YAMAHA YFZ450 2012 Notices Demploi (in French)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2012, Model line: YFZ450, Model: YAMAHA YFZ450 2012Pages: 162, PDF Size: 5.11 MB
Page 121 of 162

8-34
8
FBU27711Plaquettes de frein avant
Sur chaque plaquette de frein figurent des rainures
d’indication d ’usure. Ces rainures permettent de
contr ôler l ’usure des plaquettes sans devoir d é-
monter le frein. Contr ôler l ’usure des plaquettes en
v é rifiant les rainures. Si une plaquette est us ée au
point que ses rainures atteignent presque le dis-
que, faire remplacer la paire de plaquettes par un
concessionnaire Yamaha.
N.B.La d épose des roues est n écessaire pour effectuer
le contr ôle des plaquettes de frein. (Voir page
8-57.)FBU29831Plaquettes de frein arri ère
Sur chaque plaquette de frein figurent des rainures
d ’indication d ’usure. Ces rainures permettent de
contr ôler l ’usure des plaquettes sans devoir d é-
monter le frein. Contr ôler l ’usure des plaquettes en
v é rifiant les rainures. Si une plaquette de frein est
us ée au point que ses rainures ont presque dis-
paru, faire remplacer la paire de plaquettes par un
concessionnaire Yamaha.
1. Rainure d’ indication d’usureU1PD60F0.book Page 34 Thursday, June 16, 2011 9:37 AM
Page 122 of 162

8-35
8
FBU26834Contrôle du niveau du liquide de frein Avant de dé marrer, s’assurer que le niveau du li-
quide de frein d épasse le rep ère de niveau mini-
mum. Contr ôler le niveau du liquide de frein le
sommet du r éservoir à l’horizontale. Faire l ’appoint
de liquide de frein, si n écessaire. Frein avant
Frein arri
ère1. Rainure d ’indication d’ usure
1
1. Repère de niveau minimum
1. Repè re de niveau minimum
1
1
U1PD60F0.book Page 35 Thursday, June 16, 2011 9:37 AM
Page 123 of 162

8-36
8
Acc
éder au r éservoir de liquide du frein arri ère en
vue de son remplissage 1. D époser la selle. (Voir page 4-13.)
2. Retirer la vis du support du r éservoir de li-
quide de frein.
3. Retirer le ré servoir de liquide de frein par le
c ô té , comme illustr é.
ATTENTIONFCB00780Veiller à ne pas incliner à l’excè s le réservoir du
liquide de frein lors de sa d épose ou sa repose.
Veiller également à ne pas tordre ni dé tacher la
durite du r éservoir.4. Apr ès la mise à niveau, ins érer la saillie du
support du r éservoir de liquide de frein dans
l ’orifice du cadre.
1. Vis
1
1. Bouchon du r éservoir de liquide de frein
1
U1PD60F0.book Page 36 Thursday, June 16, 2011 9:37 AM
Page 124 of 162

8-37
85. Remettre la vis du support du r éservoir de li-
quide de frein en place.
6. Remettre la selle en place.
AVERTISSEMENT
FWB02720Un entretien incorrect peut se traduire par une
perte de la capacit é de freinage. Prendre les
pr écautions suivantes :Un niveau du liquide de frein insuffisant peut
permettre la pé nétration d ’air dans le circuit
de freinage, ce qui provoquerait une perte de
puissance de freinage.Nettoyer le bouchon de remplissage avant la
d épose. Utiliser exclusivement du liquide de
frein DOT 4 en provenance d ’un bidon neuf.Utiliser uniquement le liquide de frein recom-
mand é, sinon les joints en caoutchouc ris-
queraient de s ’ab îmer, ce qui pourrait causer
des fuites.Toujours faire l ’appoint avec un liquide de
frein du m ême type que celui qui se trouve
dans le circuit. L’ ajout d’un liquide de frein
autre que le DOT 4 risque de provoquer une
r é action chimique nuisible.Veiller à ne pas laisser p én étrer d ’eau dans le
r é servoir de liquide de frein. En effet, l ’eau
abaisserait nettement le point d’é bullition du
liquide et pourrait provoquer un bouchon de
vapeur ou vapor lock.
1. Cadre
2. Patte de fixation
3. Support de r éservoir de liquide de frein
4. VisLiquide de frein sp écifi é:
DOT 4
2 3
1 4
U1PD60F0.book Page 37 Thursday, June 16, 2011 9:37 AM
Page 125 of 162

8-38
8
ATTENTIONFCB01160Le liquide de frein risque d’endommager les
surfaces peintes et les piè ces en plastique.
Toujours essuyer soigneusement toute trace
de liquide renvers é.L’usure des plaquettes de frein entraî ne une
baisse progressive du niveau du liquide de frein.
Un niveau de liquide de frein bas peut signaler
l ’ usure des plaquettes de frein ou la pr ésence
d ’une fuite dans le circuit de frein ; il convient d ès
lors de contr ôler l ’usure des plaquettes et l ’étan-
ch éité du circuit de frein. Si le niveau du liquide de
frein diminue soudainement, il faut faire rechercher
la cause par un concessionnaire Yamaha avant de
reprendre la conduite.FBU24291Changement du liquide de frein Faire changer le liquide de frein par un conces-
sionnaire Yamaha aux fr équences sp écifi ées dans
le N.B. figurant apr ès le tableau des entretiens et
graissages p ériodiques. Il convient également de
faire remplacer les bagues d ’étanch éité des ma î-
tres-cylindres et des étriers, ainsi que les durites de frein aux fr
équences indiqu ées ci-dessous ou
chaque fois qu ’elles sont endommag ées ou qu ’el-
les fuient.
Bagues d’é tanchéité : remplacer tous les deux
ans.Durites de frein : remplacer tous les quatre ans.FBU24394Contr ôle de la garde du levier de frein
avant Il convient de contr ôler la garde du levier de frein
aux fr équences sp écifi ées dans le tableau des en-
tretiens et graissages p ériodiques. La garde à l’ex-
tr émit é du levier de frein doit être inexistante,
comme illustr é. Si ce n ’est pas le cas, faire contr ô-
ler le circuit de freinage par un concessionnaire
Yamaha.
U1PD60F0.book Page 38 Thursday, June 16, 2011 9:37 AM
Page 126 of 162

8-39
8
FBU24613Contrôle de la hauteur de la p édale de
frein Il convient de contr ôler et, si n écessaire, de r égler
la hauteur de la pé dale de frein aux fréquences
sp écifi ées dans le tableau des entretiens et grais-
sages p ériodiques.
Le sommet de la p édale de frein doit se situer 11.7
mm (0.46 in) sous le sommet du repose-pied,
comme illustr é. Si la position n ’est pas comme
sp écifi ée, la faire r égler par un concessionnaire
Yamaha.
FBU24715R églage de la garde du frein de station-
nement Il convient de contr ôler et, si n écessaire, de r égler
la garde du frein de stationnement aux fr équences
sp écifi ées dans le tableau des entretiens et grais-
sages p ériodiques. La longueur “ A” du c âble doit
ê tre de 47 –51 mm (1.85– 2.01 in). Régler la garde
du frein de stationnement comme suit.
1. Garde nulle au levier de frein
1
1. Hauteur de p édale de frein
1
U1PD60F0.book Page 39 Thursday, June 16, 2011 9:37 AM
Page 127 of 162

8-40
8
1. Rel
âcher le frein de stationnement en dé pla-
ç ant le levier de frein de stationnement vers la
droite.
2. Desserrer compl ètement le contre- écrou et la
vis de r églage situ és du c ôté de l ’étrier de frein
arri ère.
3. Faire glisser vers l ’arri ère le cache en caout-
chouc au c âble de frein.
4. Desserrer le contre-é crou.
5. Tourner l ’écrou de r églage du frein de station-
nement dans le sens (a) pour augmenter la
garde et dans le sens (b) pour la r éduire.
N.B.Si l ’on ne parvient pas à obtenir la longueur sp éci-
fi é e, s ’adresser à un concessionnaire Yamaha.6. Serrer le contre- écrou sur le c âble de frein.
7. Faire glisser le cache en caoutchouc à sa
place.
8. Serrer la vis de r églage à l’é trier de frein, puis
la desserrer de 1/8 de tour, et serrer ensuite le
contre- écrou au couple sp écifi é.
ATTENTION : Pour serrer le contre- écrou,
1. Vis de r églage
2. Longueur de c âble “A”
3. Contre- écrou
2
3 1
1. Contre- écrou
2. Écrou de r églage de la garde du frein de stationnement
3. Cache en caoutchouc
(a)
(b)
1
2
3
U1PD60F0.book Page 40 Thursday, June 16, 2011 9:37 AM
Page 128 of 162
![YAMAHA YFZ450 2012 Notices Demploi (in French) 8-41
8maintenir la vis de r
églage à l ’aide d ’une
cl é afin qu ’elle ne tourne pas avec le con-
tre- écrou.
[FCB00521]
AVERTISSEMENT
FWB02090Des freins mal r égl és ou entretenus risqu YAMAHA YFZ450 2012 Notices Demploi (in French) 8-41
8maintenir la vis de r
églage à l ’aide d ’une
cl é afin qu ’elle ne tourne pas avec le con-
tre- écrou.
[FCB00521]
AVERTISSEMENT
FWB02090Des freins mal r égl és ou entretenus risqu](/img/51/53818/w960_53818-127.png)
8-41
8maintenir la vis de r
églage à l ’aide d ’une
cl é afin qu ’elle ne tourne pas avec le con-
tre- écrou.
[FCB00521]
AVERTISSEMENT
FWB02090Des freins mal r égl és ou entretenus risquent
de ne pas fonctionner correctement, ce qui
provoquerait une perte de la puissance de frei-
nage. Les risques de collision ou d ’accident
seraient accrus. Apr ès le r églage de la garde
du frein de stationnement, sur élever l ’arri ère
du VTT et faire tourner les roues arri ère. S ’as-
surer que les freins ne frottent pas. Si les freins
frottent, effectuer à nouveau le r églage.FBU24743Contacteurs de feu stop Le feu stop s ’allume par l ’action de la pé dale et du
levier de frein, et il devrait s ’allumer juste avant que
le freinage ne fasse effet. Le contacteur de feu stop de la p
édale de frein est
r é glable comme suit, mais il faut confier le r églage
du contacteur de feu stop de frein avant à un con-
cessionnaire Yamaha.
Tourner l ’écrou de r églage du contacteur de feu
stop arri ère tout en immobilisant ce dernier. Tour-
ner l ’écrou de r églage dans le sens (a) pour que le
feu stop s ’allume plus t ôt. Tourner l ’écrou de r é-
glage dans le sens (b) pour que le feu stop s ’al-
lume plus tard.
Couple de serrage :
Contre- écrou ( étrier de frein arri ère) :
16 Nm (1.6 m ·kgf, 12 ft· lbf)
1. Contacteur de feu stop sur frein arri ère
2. Écrou de r églage du contacteur de feu stop sur frein
arri ère
(a)
(b)1
2
U1PD60F0.book Page 41 Thursday, June 16, 2011 9:37 AM
Page 129 of 162

8-42
8
FBU30600Réglage de la garde du levier d ’em-
brayage Il convient de contr ôler et, si n écessaire, de r égler
la garde du levier d ’embrayage aux fr équences
sp écifié es dans le tableau des entretiens et grais-
sages p ériodiques.
La garde du levier d ’embrayage doit ê tre de 8.0–
13.0 mm (0.31– 0.51 in), comme illustr é. Si la va-
leur n ’est pas conforme aux caract éristiques, la
corriger comme suit. 1. Faire glisser vers l ’arri ère le cache en caout-
chouc au levier d ’embrayage.
2. Desserrer le contre-é crou.
3. Pour augmenter la garde du levier d ’em-
brayage, tourner la vis de r églage au levier
d ’embrayage dans le sens (a), et pour la r é-
duire, dans le sens (b).
N.B.Si la garde du levier d ’embrayage sp écifi ée a pu
ê tre obtenue comme d écrit ci-dessus, sauter les
é tapes 4– 8.4. Desserrer le c âble d’ embrayage en tournant
la vis de r églage au levier d ’embrayage à fond
dans le sens (a).
5. Faire glisser vers l ’arri ère le cache en caout-
chouc au c âble d’ embrayage.
6. Desserrer le contre-é crou.1. Garde du levier d’embrayage
2. Contre- écrou
3. Vis de r églage de la garde du levier d ’embrayage
4. Cache en caoutchouc1 3
4
(a)
(b)
2
U1PD60F0.book Page 42 Thursday, June 16, 2011 9:37 AM
Page 130 of 162

8-43
87. Pour augmenter la garde du levier d
’em-
brayage, tourner l ’écrou de r églage au c âble
d ’embrayage dans le sens (a), et pour la r é-
duire, dans le sens (b).
8. Serrer le contre- écrou au c âble d ’embrayage,
puis faire glisser le cache en caoutchouc en
place.
9. Serrer le contre- écrou au levier d ’embrayage,
puis faire glisser le cache en caoutchouc en
place.
N.B.Si la valeur sp écifié e ne peut ê tre obtenue en sui-
vant les explications ci-dessus ou si l ’embrayage
ne fonctionne pas correctement, faire contr ôler le
m écanisme int érieur de l ’embrayage par un con-
cessionnaire Yamaha.FBU26864Tension de la cha îne de transmission Contr ôler et, si n écessaire, r égler la tension de la
cha îne de transmission avant chaque d épart.
Contr ôle de la tension de la cha îne de trans-
mission 1. Placer le VTT sur une surface de niveau.N.B.Toutes les roues doivent reposer à terre et aucun
poids ne doit peser sur le VTT lors du contr ôle et
du r églage de la tension de la cha îne de transmis-
sion.2. Pousser le VTT d ’avant en arri ère afin de trou-
ver la section la plus tendue de la cha îne, puis
mesurer la tension de la cha îne comme illus-
tr é.
1. Contre- écrou
2. Écrou de r églage de la garde du levier d ’embrayage
3. Cache en caoutchouc
(a)
(b)
1
2
3
U1PD60F0.book Page 43 Thursday, June 16, 2011 9:37 AM