ESP YAMAHA YFZ450R 2018 Manuale de Empleo (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2018, Model line: YFZ450R, Model: YAMAHA YFZ450R 2018Pages: 160, tamaño PDF: 4.06 MB
Page 4 of 160

SBU36772
Lea este manual atentamente antes de utilizar este vehículo. Este manual debe acompañar al
vehículo si este se vende.
31 marzo
, 2017
EN15997, ANSI/SVIA 1-2010
Director general
Engineering Division
Recreational Vehicle Business Unit
Vehicle & Solution Business Operations
YAMAHA MOTOR CO., LTD.(marca, modelo)
(en su caso)
y otras directivas de la CEE aplicables
2014/30/UE
(título o número y fecha de publicación de las demás directivas de la CEE)
(en su caso)YAMAHA MOTOR EUROPE N.V.
Koolhovenlaan 101, 1119 NC Schiphol-Rijk, Países Bajos
Firma
Fecha de emisión
al cual se refiere la presente declaración, cumple los requisitos esenciales
y requisitos de se
guridad de la directiva 2006/42/CE
Para la correcta aplicación de los requisitos esenciales de salud y se\
guridad
estipulados en las directivas de la CEE se han consultado las normas o
especificaciones técnicas siguientes:
(título o número y fecha de publicación de las normas o especificaciones)
Representante autorizado
YAMAHA MOTOR MANUFACTURING CORPORATION OF AMERICA
1000 GA Highway 34 East, Newnan, Georgia 30265-1320, EE. UU.
Fabricante
Declaración CE de conformidad
conforme a la directiva 2006/42/CE
Los abajo firmantes, YAMAHA MOTOR CO., LTD. 2500 Shin gai, Iwata, Japón,
declaran bajo su responsabilidad exclusiva que el producto
EN15997, ANSI/SVIA 1-2010
General Manager
Engineering Division
Recreational Vehicle Business Unit
Vehicle & Solution Business Operations
YAMAHA MOTOR CO., LTD.
March, 31 2017
We, YAMAHA MOTOR CO., LTD. 2500 Shingai, Iwata, Japan, declare in sole responsibility, that the product
(Make, model)
(If applicable)
and to the other relevant Directives of EEC
2014/30/EU
(Title and/or number and date of issue of the other Directives of EEC)
(If applicable)YAMAHA MOTOR EUROPE N.V.
Koolhovenlaan 101, 1119 NC Schiphol-Rijk, The Netherlands
Signature
Akihiro Tsuzuki
Date of Issue
to which this declaration applies, conforms to the essential health
and safety requirements of Directive 2006/42/EC
To effect correct application of the essential health and safety requirements
stated in the Directives of EEC, the followin g-standards and/or technical
specifications were consulted:
(Title and/or number and date of issue of standards and/or specifications)
Authorized Representative
YAMAHA MOTOR MANUFACTURING CORPORATION OF AMERICA
1000 GA Highway 34 East, Newnan, Georgia 30265-1320, U.S.A.
Manufacturer
EC Declaration of Conformity
conforming to Directive 2006/42/EC
Akihiro Tsuzuki
YFZ450R (YFZ45YSX) (5Y4AJ70C0H0500101)
(YFZ45YSS) (5Y4AJ72C0H0500101)
YFZ450R (YFZ45YSX) (5Y4AJ70C0H0500101)
(YFZ45YSS) (5Y4AJ72C0H0500101)
UBW261S0.book Page 1 Friday, May 19, 2017 3:24 PM
Page 5 of 160

SBU17171
INTRODUCCIÓN
SBU17323Le felicitamos por su compra del Yamaha YFZ45YSXJ / YFZ45YSSJ. Este ATV representa el resultado de
muchos años de experiencia de Yamaha en la producción de máquinas deportivas, de turismo y de com-
petición que marcan el ritmo de las carreras. Con la compra de este Yamaha, podrá apreciar el alto grado
de perfección técnica y fiabilidad que han convertido a Yamaha en el líder de estos campos.
El presente manual le proporcionará un buen conocimiento básico de las características y el manejo del
ATV. También contiene indicaciones importantes acerca de la seguridad y aporta información so-
bre las técnicas y habilidades especiales necesarias para conducir el ATV, así como los procedimien-
tos básicos de mantenimiento e inspección. Si tiene alguna duda respecto al mantenimiento o manejo del
ATV, consulte a su concesionario Yamaha.
MENSAJE IMPORTANTE SOBRE SEGURIDAD:
Lea íntegramente este manual antes de utilizar el ATV. Asegúrese de haber comprendido todas las ins-
trucciones.
Preste mucha atención a los rótulos de advertencia y atención del ATV.
Este ATV no debe ser manejado por menores de 16 años.
Es un ATV de altas prestaciones para uso exclusivo fuera de carretera, en conducción deportiva de tipo
recreativo o de competición, por pilotos debidamente experimentados.UBW261S0.book Page 1 Friday, May 19, 2017 3:24 PM
Page 6 of 160

SBU17331
INFORMACIÓN IMPORTANTE RELATIVA AL MANUAL
SBU17344LA INOBSERVANCIA DE LAS ADVERTENCIAS CONTENIDAS EN ESTE MANUAL PUEDE ACARREAR
LESIONES GRAVES O INCLUSO MORTALES.
En este manual, la información particularmente importante se distingue mediante las siguientes anotacio-
nes:NOTAEl producto y las especificaciones pueden modificarse sin previo aviso.
El ATV que ha adquirido puede variar ligeramente de las ilustraciones que aparecen en este manual.
Este es el símbolo de alerta de seguridad. Se utiliza para avisarle de
un posible peligro de lesiones personales. Respete todos los mensa-
jes de seguridad situados después de este símbolo, a fin de evitar la
posibilidad de lesiones o un accidente mortal.
Una ADVERTENCIA indica una situación de peligro que, si no se evi-
ta, puede ocasionar lesiones graves o un accidente mortal.
Un mensaje de ATENCIÓN indica precauciones especiales que se
deben adoptar para evitar causar daños materiales a su vehículo u
otras propiedades.
Una NOTA proporciona información clave para facilitar o clarificar los pro-
cedimientos.
ADVERTENCIA
ATENCIÓN NOTAUBW261S0.book Page 1 Friday, May 19, 2017 3:24 PM
Page 8 of 160

SBU17421
TABLA DE CONTENIDOS
LOCALIZACIÓN DE LAS ETIQUETAS DE
ADVERTENCIA Y ESPECIFICACIÓN ............. 1-1
INFORMACIÓN RELATIVA A LA
SEGURIDAD ................................................... 2-1
DESCRIPCIÓN ............................................... 3-1Vista izquierda ............................................. 3-1
Vista derecha .............................................. 3-1
Mandos e instrumentos .............................. 3-2
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y
LOS MANDOS................................................ 4-1 Interruptor principal..................................... 4-1
Luces indicadoras y luces de aviso ............ 4-1
Interruptores del manillar ............................ 4-3
Maneta de aceleración ................................ 4-4
Limitador de velocidad................................ 4-4
Maneta de embrague .................................. 4-5
Maneta del freno ......................................... 4-6
Pedal de freno ............................................. 4-6
Maneta del freno de estacionamiento ........ 4-6
Pedal de cambio ......................................... 4-8
Tapón del depósito de gasolina .................. 4-8 Gasolina ...................................................... 4-8
Asiento ...................................................... 4-11
Amortiguadores delanteros ...................... 4-11
Amortiguadores traseros .......................... 4-16
Posición del manillar................................. 4-24
COMPROBACIONES ANTES DE LA
UTILIZACIÓN ................................................. 5-1 Gasolina ...................................................... 5-4
Aceite de motor .......................................... 5-4
Líquido refrigerante .................................... 5-4
Frenos delantero y trasero.......................... 5-4
Maneta de aceleración ............................... 5-5
Cadena de transmisión............................... 5-5
Neumáticos................................................. 5-5
Fijaciones del bastidor................................ 5-8
Instrumentos, luces e interruptores ............ 5-8
FUNCIONAMIENTO ....................................... 6-1 Arranque del motor..................................... 6-1
Cambio ....................................................... 6-2
Rodaje del motor ........................................ 6-4
Estacionamiento ......................................... 6-5
Estacionamiento en una pendiente ............ 6-5UBW261S0.book Page 1 Friday, May 19, 2017 3:24 PM
Page 10 of 160

Comprobación y engrase de las manetas de freno y embrague ............................... 8-42
Comprobación del pedal de cambio ........ 8-42
Comprobación y engrase del pedal de freno ........................................................ 8-42
Comprobación de los cojinetes de los cubos de las ruedas ................................ 8-43
Engrase de los pivotes del basculante ..... 8-43
Engrase de los pivotes del brazo superior y del brazo inferior .................................. 8-44
Engrase del eje de dirección ..................... 8-45
Batería ....................................................... 8-45
Cambio de fusible ..................................... 8-48
Cambio de una bombilla del faro .............. 8-49
Ajuste de la luz del faro ............................. 8-52
Luz de freno/piloto trasero ........................ 8-52
Desmontaje de una rueda ......................... 8-52
Montaje de una rueda ............................... 8-53
Identificación de averías ........................... 8-53
Cuadros de identificación de averías ........ 8-55
LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO .................. 9-1 Limpieza ...................................................... 9-1
Almacenamiento ... ...................................... 9-2 ESPECIFICACIONES ................................... 10-1
INFORMACIÓN PARA EL
CONSUMIDOR ............................................ 11-1
Números de identificación ........................ 11-1
INDEX .......................................................... 12-1
UBW261S0.book Page 3 Friday, May 19, 2017 3:24 PM
Page 11 of 160

1-1
1
SBU29681
LOCALIZACIÓN DE LAS ETIQUETAS DE ADVERTENCIA Y ESPECIFICACIÓN
SBU37260Lea y entienda todas las etiquetas del ATV. Estas etiquetas contienen información importante sobre el fun-
cionamiento adecuado y seguro del vehículo.
No elimine ninguna de las etiquetas colocadas en el ATV. Si una etiqueta resulta difícil de leer o se des-
prende, puede solicitar una etiqueta de repuesto a su concesionario Yamaha.
9
8
1
2
543
8
76
UBW261S0.book Page 1 Friday, May 19, 2017 3:24 PM
Page 16 of 160

1-6
1
E10
**.* kPa
*.** kgf/cm²
*.* psi **.* kPa
*.** kgf/cm²
*.* psi
Este pictograma muestra el límite de peso remolcado.
(Peso combinado del remolque y su carga).
Un exceso de carga puede ocasionar una pérdida de
control.
Una pérdida de control p uede provocar lesiones
graves o un accidente mortal.
Marca de identificación del combustible
EN228.
Se puede utilizar gasolina con un contenido
máximo de etanol del 10%.
Utilice únicamente gasolina sin plomo.
Mida la presión con los neumáticos fríos.
Ajuste la presión de los neumáticos.
Una presión incorrecta de los ne umáticos
puede ocasionar una pérdida de control.
Una pérdida de control puede provocar
lesiones graves o un accidente mortal.
En este pictograma se m uestran los límites de carga o
carga máxima de este AT V.
Respete todos los límites de carga y demás instrucciones
relativas a la carga que se dan en este manual.
La carga puede incluir el conductor, el pasajero, e quipo
de protección personal, accesorios, objetos, equipaje y
demás elementos relacionados.
Verifique que no se sobrepasen los límites de carga.
Un exceso de carga p uede ocasionar una pérdida de
control.
Una pérdida de control puede provocar lesiones gra ves o
un accidente mortal.Este pictograma m uestra el límite de peso sobre el gancho
de remolque. (Peso sobre el gancho de remolque).
Un exceso de carga p uede ocasionar una pérdida de
control.
Una pérdida de control p uede provocar lesiones gra ves o
un accidente mortal.
UBW261S0.book Page 6 Friday, May 19, 2017 3:24 PM
Page 18 of 160

2-2
2
No conduzca nunca el ATV sin llevar un casco
de motociclista homologado de su talla. Deberá
llevar, asimismo, protección ocular (gafas o vi-
sera de seguridad), guantes, botas, una cha-
queta o camisa de manga larga y pantalones
largos.
No consuma nunca alcohol ni drogas antes o
durante el manejo de este ATV.
No conduzca nunca a velocidades excesivas
para su destreza o para las condiciones reinan-
tes. Circule siempre a una velocidad adecuada
al terreno, la visibilidad, las condiciones de ma-
nejo y su experiencia.
No intente hacer acrobacias, saltos ni otras ma-
niobras peligrosas.
Inspeccione siempre el ATV cada vez que vaya
a utilizarlo para asegurarse de que se encuentra
en condiciones seguras de funcionamiento.
Siga siempre los procedimientos e intervalos de
inspección y mantenimiento indicados en este
manual.
Durante la conducción, mantenga siempre las
manos en el manillar y los pies sobre las estri-
beras.
Circule siempre despacio y sea especialmente
prudente cuando conduzca sobre terreno con
el que no esté familiarizado. Durante el manejo
del ATV esté siempre atento a cualquier cambio
en las condiciones del terreno.
No conduzca nunca sobre terreno excesiva-
mente accidentado, suelto o resbaladizo hasta
que haya aprendido y practicado las destrezas
necesarias para controlar el ATV sobre tales te-
rrenos. Observe siempre la máxima precaución
en este tipo de terrenos.
Siga los procedimientos adecuados para girar
que se indican en este manual. Practique los gi-
ros a baja velocidad antes de efectuarlos a ve-
locidades superiores. No gire nunca a excesiva
velocidad.
No conduzca el ATV en pendientes demasiado
pronunciadas para la máquina o para su pericia.
Practique en pendientes más suaves antes de
intentarlo en las empinadas.
Siga siempre los procedimientos adecuados
para subir pendientes que se indican en este
manual. Estudie cuidadosamente el terreno an-
tes de empezar a subir una pendiente. No suba
nunca pendientes con terreno demasiado suel-
to o resbaladizo. Desplace su peso hacia delan-
UBW261S0.book Page 2 Friday, May 19, 2017 3:24 PM
Page 19 of 160

2-3
2
te. No acelere bruscamente ni efectúe cambios
de marcha repentinos. No corone nunca una
pendiente a toda velocidad.
Para bajar pendientes o frenar en las mismas,
observe siempre los procedimientos adecua-
dos que se indican en este manual. Estudie a
fondo el terreno antes de comenzar a bajar la
pendiente. Desplace su peso hacia atrás. No
baje nunca una pendiente a toda velocidad. Evi-
te bajar pendientes en un ángulo que obligue a
inclinar mucho el vehículo hacia un lado. Baje la
pendiente en línea recta siempre que sea posi-
ble.
Para cruzar una pendiente, siga siempre los
procedimientos adecuados que se indican en
este manual. Evite las pendientes de superficie
excesivamente suelta o resbaladiza. Desplace
su peso hacia el lado del ATV correspondiente
a la parte ascendente. No intente girar en re-
dondo en una pendiente mientras no domine la
técnica de giro en terreno llano descrita en este
manual. Evite cruzar pendientes pronunciadas
en la medida de lo posible.
Siga siempre los procedimientos adecuados si
se cala el motor o el vehículo rueda hacia atrás
mientras sube una pendiente. Para evitar la pa- rada del motor, utilice la marcha adecuada y
mantenga una velocidad constante cuando
suba una pendiente. Si el vehículo se cala o rue-
da hacia atrás, siga el procedimiento especial
de frenado descrito en este manual. Apéese por
el lado ascendente si está en sentido oblicuo o
perpendicular a la pendiente, o por cualquiera
de los lados si sube en línea recta hacia la cima.
Gire el ATV y monte de nuevo siguiendo el pro-
cedimiento descrito en este manual.
Antes de conducir en una zona desconocida,
compruebe siempre si hay obstáculos.
No trate nunca de superar obstáculos grandes,
tales como rocas o árboles caídos. Siga siem-
pre los procedimientos indicados en este ma-
nual para conducir sobre obstáculos.
Tenga siempre mucho cuidado cuando el vehí-
culo patine o derrape. Aprenda a controlar con
seguridad los derrapes practicando a baja velo-
cidad en terreno llano y horizontal. En superfi-
cies extremadamente resbaladizas, tales como
hielo, circule despacio y sea extremadamente
precavido para evitar el riesgo de perder el con-
trol a causa de un patinazo o un derrape.
UBW261S0.book Page 3 Friday, May 19, 2017 3:24 PM
Page 20 of 160

2-4
2
No conduzca nunca el ATV en aguas rápidas ni
más profundas que las recomendadas en este
manual. Recuerde que si se mojan los frenos
puede disminuir su capacidad para detener la
máquina. Compruebe los frenos cuando salga
del agua. Si es necesario, frene varias veces
para que el rozamiento seque los forros.
Utilice siempre neumáticos del tamaño y tipo
especificados en este manual.
Mantenga siempre los neumáticos a la presión
correcta indicada en el manual.
No sobrepase nunca la capacidad de carga es-
pecificada para el ATV. La carga deberá ir con-
venientemente distribuida y sujeta. Reduzca la
velocidad y siga las instrucciones del manual
cuando tenga que transportar cargas o efectuar
un remolque. Mantenga una distancia de frena-
do mayor.
No utilice el ATV en la oscuridad, a menos que
esté equipado con un faro que funcione correc-
tamente. La conducción todoterreno es intrín-
secamente peligrosa y, además, las pistas
todoterreno no disponen de alumbrado para
guiarle.
No realice nunca el mantenimiento de un ATV si
no posee los conocimientos necesarios. Con-
sulte a un distribuidor autorizado para informar-
se sobre el mantenimiento básico de un ATV.
Algunas operaciones de mantenimiento sola-
mente pueden ser realizadas por personal cua-
lificado.
En caso de accidente 1. Si está herido de gravedad, es posible que re- sulte más seguro permanecer junto a su vehí-
culo, el cual le protegerá de otros que se
aproximen. Según las lesiones que haya su-
frido y su situación en la pista, tendrá que de-
terminar si debe salirse de ella. Si se ha
lesionado la cabeza, el cuello o la espalda, o
no siente los miembros, no debe moverse.
Permanezca con el casco puesto y sin mo-
verse. Quédese tendido junto al vehículo y
espere para recibir ayuda.
2. Si las lesiones son menos graves y puede ca- minar, salga de la pista. Compruebe si tiene
heridas y siga el procedimiento de primeros
auxilios según sea necesario.
3. Si sus lesiones son leves, y cuando sea segu- ro hacerlo, retire el vehículo de la pista para
evitar colisiones con otros vehículos. Com-
UBW261S0.book Page 4 Friday, May 19, 2017 3:24 PM