YAMAHA YFZ450R 2013 Manuale de Empleo (in Spanish)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2013, Model line: YFZ450R, Model: YAMAHA YFZ450R 2013Pages: 166, tamaño PDF: 3.89 MB
Page 131 of 166

8-38
8
SBU24613Comprobación de la altura del pedal de
freno Se debe comprobar la altura del pedal de freno y
ajustarla, si es preciso, según los intervalos que se
especifican en el cuadro de mantenimiento perió-
dico y engrase.
La parte superior del pedal de freno debe situarse
11.7 mm (0.46 in) por debajo de la parte superior
de la estribera, como se muestra. Si la posición del
pedal de freno no es la especificada, hágala ajus-
tar en un concesionario Yamaha.
SBU24715Ajuste del juego del freno de estacio-
namiento Se debe comprobar y ajustar, si fuera necesario, el
juego del freno de estacionamiento según los in-
tervalos que se especifican en el cuadro de man-
tenimiento periódico y engrase. La longitud del
cable “A” debe medir 47–51 mm (1.85–2.01 in).
Ajuste el juego del freno de estacionamiento del
modo siguiente.
1. Sin juego libre de la palanca del freno
1
1. Altura del pedal de freno
1
U18P67S0.book Page 38 Wednesday, May 9, 2012 8:48 AM
Page 132 of 166

8-39
81. Suelte el freno de estacionamiento moviendo
la palanca del mismo hacia la derecha.
2. Afloje completamente la contratuerca y el per- no de ajuste de la pinza de freno trasero.
3. Deslice la cubierta de goma hacia el cable del freno.
4. Afloje la contratuerca.
5. Gire la tuerca de ajuste del juego del freno de estacionamiento en la dirección (a) para in-
crementar la longitud del cable y en la direc-
ción (b) para reducirlo.
NOTASi no consigue ajustar la longitud del cable al valor
especificado, consulte un concesionario Yamaha.6. Apriete la contratuerca del cable del freno.
7. Deslice la cubierta de goma a su posición ori-ginal.
8. Gire el perno de ajuste de la pinza de freno trasero hasta que lo note apretado y luego
aflójelo 1/8 de vuelta y apriete la contratuerca
con el par especificado. ATENCIÓN: Cuando
1. Perno de ajuste
2. Longitud del cable “A”
3. Contratuerca
1
2
3
1. Contratuerca
2. Tuerca de ajuste del juego del freno de estacionamiento
3. Cubierta de goma
(a)
(b)
1
2
3
U18P67S0.book Page 39 Wednesday, May 9, 2012 8:48 AM
Page 133 of 166
![YAMAHA YFZ450R 2013 Manuale de Empleo (in Spanish) 8-40
8
apriete la contratuerca, sujete el tornillo de
ajuste con una llave para que no gire junto
con la contratuerca.
[SCB00521]
ADVERTENCIA
SWB02090Un ajuste incorrecto de los frenos puede pro-
voc YAMAHA YFZ450R 2013 Manuale de Empleo (in Spanish) 8-40
8
apriete la contratuerca, sujete el tornillo de
ajuste con una llave para que no gire junto
con la contratuerca.
[SCB00521]
ADVERTENCIA
SWB02090Un ajuste incorrecto de los frenos puede pro-
voc](/img/51/53847/w960_53847-132.png)
8-40
8
apriete la contratuerca, sujete el tornillo de
ajuste con una llave para que no gire junto
con la contratuerca.
[SCB00521]
ADVERTENCIA
SWB02090Un ajuste incorrecto de los frenos puede pro-
vocar el fallo de los mismos y reducir el efecto
de frenada. Ello puede incrementar las posibi-
lidades de sufrir una colisión o un accidente.
Después de ajustar el juego del freno de esta-
cionamiento, inmovilice la parte trasera del
ATV levantada del suelo y haga girar las rue-
das traseras. Verifique que los frenos no arras-
tren. Si los frenos arrastran, repita la operación
de ajuste.SBU24743Interruptores de la luz de freno La luz de freno se activa con el pedal y la maneta
de freno y debe iluminarse justo antes de que ten-
ga efecto la frenada. El interruptor de la luz de freno correspondiente al
pedal se puede ajustar del modo siguiente, pero el
interruptor de la luz de freno delantero lo debe
ajustar un concesionario Yamaha.
Gire la tuerca de ajuste del interruptor de la luz de
freno trasera mientras sostiene el interruptor en su
sitio. Para que la luz de freno se encienda antes,
gire la tuerca de ajuste en la dirección (a). Para
que la luz de freno se encienda más tarde, gire la
tuerca de ajuste en la dirección (b).
Par de apriete:
Contratuerca (pinza de freno trasero):16 Nm (1.6 m·kgf, 12 ft·lbf)
1. Interruptor de la luz del freno trasero
2. Tuerca de ajuste del interruptor de la luz del freno trasero
1
2(a) (b)
U18P67S0.book Page 40 Wednesday, May 9, 2012 8:48 AM
Page 134 of 166

8-41
8
SBU30152Ajuste del juego libre de la maneta de
embrague Debe comprobarse y, si fuera necesario, ajustarse
el juego libre de la maneta de embrague según los
intervalos que se especifican en el cuadro de man-
tenimiento periódico y engrase.
El juego libre de la maneta de embrague debe me-
dir 8.0–13.0 mm (0.31–0.51 in), como se muestra.
Si es incorrecto, ajústelo del modo siguiente.1. Para aumentar el juego libre de la maneta de
embrague, gire la tuerca de ajuste del juego li-
bre de la maneta en la dirección (a); para re-
ducirlo, gire la tuerca en la dirección (b).
Si no es posible obtener el juego libre especi-
ficado, continúe con los pasos siguientes.
2. Gire completamente la tuerca de ajuste de la maneta de embrague en la dirección (a) para
aflojar el cable de embrague.
3. Deslice la cubierta de goma hacia atrás.
4. Afloje la contratuerca.
5. Para aumentar el juego libre de la maneta de embrague, gire la tuerca de ajuste del juego li-
bre de la maneta, situada hacia el centro del
cable, en la dirección (a) y, para reducirlo, gire
la tuerca en la dirección (b).1. Juego libre de la maneta de embrague
2. Tuerca de ajuste del juego libre de la maneta de embrague (maneta de embrague)
1
(a)
(b)
2
U18P67S0.book Page 41 Wednesday, May 9, 2012 8:48 AM
Page 135 of 166

8-42
8
6. Apriete la contratuerca.
7. Deslice la cubierta de goma a su posición ori-
ginal.
NOTASi con el procedimiento descrito no consigue obte-
ner el juego libre especificado o si el embrague no
funciona correctamente, haga revisar el mecanis-
mo interno del embrague en un concesionario
Yamaha.
SBU26864Juego de la cadena de transmisión Debe comprobar el juego de la cadena de transmi-
sión antes de cada utilización y ajustarlo si es pre-
ciso.
Para comprobar el juego de la cadena de trans-
misión 1. Coloque el ATV en una superficie nivelada.NOTAAl comprobar y ajustar el juego de la cadena de
transmisión, no debe haber peso alguno en el ATV
y todos los neumáticos deben estar en contacto
con el suelo.2. Mueva el ATV hacia adelante y hacia atrás hasta encontrar la parte más tensa de la ca-
dena de transmisión y, a continuación, mida el
juego de ésta como se muestra.
1. Contratuerca
2. Tuerca de ajuste del juego libre de la maneta de embrague (cable de embrague)
3. Cubierta de goma
(a)
(b)
1
2
3
Juego de la cadena de transmisión: 25.0–35.0 mm (0.98–1.38 in)
U18P67S0.book Page 42 Wednesday, May 9, 2012 8:48 AM
Page 136 of 166

8-43
83. Si el juego de la cadena de transmisión es in-
correcto, ajústelo del modo siguiente.
Para ajustar el juego de la cadena de transmi-
sión 1. Coloque el ATV en una superficie nivelada.
2. Afloje los remaches extraíbles del eje trasero.
3. Introduzca una varilla de 8 mm (0.3 in) de diá- metro y 10 cm (4 in) de longitud en uno de los
agujeros del tensor de la cadena de transmi-
sión como se ha indicado.
NOTAPara realizar este ajuste, se puede obtener una
varilla de estas características en un concesiona-
rio Yamaha.4. Cambie la transmisión a la posición de puntomuerto.
5. Para apretar la cadena de transmisión, empu- je el ATV hacia atrás. Para aflojar la cadena
de transmisión, empuje el ATV hacia delante.
1. Juego de la cadena de transmisión
1
1. Remache de plástico desmontable del eje de la rueda trasera
2. Varilla
3. Tensor de cadena de transmisión
4. Orificio
3
4
2 11
U18P67S0.book Page 43 Wednesday, May 9, 2012 8:48 AM
Page 137 of 166

8-44
8
ATENCIÓN:
Un juego incorrecto de la ca-
dena de transmisión sobrecargará el mo-
tor y otros componentes vitales del ATV y
puede provocar que la cadena se salga o
se rompa. Para evitarlo, mantenga el juego
de la cadena de transmisión dentro de los
límites especificados.
[SCB00542]
6. Saque la varilla y apriete los remaches de plástico desmontable del eje trasero con el
par especificado en el orden indicado.
SBU24882Engrase de la cadena de transmisión La cadena de transmisión debe limpiarse y engra-
sarse según los intervalos especificados en el cua-
dro de mantenimiento periódico y engrase, ya que
de lo contrario se desgastará rápidamente, espe-
cialmente cuando conduzca en condiciones alta-
mente húmedas o polvorosas. Realice el
mantenimiento de la cadena de transmisión del
modo siguiente.ATENCIÓNSCB00561La cadena de transmisión debe engrasarse
después de lavar el ATV o de utilizarlo con llu-
via o en zonas mojadas.1. Limpie la cadena de transmisión con querose-no y un cepillo blando pequeño. ATENCIÓN:
Para evitar que las juntas tóricas se estro-
peen, no limpie la cadena de transmisión
con limpiadores de vapor, de alta presión
o disolventes inadecuados.
[SCB00571]
Par de apriete: Remache de plástico desmontable del eje
trasero:21 Nm (2.1 m·kgf, 15 ft·lbf)
3 1 2
4
U18P67S0.book Page 44 Wednesday, May 9, 2012 8:48 AM
Page 138 of 166

8-45
82. Seque la cadena de transmisión.
3. Engrase completamente la cadena de trans-
misión con un lubricante especial para juntas
tóricas. ATENCIÓN: No utilice para la cade-
na de transmisión aceite de motor ni nin-
gún otro lubricante, ya que pueden
contener substancias que podrían dañar
las juntas tóricas.
[SCB00581]
SBU24902
Comprobación y engrase de los cables Cada vez que conduzca, compruebe el funciona-
miento y el estado de todos los cables de control.
Engrase los cables y sus extremos si es necesa- rio. Si un cable está dañado o no se mueve con
suavidad, hágalo revisar o cambiar por un conce-
sionario Yamaha.
ADVERTENCIA
SWB02581●Inspeccione los cables con frecuencia y re-
emplácelos si están dañados. Cuando la cu-
bierta exterior de los cables de control está
dañada, puede producirse corrosión. Los ca-
bles también pueden pelarse o dañarse, lo
que restringiría el uso de los controles y po-
dría ser causa de un accidente o de heridas.●Asegúrese siempre de que todos los cables
de control funcionen correctamente antes de
circular en días fríos. Si los cables de control
están congelados o no funcionan correcta-
mente, puede resultar imposible controlar el
ATV, lo que puede ocasionar un accidente o
una colisión.
1. Juntas tóricas
1
1
Lubricante recomendado:
Lubricante Yamaha para cadena y cable o
aceite de motor
U18P67S0.book Page 45 Wednesday, May 9, 2012 8:48 AM
Page 139 of 166

8-46
8
SBU24922Comprobación y engrase de las mane-
tas de freno y embrague Cada vez que conduzca, debe antes verificar el
funcionamiento de las manetas de freno y embra-
gue y engrasar los pivotes de las manetas si es ne-
cesario.
Maneta del freno Maneta de embrague
SBUM0170Comprobación del pe
dal de cambio Antes de cada utilización se debe comprobar el
funcionamiento del pedal de cambio. Si el funcio-
namiento no es suave, haga revisar el vehículo en
un concesionario Yamaha.SBU28871Comprobación y engr ase del pedal de
freno Antes de cada utilización debe comprobar el fun-
cionamiento del pedal de freno y engrasar el pivo-
te del pedal según sea necesario.
Lubricantes recomendados:
Maneta del freno:Grasa de silicona
Maneta del embrague: Grasa lubricante con jabón de litio
U18P67S0.book Page 46 Wednesday, May 9, 2012 8:48 AM
Page 140 of 166

8-47
8
SBU24963Comprobación de los cojinetes de los
cubos de las ruedas Se deben comprobar los cojinetes de los cubos de
las ruedas delanteras y traseras según los interva-
los que se especifican en el cuadro de manteni-
miento periódico y engrase. Si el cubo de una
rueda presenta juego o la rueda no gira con suavi-
dad, solicite a un concesionario Yamaha que revi-
se los cojinetes de los cubos de las rueda.
SBU24995Engrase de los pivotes del basculante Los pivotes del basculante se deben lubricar en un
concesionario Yamaha según los intervalos que
se especifican en el cuadro de mantenimiento pe-
riódico y engrase.
Lubricante recomendado:
Grasa lubricante con jabón de litioLubricante recomendado:Grasa lubricante con jabón de litio
U18P67S0.book Page 47 Wednesday, May 9, 2012 8:48 AM