YAMAHA YFZ450R 2013 Manuale de Empleo (in Spanish)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2013, Model line: YFZ450R, Model: YAMAHA YFZ450R 2013Pages: 166, tamaño PDF: 3.89 MB
Page 111 of 166

8-18
8
Para montar el carenado
1. Sitúe el carenado en su posición original y
apriete las fijaciones rápidas.
2. Monte los paneles C, B y A.SBU29441Comprobación de la bujía La bujía es un componente importante del motor;
debe verificarse periódicamente, de preferencia
por un concesionario Yamaha. El calor y los depó-
sitos de material provocan la erosión lenta de cual-
quier bujía, por lo que esta debe desmontarse y
comprobarse de acuerdo con el cuadro de mante-
nimiento periódico y engrase. Además, el estado
de la bujía puede reflejar el estado del motor.
El aislamiento de porcelana que rodea al electrodo
central de la bujía debe tener un color canela de
tono entre medio y claro (éste es el color ideal
cuando se utiliza el vehículo normalmente). Si la
bujía presenta un color claramente diferente, pue-
de que el motor no funcione correctamente. No
trate de diagnosticar usted mismo estas averías.
En lugar de ello, haga revisar el vehículo en un
concesionario Yamaha.
Si la bujía presenta signos de erosión del electrodo
y una acumulación excesiva de carbono u otros
depósitos, debe cambiarse.
1. Fijación rápida
1. Fijación rápida
11
1
1
U18P67S0.book Page 18 Wednesday, May 9, 2012 8:48 AM
Page 112 of 166

8-19
8Antes de montar la bujía, debe medir la distancia
entre electrodos de la misma con una galga y ajus-
tarla al valor especificado según sea necesario.
Limpie la superficie de la junta de la bujía y su su-
perficie de contacto; seguidamente elimine toda
suciedad de las roscas de la bujía.
NOTASi no dispone de una llave dinamométrica para
montar la bujía, una buena estimación del par de
apriete correcto es 1/4–1/2 vuelta después de ha-
berla apretado a mano. No obstante, deberá apre-
tar la bujía con el par especificado tan pronto como
sea posible.SBU29499Aceite del motor y filtro de aceite Debe comprobar el nivel de aceite del motor antes
de cada utilización. Además, debe cambiar el acei-
te y el filtro de aceite según los intervalos que se
especifican en el cuadro de mantenimiento perió-
dico y engrase.
Para comprobar el nivel de aceite del motor
1. Coloque el ATV en una superficie nivelada.
Bujía especificada:
NGK/CR8E
1. Distancia entre electrodos de la bujíaDistancia entre electrodos de la bujía:0.7–0.8 mm (0.028–0.031 in)
Par de apriete:Bujía:13 Nm (1.3 m·kgf, 9.4 ft·lbf)
U18P67S0.book Page 19 Wednesday, May 9, 2012 8:48 AM
Page 113 of 166

8-20
8
2. Arranque el motor, caliéntelo hasta que el
aceite de motor alcance una temperatura nor-
mal de 40 °C (104 °F), déjelo al ralentí durante
diez segundos o más y, a continuación, páre-
lo.
NOTAA fin de obtener la temperatura del aceite del mo-
tor adecuada para una lectura precisa del nivel de
aceite, primero el motor debe enfriarse por com-
pleto y luego calentarse de nuevo durante varios
minutos hasta la temperatura normal de trabajo.3. Extraiga el tapón de llenado del depósito deaceite del motor y limpie la varilla con un trapo
limpio.
4. Inserte la varilla de medición del nivel en el orificio de relleno (sin roscarla), y extráigala
después para comprobar el nivel de aceite.NOTAEl aceite del motor debe situarse entre las marcas
de nivel máximo y mínimo.
5. Si el aceite de motor se encuentra en la marcade nivel mínimo o por debajo de ella, añada
una cantidad suficiente de aceite del tipo re-
comendado por el orificio de llenado del depó-
sito de aceite de motor hasta que alcance el
nivel correcto. ATENCIÓN: Asegúrese de
que el nivel de aceite es el correcto; de no
hacerlo, el motor podría sufrir daños.
[SCB00851]
1. Tapón de llenado del depósito de aceite de motor
2. Varilla de aceite del motor
3. Marca de nivel máximo
4. Marca de nivel medio
5. Marca de nivel mínimo1
2
3
54
U18P67S0.book Page 20 Wednesday, May 9, 2012 8:48 AM
Page 114 of 166

8-21
8
NOTAAl añadir aceite evite llenar el depósito en exceso;
el nivel sube más deprisa a partir de la marca de
nivel medio en la varilla de medición.6. Introduzca la varilla de medición en el orificiode llenado del depósito de aceite de motor y,
a continuación, apriete el tapón de llenado del
depósito de aceite de motor. ATENCIÓN: Ve-
rifique que el tapón de llenado del depósi-
to de aceite del motor esté bien apretado;
de lo contrario puede salirse aceite cuan-
do el motor esté en marcha.
[SCB00362]
Para cambiar el aceite del motor (con o sin sus-
titución del filtro de aceite) 1. Coloque el ATV en una superficie nivelada.
2. Desmonte el protector del motor extrayendo los pernos. 3. Arranque el motor, caliéntelo durante algunos
minutos y luego párelo.
4. Coloque una bandeja debajo del motor para recoger el aceite usado.
5. Extraiga el tapón de llenado del depósito de aceite del motor y luego el perno de drenaje y
la junta.
1. Protector del motor
2. Perno
2 21
U18P67S0.book Page 21 Wednesday, May 9, 2012 8:48 AM
Page 115 of 166

8-22
8
6. Extraiga el perno de drenaje del aceite del
cárter y la junta.
NOTAOmita los pasos 7–10 si no va a cambiar el filtro de
aceite.7. Desmonte la cubierta del filtro de aceite qui-tando los pernos.
1. Perno de drenaje del depósito de aceite de motor
2. Junta
1
2
1. Perno de drenaje del aceite de motor del cárter
2. Junta
1
2
U18P67S0.book Page 22 Wednesday, May 9, 2012 8:48 AM
Page 116 of 166

8-23
88. Extraiga el filtro de aceite y las juntas tóricas.
9. Coloque un filtro de aceite nuevo y juntas tóri-
cas nuevas.
NOTAVerifique que las juntas tóricas queden correcta-
mente asentadas.10. Monte la cubierta del filtro de aceite colocan- do los pernos y apretándolos con el par espe-
cificado.
1. Cubierta del filtro de aceite
2. Perno
1
2
1. Filtro de aceite
2. Junta tórica
1
2
2
U18P67S0.book Page 23 Wednesday, May 9, 2012 8:48 AM
Page 117 of 166

8-24
8
11. Coloque el perno de drenaje de aceite del cár-
ter, el perno de drenaje del depósito de aceite
del motor y las respectivas juntas nuevas y, a
continuación, apriete los pernos con el par es-
pecificado.
12. Introduzca la cantidad especificada del aceite recomendado por el orificio de llenado del de-
pósito y, a continuación, coloque y apriete el
tapón.
NOTACuando el motor y el sistema de escape se hayan
enfriado, no olvide limpiar el aceite que se haya
podido derramar sobre alguna pieza.ATENCIÓNSCB00300●Para evitar que el embrague patine (puesto
que el aceite del motor también lubrica el
embrague), no mezcle ningún aditivo quími-
co. No utilice aceites con la especificación
diésel “CD” ni aceites de calidad superior a
la especificada. Asimismo, no utilice aceites
con la etiqueta “ENERGY CONSERVING II” o
superior.●Asegúrese de que no penetre ningún mate-
rial extraño en el cárter.
Par de apriete:Perno de la cubierta del filtro de aceite:10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf)
Pares de apriete: Perno de drenaje del aceite de motor del
cárter:20 Nm (2.0 m·kgf, 14 ft·lbf)
Perno de drenaje del depósito de aceite de
motor: 20 Nm (2.0 m·kgf, 14 ft·lbf)
Aceite recomendado: Véase la página 10-1.
Cantidad de aceite: Sin sustitución del filtro de aceite:1.40 L (1.48 US qt, 1.23 Imp.qt)
Con sustitución del filtro de aceite: 1.45 L (1.53 US qt, 1.28 Imp.qt)
U18P67S0.book Page 24 Wednesday, May 9, 2012 8:48 AM
Page 118 of 166

8-25
813. Arranque el motor y déjelo al ralentí durante
algunos minutos mientras comprueba si exis-
te alguna fuga de aceite. Si pierde aceite,
pare inmediatamente el motor y averigüe la
causa.
14. Pare el motor, compruebe el nivel de aceite y corríjalo según sea necesario.
15. Monte el protector del motor colocando los pernos y, a continuación, apriételos con el par
especificado. ATENCIÓN: Asegúrese de
aplicar LOCTITE
® a los pernos del protec-
tor del motor antes de colocarlos.
[SCB00371]
SBU29860
Líquido refrigerante Debe comprobar el nivel de líquido refrigerante an-
tes de cada utilización. Además, debe cambiar el
líquido refrigerante según los intervalos que se es-
pecifican en el cuadro de mantenimiento periódico
y engrase. Haga cambiar el líquido refrigerante en
un concesionario Yamaha. ¡ADVERTENCIA! No
quite nunca el tapón del radiador cuando el
motor esté caliente.
[SWB02670] SBU27942
Para comprobar el nivel de líquido refrigerante
1. Coloque el ATV en una superficie nivelada.NOTAEl nivel de líquido refrigerante debe verificarse con
el motor en frío, ya que varía con la temperatura
del motor.2. Compruebe el nivel de líquido refrigerante en el depósito.NOTAEl líquido refrigerante debe situarse entre las mar-
cas de nivel máximo y mínimo.
Par de apriete:Perno del protector del motor:7 Nm (0.7 m·kgf, 5.1 ft·lbf)
U18P67S0.book Page 25 Wednesday, May 9, 2012 8:48 AM
Page 119 of 166

8-26
8
3. Si el líquido refrigerante se encuentra en la
marca de nivel mínimo o por debajo de ella,
quite el tapón del depósito, añada líquido re-
frigerante o agua destilada hasta la marca de
nivel máximo y seguidamente coloque el ta-
pón. ATENCIÓN: Si no dispone de líquido
refrigerante, utilice en su lugar agua desti-
lada o agua blanda del grifo. No utilice
agua dura o agua salada, ya que resultan
perjudiciales para el motor. Si ha utilizado
agua en lugar de líquido refrigerante, sus-
titúyala por líquido refrigerante lo antes posible; de lo contrario el sistema de refri-
geración no estará protegido contra las
heladas y la corrosión. Si ha añadido agua
al líquido refrigerante, haga comprobar lo
antes posible en un concesionario
Yamaha el contenido de anticongelante en el líquido refrigerante; de lo contrario dis-
minuirá la eficacia del líquido refrigerante.
[SCB01011]
NOTA●El ventilador del radiador se activa o desactiva
automáticamente en función de la temperatura
del líquido refrigerante del radiador.●Si el motor se recalienta, consulte las instruccio-
nes adicionales de la página 8-59.SBU26806Limpieza del filtro de aire Debe limpiar el filtro de aire según los intervalos
que se especifican en el cuadro de mantenimiento
periódico y engrase. Limpie el filtro de aire o cám-
1. Tapón del depósito de líquido refrigerante
2. Marca de nivel máximo
3. Marca de nivel mínimo
1
2
3
Capacidad del depósito de líquido refrigerante
(hasta la marca de nivel máximo): 0.25 L (0.26 US qt, 0.22 Imp.qt)
U18P67S0.book Page 26 Wednesday, May 9, 2012 8:48 AM
Page 120 of 166

8-27
8bielo, si es necesario, con mayor frecuencia si con-
duce en lugares especialmente húmedos o
polvorientos.
NOTAEn la parte inferior de la caja del filtro de aire hay
un tubo de vaciado. Si se ha acumulado polvo o
agua en dicho tubo, vacíelo y limpie el filtro de aire
y la caja del mismo.1. Coloque el ATV en una superficie nivelada.
2. Desmonte el asiento. (Véase la página 4-11).
3. Retire la cubierta de la caja del filtro de aire
desenganchando las sujeciones. 4. Afloje completamente el tornillo de palomilla.
5. Extraiga el filtro de aire junto con el tornillo de
palomilla y la arandela.1. Tubo de vaciado de la caja del filtro de aire
1
1. Cubierta de la caja del filtro de aire
2. Soporte de la cubierta de la caja del filtro de aire
1
2
U18P67S0.book Page 27 Wednesday, May 9, 2012 8:48 AM