YAMAHA YFZ450 2006 Notices Demploi (in French)

YAMAHA YFZ450 2006 Notices Demploi (in French) YFZ450 2006 YAMAHA YAMAHA https://www.carmanualsonline.info/img/51/53828/w960_53828-0.png YAMAHA YFZ450 2006 Notices Demploi (in French)
Trending: fuel reserve, headlights, tow bar, open gas tank, tires, horn, boot

Page 241 of 444

YAMAHA YFZ450 2006  Notices Demploi (in French) 7-64
Si le VTT commence à basculer, manœuvrer
progressivement vers le bas de la côte si la route
est libre. Une fois l’équilibre retrouvé, manœu-
vrer à nouveau petit à petit le véhicule da

Page 242 of 444

YAMAHA YFZ450 2006  Notices Demploi (in French) 7-65
CROSSING THROUGH SHALLOW WATER
The ATV can be used to cross slow moving,
shallow water of up to a maximum of 35 cm in
depth. Before entering the water, choose your
path carefully. Enter where the

Page 243 of 444

YAMAHA YFZ450 2006  Notices Demploi (in French) 7-66
TRAVERSÉE DES EAUX PEU PRO-
FONDES
La conception du VTT lui permet de traverser
des cours d’eau à faible courant, dont la profon-
deur ne dépasse pas 35 cm. Vérifier attentive-
ment le terr

Page 244 of 444

YAMAHA YFZ450 2006  Notices Demploi (in French) 7-67
Test your brakes after leaving the water. Do not
continue to ride your ATV without verifying that
you have regained proper braking ability.
cC
After riding your ATV in water, be sure to
drain the

Page 245 of 444

YAMAHA YFZ450 2006  Notices Demploi (in French) 7-68
Essayer les freins après avoir roulé dans de
l’eau. Ne pas conduire le VTT avant de s’être
assuré que les freins fonctionnent correctement.
fF
Après avoir conduit le VTT dans de l’eau,

Page 246 of 444

YAMAHA YFZ450 2006  Notices Demploi (in French) 7-69
RIDING OVER ROUGH TERRAIN
Riding over rough terrain should be done with
caution. Look out for obstacles which could
cause damage to the ATV or could lead to an
upset or accident. Be sure to keep

Page 247 of 444

YAMAHA YFZ450 2006  Notices Demploi (in French) 7-70
CONDUITE SUR TERRAIN ACCIDENTÉ
Une vigilance extrême s’impose lors de la
conduite en terrain accidenté. Repérer les obs-
tacles susceptibles d’endommager le VTT ou de
provoquer un acciden

Page 248 of 444

YAMAHA YFZ450 2006  Notices Demploi (in French) 7-71
SLIDING AND SKIDDING
Care should be used when riding on loose or
slippery surfaces since the ATV may slide. If
unexpected and uncorrected, sliding could lead
to an accident.
To reduce the tendenc

Page 249 of 444

YAMAHA YFZ450 2006  Notices Demploi (in French) 7-72
DÉRAPAGE ET PATINAGE
Conduire prudemment sur les sols glissants ou
meubles, car le VTT risque de déraper. Un déra-
page soudain peut provoquer un accident si le
véhicule n’est pas redressé

Page 250 of 444

YAMAHA YFZ450 2006  Notices Demploi (in French) 7-73
With practice, over a period of time, skill at con-
trolled sliding can be developed. The terrain
should be chosen carefully before attempting
such maneuvers, since both stability and control
are
Trending: transmission oil, tires, torque, height, tire size, boot, check oil