YAMAHA YFZ450 2013 Manuale de Empleo (in Spanish)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2013, Model line: YFZ450, Model: YAMAHA YFZ450 2013Pages: 166, tamaño PDF: 3.93 MB
Page 41 of 166

4-13
4
SBU18993Ajuste de los conjuntos amortiguado-
res delanteros La precarga del muelle se puede ajustar para
adaptarlo al peso del conductor y a las condicio-
nes de conducción.
ADVERTENCIA
SWB00400Ajuste siempre los conjuntos amortiguadores
de la derecha y la izquierda a la misma posi-
ción. Un ajuste desigual puede producir un
manejo deficiente y la pérdida de estabilidad,
lo que puede ocasionar un accidente.Ajuste la precarga del muelle del modo siguiente.
Gire el aro de ajuste en la dirección (a) para au-
mentar la precarga del muelle y, de ese modo, en-
durecer la suspensión, y en la dirección (b) para
reducir la precarga del muelle y suavizar así la
suspensión.
Alinee la muesca correspondiente del aro de ajus-
te con el indicador de posición del amortiguador.
1. Saliente
2. Soporte del asiento
1
2
U1PD61S0.book Page 13 Tuesday, February 14, 2012 1:33 PM
Page 42 of 166

4-14
4
NOTAPara realizar este ajuste, se puede obtener una lla-
ve especial en un concesionario Yamaha.
SBU30620Ajuste del conjunto amortiguador tra-
sero La precarga del muelle se puede ajustar para
adaptarlo al peso del conductor y a las condicio-
nes de conducción.ATENCIÓNSCB01090No gire nunca el mecanismo de ajuste más allá
de las posiciones máxima y mínima.Ajuste la precarga del muelle del modo siguiente.
1. Desmonte el asiento. (Véase la página 4-12).
2. Desconecte el tubo y extraiga el racor de la caja del filtro de aire.
1. Aro de ajuste de la precarga del muelle
2. Llave especial
3. Indicador de posiciónPosición de ajuste de la precarga del muelle:Mínima (blanda):1
Normal: 2
Máxima (dura): 5
1 2 3
4 5
(a)
(b) 1
2
3
U1PD61S0.book Page 14 Tuesday, February 14, 2012 1:33 PM
Page 43 of 166

4-15
4
3. Desconecte el tubo del conducto de admisión de aire y afloje el tornillo de la brida del lado
del carburador. 4. Extraiga los pernos y, a continuación, des-
monte la caja del filtro de aire desconectando
el conducto de admisión de aire del carbura-
dor.
1. Tubo
2. Racor
1
2
1. Tubo
2. Tornillo de la brida
3. Conducto de admisión de aire
12
3
U1PD61S0.book Page 15 Tuesday, February 14, 2012 1:33 PM
Page 44 of 166

4-16
45. Afloje la contratuerca.
6. Gire la tuerca de ajuste de la precarga delmuelle en la dirección (a) para aumentar la
precarga del muelle y, de ese modo, endure-
cer la suspensión, y en la dirección (b) para
reducir la precarga del muelle y ablandar así
la suspensión.
NOTA●Para realizar este ajuste, se puede obtener una
llave especial en un concesionario Yamaha.●La posición de ajuste de la precarga del muelle
se determina midiendo la distancia A que se
muestra en la ilustración. Cuanto menor sea la
distancia A, mayor será la precarga del muelle;
cuanto mayor sea la distancia A, menor será la
precarga del muelle. Con cada vuelta completa
de la tuerca de ajuste, la distancia A varía en 1.5
mm (0.06 in).
1. Perno
2. Caja del filtro de aire
2
1
1. Tuerca de ajuste de la precarga del muelle
2. Contratuerca
3. Llave especial
2
1
(a)
(b)3
U1PD61S0.book Page 16 Tuesday, February 14, 2012 1:33 PM
Page 45 of 166

4-17
4
7. Apriete la contratuerca con el par especifica- do. ATENCIÓN: Apriete siempre la contra-
tuerca contra la tuerca de ajuste y, a
continuación, apriétela con el par especifi-
cado.
[SCB00081]
8. Coloque la caja del filtro de aire en la posición original, conecte el conducto de admisión de
aire y, a continuación, apriete el tornillo de la
brida de la parte del carburador. ATENCIÓN:
Verifique que el conducto de admisión de
aire esté correctamente acoplado al carbu-
rador y que el tornillo de la abrazadera esté
bien apretado.
[SCB01170]
9. Coloque los pernos, instale el racor y conecte los tubos.
10. Monte el asiento.
ADVERTENCIA
SWB00450El conjunto amortiguador contiene gas nitró-
geno a alta presión. Si el conjunto amortigua-
dor está dañado, puede explotar y causar
lesiones o daños materiales. Los daños en los
cilindros del amortiguador también pueden
producir un manejo deficiente y causar un ac-
cidente.●No manipule ni trate de abrir el conjunto de
cilindros.
Posición de ajuste de la precarga del muelle:
Mínima (blanda):Distancia A = 264.0 mm (10.39 in)
Normal: Distancia A = 257.0 mm (10.12 in)
Máxima (dura): Distancia A = 250.0 mm (9.84 in)
1. Distancia A
1
Par de apriete: Contratuerca:44 Nm (4.4 m·kgf, 32 ft·lbf)
U1PD61S0.book Page 17 Tuesday, February 14, 2012 1:33 PM
Page 46 of 166

4-18
4
●No someta el conjunto amortiguador a una
llama directa u otra fuente de calor excesivo.●No deforme ni dañe el cilindro en modo algu-
no.●No se deshaga por sí mismo de un conjunto
amortiguador dañado o gastado. Lleve el
conjunto amortiguador a un concesionario
Yamaha para cualquier cuestión de manteni- miento.
U1PD61S0.book Page 18 Tuesday, February 14, 2012 1:33 PM
Page 47 of 166

5-1
5
SBU19201
COMPROBACIONES ANTES DE LA UTILIZACIÓN
SBU19224Revise el estado del vehículo cada vez que lo utilice a fin de eliminar cualquier duda sobre su seguridad.
Siga siempre los procedimientos e intervalos de inspección y mantenimiento indicados en el Manual del
propietario.
ADVERTENCIA
SWB00481Las posibilidades de accidente o daños materiales aumentan si no se revisa y mantiene el vehículo
correctamente. No utilice el vehículo si detecta cualquier problema. Si un problema no puede sub-
sanarse por los procedimientos de ajuste indicados en este manual, haga revisar el vehículo en un
concesionario Yamaha.Antes de utilizar el vehículo compruebe los elementos siguientes:
ELEMENTOOPERACIÓN PÁGINA
Gasolina Compruebe el nivel de gasolina en el depósito de gasolina y, si es
necesario, añada la gasolina recomendada.
Compruebe si existen fugas en la línea de gasolina. Corrija si es necesario. 4-8, 5-4
Aceite de motor Compruebe el nivel de aceite en el depósito de aceite del motor y,
si es necesario, añada el aceite recomendado hasta el nivel especi-
ficado.
Compruebe si existen fugas de aceite en el ATV. Corregir si es ne- cesario. 5-4, 8-17
U1PD61S0.book Page 1 Tuesday, February 14, 2012 1:33 PM
Page 48 of 166

5-2
5
Líquido refrigerante Compruebe el nivel de líquido refrigerante en el depósito y, si es ne-
cesario, añada el líquido refrigerante recomendado hasta el nivel
especificado.
Compruebe si existen fugas en el sistema de refrigeración. Corrija si es necesario. 5-4, 8-23
Freno delantero Comprobar funcionamiento. Si el
funcionamiento es blando o es-
ponjoso, solicitar a un concesionario Yamaha que purgue el siste-
ma hidráulico.
Compruebe el grado de desgaste de las pastillas de freno y, si es necesario, sustitúyalas.
Compruebe el nivel de líquido de frenos en el depósito y, si es ne- cesario, añada el líquido de frenos recomendado hasta el nivel es-
pecificado.
Comprobar si existen fugas en el si stema hidráulico. Corregir si es
necesario. 5-4, 8-35, 8-37, 8-40
Freno trasero Comprobar funcionamiento. Si el
funcionamiento es blando o es-
ponjoso, solicitar a un concesionario Yamaha que purgue el siste-
ma hidráulico.
Compruebe el grado de desgaste de las pastillas de freno y, si es necesario, sustitúyalas.
Compruebe el nivel de líquido de frenos en el depósito y, si es ne- cesario, añada el líquido de frenos recomendado hasta el nivel es-
pecificado.
Comprobar si existen fugas en el si stema hidráulico. Corregir si es
necesario. 5-4, 8-35, 8-37, 8-41
Embrague Compruebe el funcionamiento, y corrija si es necesario.
Lubrique el cable si es necesario.
Compruebe el juego libre de la maneta, y ajuste si es necesario. 8-43
Maneta de aceleración Verificar si el funcionamiento es suave. Lubrique el cable y la caja
de la maneta si es necesario.
Compruebe el juego libre de la maneta, y ajuste si es necesario. 5-5, 8-34
ELEMENTO OPERACIÓN PÁGINAU1PD61S0.book Page 2 Tuesday, February 14, 2012 1:33 PM
Page 49 of 166

5-3
5
Cables de mando Verifique si el funcionamiento es suave. Lubrique si es necesario. 8-48
Cadena de transmisión Compruebe el juego de la cadena de transmisión, y ajuste si es ne-
cesario.
Compruebe el estado de la cadena. Lubrique si es necesario. 5-5, 8-45, 8-47
Ruedas y neumáticos Compruebe el estado de las ruedas, y sustitúyalas si están daña-
das.
Comprobar estado de los neumáticos y profundidad del dibujo. Cambiar si es necesario.
Comprobar la presión. Corregir si es necesario. 5-5
Pedal de cambio Verificar si el funcionamiento es suave.
Corregir si es necesario. 8-49
Pedal de freno Verifique si el funcionamiento es suave. Lubrique el punto pivotante
del pedal si es necesario. 8-49
Manetas de freno y de em-
brague Verifique si el funcionamiento es suave. Lubrique los puntos pivo-
tantes de las manetas si es necesario. 8-48
Fijaciones del chasis Compruebe que todas las tuercas, pernos y tornillos estén correc-
tamente apretados. 5-8
Instrumentos, luces e in-
terruptores Compruebe el funcionamiento, y corrija si es necesario. 5-8
ELEMENTO OPERACIÓN PÁGINA
U1PD61S0.book Page 3 Tuesday, February 14, 2012 1:33 PM
Page 50 of 166

5-4
5
SBU19541Gasolina Asegúrese de que haya suficiente gasolina en el
depósito. (Véase la página 4-8).SBU19560Aceite de motor Asegúrese de que el aceite de motor está en el ni-
vel especificado. Añada aceite según se requiera.
(Véase la página 8-17).SBU19631Líquido refrigerante Asegúrese de que el líquido refrigerante está en el
nivel especificado. Añada líquido refrigerante se-
gún se requiera. (Véase la página 8-23).NOTAEl nivel de líquido refrigerante debe verificarse con
el motor en frío, ya que varía con la temperatura
del motor.
SBU19712Frenos delantero y trasero Maneta del freno y pedal de freno●Compruebe que no haya juego libre en la mane-
ta del freno. Si hay juego libre, haga revisar el
sistema de frenos en un concesionario Yamaha.●Compruebe si la altura del pedal de freno es co-
rrecta. (Véase la página 8-41). Si la altura del
pedal es incorrecta, solicite que la ajusten en un
concesionario Yamaha.●Compruebe el funcionamiento de la maneta y
del pedal. Deben poder moverse con suavidad y
deberá notar una firme sensación al aplicar los
frenos. De lo contrario, haga revisar el sistema
de frenos en un concesionario Yamaha.
Nivel del líquido de freno
Compruebe el nivel del líquido de freno. Añada lí-
quido si es necesario. (Véase la página 8-37).
Líquido de frenos especificado:DOT 4
U1PD61S0.book Page 4 Tuesday, February 14, 2012 1:33 PM