.info/img/51/53830/w960_53830-0.png YAMAHA YFZ450 2005 Notices Demploi (in French)
Trending: boot, diagram, ECU, oil filter, fuel tank capacity, trailer, tire size

Page 351 of 452

YAMAHA YFZ450 2005  Notices Demploi (in French) 8-84
FBU12140
Contrôle du niveau de liquide de frein
Quand le niveau du liquide de frein est trop bas, de l’air
risque de pénétrer dans le circuit de freinage, ce qui pour-
rait réduire dangereu

Page 352 of 452

YAMAHA YFZ450 2005  Notices Demploi (in French) 8-85 1. Brake fluid reservoir cover 2. Bolt (× 2)
1. Cache du réservoir de liquide de frein
2. Boulon (× 2)
1. Cubierta del depósito de líquido de frenos
2. Perno (× 2)
Observe these precautions

Page 353 of 452

YAMAHA YFZ450 2005  Notices Demploi (in French) 8-86
Prendre les précautions suivantes:
Avant de vérifier le niveau du liquide, s’assurer que le
sommet du réservoir de liquide de frein est à l’hori-
zontale.

Utiliser exclusivement le liq

Page 354 of 452

YAMAHA YFZ450 2005  Notices Demploi (in French) 8-87
EBU11860
Brake fluid replacement 
Complete fluid replacement should be done only
by trained Yamaha service personnel. Have a
Yamaha dealer replace the following components
during periodic mainten

Page 355 of 452

YAMAHA YFZ450 2005  Notices Demploi (in French) 8-88
FBU11860
Changement du liquide de frein 
Le changement du liquide de frein doit obligatoirement
être confié à un concessionnaire Yamaha. Confier le rem-
placement des composants suivants à un

Page 356 of 452

YAMAHA YFZ450 2005  Notices Demploi (in French) 8-89 a. Brake lever free play
a. Jeu du levier de frein
a. Juego de la palanca de freno
EBU11880
Front brake lever free play
The front brake lever should have a free play of
zero mm at the lever end.

Page 357 of 452

YAMAHA YFZ450 2005  Notices Demploi (in French) 8-90
FBU11880
Jeu au levier de frein avant
Le jeu à l’extrémité du levier de frein avant doit être de
zéro mm. Si ce n’est pas le cas, faire contrôler le circuit
de freinage par un concessio

Page 358 of 452

YAMAHA YFZ450 2005  Notices Demploi (in French) 8-91 a. Brake pedal position
a. Position de la pédale de frein
a. Posición del pedal del freno
EBU10790
Brake pedal height adjustment
The top of the brake pedal should be positioned
11.7 mm below th

Page 359 of 452

YAMAHA YFZ450 2005  Notices Demploi (in French) 8-92
FBU10790
Réglage de la hauteur de la pédale de frein
Le sommet de la pédale de frein doit se trouver de
11,7 mm au-dessous du sommet du repose-pied. Si ce
n’est pas le cas, faire contrôler

Page 360 of 452

YAMAHA YFZ450 2005  Notices Demploi (in French) 8-93 1. Locknut 2. Adjusting bolt
A. Cable length
1. Contre-écrou 2. Boulon de réglage
A. Longueur de câble
1. Contratuerca 2. Perno de ajuste
A. Longitud del cable
1. Locknut 2. Adjusting nut
1. C
Trending: tires, lights, battery capacity, ignition, tow, oil additives, suspension