YAMAHA YFZ450R 2021 Notices Demploi (in French)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2021, Model line: YFZ450R, Model: YAMAHA YFZ450R 2021Pages: 164, PDF Size: 4.08 MB
Page 131 of 164

9-36
9
2. Desserrer complètement le contre-écrou et la
vis de réglage situés du côté de l’étrier de
frein arrière.
3. Faire glisser vers l’arrière le cache en caout- chouc au câble de frein.
4. Desserrer le contre-écrou.
5. Tourner l’écrou de réglage du frein de station- nement dans le sens (a) pour augmenter la
garde et dans le sens (b) pour la réduire.
N.B.Si l’on ne parvient pas à obtenir la longueur spéci-
fiée, s’adresser à un concessionnaire Yamaha. 6. Serrer le contre-écrou sur le câble de frein.
7. Faire glisser le cache en caoutchouc à sa
place.
8. Serrer la vis de réglage à l’étrier de frein, puis la desserrer de 1/8 de tour, et serrer ensuite le
contre-écrou au couple spécifié.
ATTENTION : Pour serrer le contre-écrou,
maintenir la vis de réglage à l’aide d’une
clé afin qu’elle ne tourne pas avec le
contre-écrou.
[FCB00522]
AVERTISSEMENT
FWB02091Des freins mal réglés ou entretenus risquent
de ne pas fonctionner correctement, ce qui
provoquerait une perte de la puissance de frei-
nage. Les risques de collision ou d’accident
seraient accrus. Après le réglage de la garde
1. Contre-écrou
2. Écrou de réglage de la garde du frein de stationnement
3. Cache en caoutchouc
1
2
3
(b)
(a)
Couple de serrage : Contre-écrou (étrier de frein arrière) :16 N·m (1.6 kgf·m, 12 lb·ft)
UBKD60F0.book Page 36 Tuesday, November 10, 2020 1:39 PM
Page 132 of 164

9-37
9du frein de stationnement, surélever l’arrière
du VTT et faire tourner les roues arrière. S’as-
surer que les freins ne frottent pas. Si les freins
frottent, effectuer à nouveau le réglage.
FBU24744Contacteurs de feu stopLe feu stop s’allume par l’action de la pédale et du
levier de frein, et il devrait s’allumer juste avant
que le freinage ne fasse effet.
Le contacteur de feu stop de la pédale de frein est
réglable comme suit, mais il faut confier le réglage
du contacteur de feu stop de frein avant à un
concessionnaire Yamaha.
Tourner l’écrou de réglage du contacteur de feu
stop arrière tout en immobilisant ce dernier. Tour-
ner l’écrou de réglage dans le sens (a) pour que le
feu stop s’allume plus tôt. Tourner l’écrou de ré-
glage dans le sens (b) pour que le feu stop s’al-
lume plus tard.
1. Contacteur de feu stop sur frein arrière
2. Écrou de réglage du contacteur de feu stop sur frein
arrière
1
2(a) (b)
UBKD60F0.book Page 37 Tuesday, November 10, 2020 1:39 PM
Page 133 of 164

9-38
9
FBU30155Réglage de la garde du levier d’em-
brayageContrôler périodiquement la garde du levier d’em-
brayage et la régler si nécessaire.1. Pour augmenter la garde du levier d’em- brayage, tourner l’écrou de réglage de la
garde au levier d’embrayage dans le sens (a),
et pour la réduire, dans le sens (b). Si le jeu spécifié ne peut être obtenu, effec-
tuer les étapes suivantes.
2. Desserrer le câble d’embrayage en tournant l’écrou de réglage au levier d’embrayage à
fond dans le sens (a).
3. Faire glisser le cache en caoutchouc vers l’ar- rière au niveau du câble d’embrayage.
4. Desserrer le contre-écrou.1. Garde du levier d’embrayage
2. Écrou de réglage de la garde du levier d’embrayage (levier d’embrayage)Garde du levier d’embrayage :
8.0–13.0 mm (0.31–0.51 in)
1
(a)
(b)
2
1. Contre-écrou
2.
3. Cache en caoutchouc
1
2
3
(b)
(a)
UBKD60F0.book Page 38 Tuesday, November 10, 2020 1:39 PM
Page 134 of 164

9-39
95. Pour augmenter la garde du levier d’em-
brayage, tourner l’écrou de réglage de la
garde du levier d’embrayage, situé vers le mi-
lieu du câble, dans le sens (a), et pour la ré-
duire, dans le sens (b).
6. Serrer le contre-écrou.
7. Faire glisser le cache en caoutchouc à sa place.
N.B.Si la valeur spécifiée ne peut être obtenue en sui-
vant les explications ci-dessus ou si l’embrayage
ne fonctionne pas correctement, faire contrôler le
mécanisme intérieur de l’embrayage par un
concessionnaire Yamaha. FBU26867Tension de chaîne de transmissionContrôler et, si nécessaire, régler la tension de la
chaîne de transmission avant chaque départ.N.B.Toutes les roues doivent reposer à terre et aucun
poids ne doit peser sur le VTT lors du contrôle et
du réglage de la tension de la chaîne de transmis-
sion.
Contrôle de la tension de la chaîne de trans-
mission1. Garer le VTT sur une surface horizontale.
2. Pousser le VTT d’avant en arrière afin de trou- ver la section la plus tendue de la chaîne, puis
mesurer la tension de la chaîne comme illus-
tré.
3. Si la tension de la chaîne de transmission est incorrecte, la régler comme suit.
Tension de la chaîne de transmission :
25.0–35.0 mm (0.98–1.38 in)1. Tension de la chaîne de transmission
1
UBKD60F0.book Page 39 Tuesday, November 10, 2020 1:39 PM
Page 135 of 164

9-40
9
Réglage de la tension de la chaîne de transmis-
sion
1. Garer le VTT sur une surface horizontale.
2. Desserrer les vis de pincement d’axe de roue arrière.
3. Insérer une tige de 8 mm (0.3 in) de diamètre et de 10 cm (4 in) de longueur dans l’un des
trous du tendeur de chaîne de transmission
comme indiqué.
N.B.Cette tige est disponible chez les concession-
naires Yamaha. 4. Mettre la boîte de vitesses au point mort.
5. Pour tendre la chaîne, repousser le VTT vers
l’arrière. Pour détendre la chaîne, repousser
le VTT vers l’avant. ATTENTION : Une
chaîne mal tendue impose des efforts ex-
cessifs au moteur et à d’autres pièces es-
sentielles, et risque de sauter ou de cas-
ser. Pour éviter ce problème, veiller à ce
que la tension de la chaîne de transmis-
sion soit toujours dans les limites spéci-
fiées.
[FCB00543]
6. Retirer la tige, puis serrer les boulons de pin- cement d’axe de roue arrière au couple spé-
cifié dans l’ordre indiqué.
1. Vis de pincement d’axe de roue arrière
2. Tige
3. Tendeur de chaîne de transmission
4. Orifice
3
4
2 11
UBKD60F0.book Page 40 Tuesday, November 10, 2020 1:39 PM
Page 136 of 164

9-41
9
FBU24886Graissage de la chaîne de transmissionLa chaîne de transmission doit être nettoyée et
graissée aux fréquences spécifiées dans le ta-
bleau des entretiens périodiques, sinon elle
s’usera rapidement, surtout lors de la conduite
dans des régions humides ou poussiéreuses. En-
tretenir la chaîne de transmission comme suit.ATTENTIONFCB00562Il faut lubrifier la chaîne de transmission après
avoir lavé le VTT ou après avoir roulé sous la
pluie ou dans des régions humides.
Couple de serrage :
Vis de pincement d’axe de roue arrière :21 N·m (2.1 kgf·m, 15 lb·ft)
3 1 2
4
1. Joints toriques
1
1
UBKD60F0.book Page 41 Tuesday, November 10, 2020 1:39 PM
Page 137 of 164

9-42
9
1. Laver la chaîne de transmission à l’aide d’un
nettoyant pour chaîne de transmission et
d’une petite brosse à poils doux.
ATTENTION : Ne pas nettoyer la chaîne de
transmission à la vapeur, au jet à forte
pression ou à l’aide de dissolvants inadé-
quats, sous peine d’endommager ses
joints toriques.
[FCB00572]
2. Essuyer soigneusement la chaîne.
3. Lubrifier abondamment la chaîne de trans- mission avec un lubrifiant spécial pour chaîne
à joints toriques. ATTENTION : Ne pas utili-
ser de l’huile moteur ni tout autre lubri-
fiant, car ceux-ci pourraient contenir des
additifs qui pourraient endommager les
joints toriques de la chaîne de transmis-
sion.
[FCB00582]
FBU24905
Contrôle et lubrification des câblesIl faut contrôler le fonctionnement et l’état de tous
les câbles de commande avant chaque départ. Il
faut en outre lubrifier les câbles et leurs extrémités
quand nécessaire. Si un câble est endommagé ou
si son fonctionnement est dur, le faire contrôler et
remplacer, si nécessaire, par un concessionnaire
Yamaha.
AVERTISSEMENT
FWB02582 Contrôler régulièrement les câbles et les
remplacer s’ils sont endommagés. Les
câbles pourraient rouiller suite à l’endomma-
gement des gaines et les torons de câble
pourraient aussi se briser ou se plier, empê-
chant le bon fonctionnement des com-
mandes, ce qui pourrait provoquer un acci-
dent ou des blessures.
Par temps froid, s’assurer du bon fonction-
nement des câbles de commande avant
chaque démarrage. Des câbles de com-
mande gelés ou dont le fonctionnement est
dur risquent d’entraîner une perte de
contrôle du véhicule, ce qui pourrait causer
un accident ou une collision. Lubrifiant recommandé :
Lubrifiant Yamaha pour câbles ou autre lu-
brifiant pour câbles applicable
UBKD60F0.book Page 42 Tuesday, November 10, 2020 1:39 PM
Page 138 of 164

9-43
9
FBU24923Contrôle et lubrification des leviers de
frein et d’embrayageContrôler le fonctionnement des leviers de frein et
d’embrayage avant chaque départ et lubrifier les
articulations de levier quand nécessaire.
Levier de freinLevier d’embrayage
FBUM0171Contrôle du sélecteur de vitessesContrôler le fonctionnement du sélecteur de vi-
tesses avant chaque départ. Si le fonctionnement
n’est pas régulier, faire contrôler le véhicule par un
concessionnaire Yamaha.FBU28872Contrôle et lubrificatio
n de la pédale de
freinContrôler le fonctionnement de la pédale de frein
avant chaque départ et lubrifier le pivot de la pé-
dale quand nécessaire.
Lubrifiants recommandés :
Levier de frein :Graisse silicone
Levier d’embrayage : Graisse à base de savon au lithium
UBKD60F0.book Page 43 Tuesday, November 10, 2020 1:39 PM
Page 139 of 164

9-44
9
FBU38880Contrôle des roulements de moyeu de
roueContrôler les roulements de moyeu de roue avant
aux fréquences spécifiées dans le tableau des en-
tretiens périodiques. Si un moyeu de roue a du jeu
ou si une roue ne tourne pas régulièrement, faire
contrôler les roulements de moyeu de roue par un
concessionnaire Yamaha.
FBU24998Lubrification des pivots de bras oscil-
lant
Lubrifiant recommandé :Graisse à base de savon au lithium
UBKD60F0.book Page 44 Tuesday, November 10, 2020 1:39 PM
Page 140 of 164

9-45
9Faire lubrifier les pivots de bras oscillant par un
concessionnaire Yamaha aux fréquences spéci-
fiées dans le tableau des entretiens périodiques.
FBU25036Lubrification des pivots des triangles
de suspension supérieurs et inférieursLubrifier les pivots des triangles de suspension
supérieurs et inférieurs aux fréquences spécifiées
dans le tableau des entretiens périodiques.
Côté gauche
Lubrifiant recommandé : Graisse à base de savon au lithium
Lubrifiant recommandé : Graisse à base de savon au lithium
1. Graisseur supérieur
2. Graisseur inférieur
21
2
UBKD60F0.book Page 45 Tuesday, November 10, 2020 1:39 PM