YAMAHA YFZ450 2019 Notices Demploi (in French)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2019, Model line: YFZ450, Model: YAMAHA YFZ450 2019Pages: 162, PDF Size: 4.26 MB
Page 111 of 162

8-20
8
9. Monter un élément du filtre à huile neuf et des
joints toriques neufs.
N.B.S’assurer que les joints toriques sont bien assis. 10. Remettre le couvercle de l’élément du filtre à huile en place ainsi que ses vis, puis serrer
ces dernières au couple spécifié. 11. Mettre le boulon de vidange de l’huile moteur
du carter moteur, le boulon de vidange du ré-
servoir d’huile moteur et leur joint en place,
puis serrer les vis à leur couple spécifique.
12. Remplir de la quantité spécifiée de l’huile mo- teur recommandée par l’orifice de remplis-
sage du réservoir d’huile moteur.1. Élément du filtre à huile
2. Joint torique
1
2
2
Couple de serrage :Vis du couvercle de l’élément du filtre à
huile :10 N·m (1.0 kgf·m, 7.4 lb·ft)
Couples de serrage : Boulon de vidange de l’huile moteur du car-
ter moteur :20 N·m (2.0 kgf·m, 15 lb·ft)
Boulon de vidange du réservoir d’huile
moteur : 20 N·m (2.0 kgf·m, 15 lb·ft)
UBW262F0.book Page 20 Tuesday, March 27, 2018 9:25 AM
Page 112 of 162

8-21
8
N.B.Bien veiller à essuyer toute coulure d’huile après
que le moteur et le système d’échappement ont
refroidi. ATTENTIONFCB00301Ne pas mélanger d’additif chimique à l’huile
afin d’éviter tout patinage de l’embrayage,
car l’huile moteur lubrifie également l’em-
brayage. Ne pas utiliser des huiles de grade
diesel “CD” ni des huiles de grade supérieur
à celui spécifié. S’assurer également de ne
pas utiliser une huile portant la désignation
“ENERGY CONSERVING II” ou la même dé-
signation avec un chiffre plus élevé.
S’assurer qu’aucune crasse ou objet ne pé-
nètre dans le carter moteur.
13. Contrôler l’état du joint torique du bouchon
de remplissage d’huile moteur et le remplacer
s’il est abîmé.
14. Remettre le bouchon de remplissage d’huile moteur en place et le serrer.
15. Mettre le moteur en marche et contrôler pen- dant quelques minutes s’il y a présence de
fuites d’huile en laissant tourner le moteur au
ralenti. En cas de fuite d’huile, couper immé-
diatement le moteur et rechercher la cause.
16. Couper le moteur, puis vérifier le niveau d’huile et faire l’appoint, si nécessaire.
17. Remettre le protège-carter en place et le fixer à l’aide des vis, puis serrer celles-ci au couple
spécifié. ATTENTION : Enduire les vis du
protège-carter de produit frein-filet
(LOCTITE
®) avant de les remettre en
place.
[FCB00372]
Huile recommandée : Vo i r p a g e 1 0 - 1 .
Quantité d’huile : Sans remplacement de l’élément du filtre à
huile :1.40 L (1.48 US qt, 1.23 Imp.qt)
Avec remplacement de l’élément du filtre à
huile : 1.45 L (1.53 US qt, 1.28 Imp.qt)
Couple de serrage :Vis de protège-carter :7 N·m (0.7 kgf·m, 5.2 lb·ft)
UBW262F0.book Page 21 Tuesday, March 27, 2018 9:25 AM
Page 113 of 162

8-22
8
FBU23472Liquide de refroidissementLe niveau du liquide de refroidissement doit être
contrôlé régulièrement. Il convient également de
changer le liquide de refroidissement aux fré-
quences spécifiées dans le tableau des entretiens
et graissages périodiques.N.B.Si aucun liquide de refroidissement authentique
Yamaha n’est disponible, utiliser un antigel à base d’éthylène glycol contenant des inhibiteurs de
corrosion pour les moteurs en aluminium et mé-
langer avec de l’eau distillée dans un rapport 1:1.
ATTENTIONFCB02190Mélanger l’antigel exclusivement avec de l’eau
distillée. Pour se dépanner, on peut toutefois
utiliser de l’eau douce à la place d’eau distillée.
Ne pas utiliser d’eau dure ni salée qui risquerait
d’endommager le moteur. FBU27946Contrôle du niveau du liquide de refroidisse-
ment 1. Garer le VTT sur une surface horizontale.N.B.Le niveau du liquide de refroidissement doit être
vérifié le moteur froid, car il varie en fonction de la
température du moteur. 2. Contrôler le niveau du liquide de refroidisse- ment dans le vase d’expansion.N.B.Le niveau du liquide de refroidissement doit se si-
tuer entre les repères de niveau minimum et maxi-
mum.
Liquide de refroidissement recommandé :Liquide de refroidissement YAMALUBE
Quantité de liquide de refroidissement : Vase d’expansion (jusqu’au niveau plein) :0.25 L (0.26 US qt, 0.22 Imp.qt)
Radiateur (intégralité du circuit) : 1.25 L (1.32 US qt, 1.10 Imp.qt)
UBW262F0.book Page 22 Tuesday, March 27, 2018 9:25 AM
Page 114 of 162

8-23
83. Si le liquide de refroidissement atteint le re-
père de niveau minimum ou passe en des-
sous, retirer le bouchon du vase d’expansion.
AVERTISSEMENT ! Retirer le bouchon du
vase d’expansion uniquement. Ne jamais
essayer de retirer le bouchon du radiateur
tant que le moteur est chaud.
[FWB02672]
FBU29863
Changement du liquide de refroidissement
Il convient de changer le liquide de refroidisse-
ment aux fréquences spécifiées dans le tableau
des entretiens périodiques. Confier le change- ment du liquide de refroidissement à un conces-
sionnaire Yamaha.
AVERTISSEMENT ! Ne ja-
mais essayer de retirer le bouchon du
radiateur tant que le moteur est chaud.
[FWB04300]
FBU2680A
Nettoyage de l’élément du filtre à airIl convient de nettoyer l’élément du filtre à air aux
fréquences spécifiées dans le tableau des entre-
tiens et graissages périodiques. Nettoyer ou, si
nécessaire, remplacer l’élément du filtre à air plus
fréquemment si le véhicule est utilisé dans des
zones très poussiéreuses ou humides.N.B.Un tube de vidange équipe le fond du boîtier de
filtre à air. Si de la poussière ou de l’eau s’accu-
mule dans ce tube, vider ce dernier et nettoyer
l’élément du filtre à air et le boîtier de filtre à air.
1. Bouchon du vase d’expansion
2. Repère de niveau maximum
3. Repère de niveau minimum
1
2
3
UBW262F0.book Page 23 Tuesday, March 27, 2018 9:25 AM
Page 115 of 162

8-24
8
1. Garer le VTT sur une surface horizontale.
2. Déposer la selle. (Voir page 4-12.)
3. Retirer le couvercle du boîtier de filtre à air en
décrochant les attaches. 4. Desserrer complètement la vis papillon.
5. Retirer l’élément du filtre à air ainsi que la vis
papillon et la rondelle.
1. Tube de vidange du boîtier de filtre à air
1
1. Couvercle du boîtier de filtre à air
2. Attache du couvercle du boîtier de filtre à air
1
2
UBW262F0.book Page 24 Tuesday, March 27, 2018 9:25 AM
Page 116 of 162

8-25
86. Retirer le boulon papillon et la rondelle de
l’élément du filtre à air.
7. Retirer la mousse de son armature. 8. Nettoyer la mousse à fond dans du dissolvant
tout en procédant avec douceur.
AVERTISSEMENT ! Toujours utiliser du
dissolvant pour nettoyage des pièces. Ne
jamais utiliser de dissolvants à point
d’éclair bas ni d’essence car le moteur
pourrait prendre feu ou exploser.
[FWB01943]
9. Essorer l’excès de dissolvant de l’élément enmousse et le laisser sécher. ATTENTION :
Comprimer la mousse tout en veillant à ne
pas la tordre.
[FCB00442]
1. Élément du filtre à air
2. Rondelle
3. Vis papillon
3
2
1
1. Élément en mousse
2. Armature d’élément de filtre à air
1
2
UBW262F0.book Page 25 Tuesday, March 27, 2018 9:25 AM
Page 117 of 162

8-26
8
10. Vérifier l’élément en mousse et le remplacer
s’il est endommagé.
11. Appliquer de l’huile pour filtre à air en mousse Yamaha ou une autre huile de qualité pourfiltre à air en mousse sur l’élément en
mousse.
N.B.La mousse doit être humide, mais ne peut goutter. 12. Remonter la mousse sur son armature en la tendant sur celle-ci.
13. Appliquer de la graisse universelle sur l’em- base de l’élément du filtre à air. 14. Remettre la rondelle sur l’armature de l’élé-
ment de filtre à air, puis insérer le boulon pa-
pillon dans l’orifice de l’armature de l’élément
de filtre à air. ATTENTION : Prendre soin de
monter la rondelle en dirigeant son côté
recourbé vers l’extérieur, comme illustré.
[FCB00454]
1. Siège de l’élément du filtre à air
1
UBW262F0.book Page 26 Tuesday, March 27, 2018 9:25 AM
Page 118 of 162

8-27
815. Insérer l’élément du filtre à air dans le boîtier
de filtre à air, puis serrer le boulon papillon.
ATTENTION : S’assurer que l’élément du
filtre à air est correctement logé dans le
boîtier de filtre à air. Ne jamais faire tour-
ner le moteur sans son élément de filtre à
air. Ceci ferait entrer de l’air non filtré dans
le moteur, ce qui l’userait prématurément
et pourrait même l’endommager. De plus,
le système d’injection de carburant en se-
rait affecté, ce qui entraînerait une baisse
de rendement et un risque de surchauffe.
[FCB00763]
16. Remettre le couvercle du boîtier du filtre à air en place en accrochant les attaches au boîtier
de filtre à air.
17. Remettre la selle en place.N.B.Nettoyer l’élément du filtre à air toutes les 20–40
heures d’utilisation du véhicule. Le nettoyer et le
lubrifier plus souvent en cas de conduite dans des
endroits extrêmement poussiéreux. À chaque
opération d’entretien de l’élément du filtre à air,
vérifier que l’entrée d’air du boîtier de filtre à air
n’est pas obstruée. Vérifier la bonne étanchéité à
l’air du joint en caoutchouc du boîtier de filtre à air
sur le corps de papillon et le joint en caoutchouc
des raccords du collecteur. Serrer fermement
tous les raccords pour éviter la pénétration d’air
non filtré dans le moteur. FBU30862Nettoyage du pare-étincellesEffectuer ce travail dans un endroit bien aéré, loin
de toute matière combustible et en veillant à ce
que l’échappement soit froid. 1. Déposer le couvercle de chicane après avoir retiré ses vis.
1. Rondelle
1
UBW262F0.book Page 27 Tuesday, March 27, 2018 9:25 AM
Page 119 of 162

8-28
8
2. Déposer les boulons pour déposer la retenue,
puis déposer le tube d’échappement arrière
et le joint du pot d’échappement. 3. Tapoter légèrement le tube d’échappement
arrière, puis retirer la calamine de sa section
pare-flammes à l’aide d’une brosse métal-
lique.
1. Couvercle de chicane
2. Vis2
1 2
1. Vis
2. Retenue
3. Chicane
4. Joint1
2
3
4
1
UBW262F0.book Page 28 Tuesday, March 27, 2018 9:25 AM
Page 120 of 162

8-29
84. Remettre le joint, le tube d’échappement ar-
rière et la retenue en place et aligner les trous
des boulons.
5. Remettre les vis en place et les serrer au cou- ple spécifié.
6. Monter le couvercle de tube d’échappement et aligner les trous des boulons. 7. Remettre les vis en place et les serrer au cou-
ple spécifié.
AVERTISSEMENT
FWB02342Ne jamais toucher un élément du système
d’échappement tant que ce dernier n’a pas re-
froidi.
Ne pas démarrer le moteur alors que le pare-
étincelles est déposé. Des étincelles ou des
particules d’échappement peuvent entraîner
une blessure aux yeux, des brûlures ou un in-
cendie.
1. Chicane
2. Pare-étincellesCouple de serrage :Boulon de retenue :10 N·m (1.0 kgf·m, 7.4 lb·ft)
1
2
Couple de serrage :Boulon de couvercle de tube
d’échappement :8 N·m (0.8 kgf·m, 5.9 lb·ft)
UBW262F0.book Page 29 Tuesday, March 27, 2018 9:25 AM