YAMAHA YFZ50 2020 Manuale de Empleo (in Spanish)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2020, Model line: YFZ50, Model: YAMAHA YFZ50 2020Pages: 134, tamaño PDF: 5.58 MB
Page 121 of 134

8-39
8
SBU25721Identificación de averíasAunque los ATV Yamaha son objeto de una com-
pleta revisión antes de salir de fábrica, pueden
surgir problemas durante su utilización. Cualquier
problema en los sistemas de combustible, com-
presión o encendido, por ejemplo, puede dificultar
el arranque y provocar una disminución de la po-
tencia.
El siguiente cuadro de identificación de averías
constituye un procedimiento rápido y fácil para
comprobar esos sistemas vitales por usted mis-
mo. No obstante, si es necesario realizar cualquier
reparación del ATV, llévelo a un concesionario
Yamaha cuyos técnicos cualificados disponen de las herramientas, experiencia y conocimientos ne-
cesarios para repararlo correctamente.
Utilice únicamente repuestos originales Yamaha.
Las imitaciones pueden parecerse a los repuestos
originales Yamaha pero a menudo son de inferior
calidad, menos duraderos y pueden ocasionar
costosas facturas de reparación.
ADVERTENCIA
SWB02281No fume mientras comprueba el sistema de
combustible. La gasolina puede arder o explo-
tar, causando graves daños personales o ma- teriales. Asegúrese de que no hay llamas ni
chispas al descubierto en la zona, incluidas
lámparas piloto de calentadores de agua u
hornos.
UBW463S0.book Page 39 Friday, January 18, 2019 11:30 AM
Page 122 of 134

8-40
8
SBU25812Cuadro de identificación de averías1. Gasolina
Hay suficiente gasolina.
No hay gasolina.
Compruebe la batería.
Ponga gasolina.
4. Compresión
Hay compresión.
No hay compresión.
Haga revisar el ATV en un concesionario Yamaha.
3. Encendido
Haga revisar el ATV en un concesionario Yamaha.
SecosHúmedos
Compruebe el nivel de
gasolina en el depósito. El motor no arranca.
Compruebe la batería.
Accione el arranque
eléctrico.
El motor no arranca.
Haga revisar el ATV en un concesionario Yamaha.
Extraiga la bujía y
compruebe los electrodos.
Límpielos con un paño seco y corrija la distancia entre
electrodos de la bujía o cámbiela.
Ponga el acelerador a medio gas e
intente arrancar el motor.
El motor no arranca.
Compruebe la compresión.
2. Batería
La batería está bien.
El motor no arranca.
Compruebe el encendido.
Compruebe las conexiones de los cables de
la batería. Recargue la batería o utilice el
sistema de arranque a pedal.
El motor gira
lentamente.
El motor gira
rápidamente.
Accione el arranque
eléctrico.
UBW463S0.book Page 40 Friday, January 18, 2019 11:30 AM
Page 123 of 134

9-1
9
SBU25861
LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO
SBU25903LimpiezaLa limpieza frecuente del ATV no sólo servirá para
realzar su aspecto, sino que mejorará su rendi-
miento general y prolongará la vida útil de muchos
de sus componentes.1. Antes de limpiar el ATV: a. Tape el extremo del tubo de escape paraevitar la entrada de agua. Se puede utilizar
una bolsa de plástico y una banda de
goma resistente.
b. Asegúrese de que estén bien montadas las tapas de las bujías y todos los tapones
de llenado.
2. Si la carcasa del motor tiene excesiva grasa, aplíquele un desengrasante con una brocha.
No aplique este producto a la cadena, los pi-
ñones ni los ejes de rueda.
3. Elimine la suciedad y el desengrasante lavan- do la máquina con una manguera. Utilice úni-
camente la presión necesaria para la
operación. ¡ADVERTENCIA! Con los frenos
mojados la capacidad de frenada puede
disminuir, con el consiguiente riesgo de accidente. Compruebe los frenos después
del lavado. Accione los frenos varias ve-
ces a poca velocidad para que se sequen
los forros por efecto del rozamiento.
[SWB02312]
ATENCIÓN: Una presión del agua
excesiva puede provocar que esta se filtre
en los cojinetes de rueda, frenos, juntas de
estanqueidad de la caja de cambios y dis-
positivos eléctricos, con el consiguiente
deterioro de dichos elementos. Muchas
facturas de reparación de elevado importe
son consecuencia de la aplicación inade-
cuada de sistemas de lavado con agua a
presión, como los habituales en los túne-
les de lavado.
[SCB00712]
4. Una vez eliminada la mayor parte de la sucie- dad, lave todas las superficies con agua tem-
plada y un jabón detergente neutro. Resulta
práctico utilizar un cepillo de dientes o de lim-
piar botellas para eliminar la suciedad en los
lugares de difícil acceso.
UBW463S0.book Page 1 Friday, January 18, 2019 11:30 AM
Page 124 of 134

9-2
95. Aclare el ATV inmediatamente con agua lim-
pia y seque todas las superficies con una ga-
muza, una toalla limpia o un trapo suave y
absorbente.
6. Seque la cadena y lubríquela para evitar que se oxide.
7. Limpie el asiento con un limpiador de tapice- rías de vinilo para mantenerlo flexible y bri-
llante.
8. Puede aplicarse cera de automoción a todas las superficies cromadas y pintadas. Evite el
empleo de ceras combinadas con limpiado-
res. Muchas de ellas contienen abrasivos que
pueden deslustrar la pintura o el acabado
protector. Cuando termine, ponga en marcha
el motor y déjelo en ralentí unos minutos.
SBU30362AlmacenamientoPeríodo corto
Guarde siempre el ATV en un lugar fresco y seco
y, si es preciso, protéjalo del polvo con una funda
porosa. ATENCIÓN: Si guarda el ATV en un lu-
gar mal ventilado o lo cubre con una lona
cuando todavía está mojado, el agua y la hu-
medad penetrarán en su interior y se oxidará. Para prevenir la corrosión, evite sótanos hú-
medos, establos (por la presencia de amonía-
co) y lugares en los que se almacenen
productos químicos fuertes.
[SCB00722]
Período largo
Antes de guardar el ATV durante varios meses:
1. Realice las reparaciones necesarias y todo el mantenimiento pendiente.
2. Siga todas las instrucciones que se facilitan en el apartado Limpieza de este capítulo.
3. Llene el depósito de gasolina, añada estabili- zador de combustible (Fuel Med Rx si está
disponible) y, a continuación, haga funcionar
el motor durante 5 minutos para que se distri-
buya la gasolina tratada.
4. Cierre la palanca del grifo de gasolina y vacíe la cubeta con flotador del carburador aflojan-
do el perno de vaciado. Vierta en el depósito
de gasolina la gasolina que haya vaciado.
5. Realice el procedimiento siguiente para pro- teger el motor de la corrosión interna.a. Desmonte la tapa de la bujía y la bujía.
Cantidad especificada:
7.5 ml por litro de gasolina (1 oz por galón)
UBW463S0.book Page 2 Friday, January 18, 2019 11:30 AM
Page 125 of 134

9-3
9
b. Vierta una cucharadita de aceite de motor
por el orificio para la bujía.
c. Monte la tapa de la bujía en la bujía y se- guidamente coloque ésta sobre la culata
para que los electrodos queden en con-
tacto con masa. (Así limitará las chispas
durante el paso siguiente).
d. Haga girar varias veces el motor con el arranque eléctrico. (Así se cubrirá la pared
del cilindro con aceite).
e. Coloque la bujía y la tapa de bujía.
6. Lubrique todos los cables de control y los puntos pivotantes de todas las palancas.
7. Coloque el bastidor sobre soportes o blo- ques para que todas las ruedas queden le-
vantadas del suelo. (Alternativamente, gire
las ruedas cada mes para evitar que los neu-
máticos se degraden en un punto).
8. Cubra la salida del silenciador con una bolsa de plástico para evitar que penetre humedad.
9. Desmonte la batería y cárguela completa- mente. (Consulte la página 8-34).
UBW463S0.book Page 3 Friday, January 18, 2019 11:30 AM
Page 126 of 134

10-1
10
SBU25963
ESPECIFICACIONES
Dimensiones:Longitud total:1250 mm (49.2 in)
Anchura total: 820 mm (32.3 in)
Altura total:
770 mm (30.3 in)
Altura del asiento: 585 mm (23.0 in)
Distancia entre ejes: 830 mm (32.7 in)
Distancia al suelo:
125 mm (4.9 in)
Radio de giro mínimo: 2.3 m (7.55 ft)
Profundidad máxima de vadeo: 11 cm (4 in)Peso:Peso en orden de marcha:100.0 kg (220 lb)Carga:Carga máxima:
41.0 kg (90 lb)
(Peso total del conductor, de la carga, de los accesorios
y la carga sobre el enganche)Nivel de ruido y vibraciones:Nivel de ruido (77/311/EEC):74.0 dB(A) a 3625 r/min Incertidumbre de la medición:
0.3 dB(A)
Vibración en el asiento (EN1032, ISO5008): Sin exceder de 0.5 m/s2
Incertidumbre de la medición: 0.1 m/s2
Vibración en el manillar (EN1032, ISO5008):
4.6 m/s2
Incertidumbre de la medición: 0.4 m/s2
Motor:Ciclo de combustión:
4 tiempos
Sistema de refrigeración: Refrigerado por aire
Sistema de válvulas: SOHC
Número de cilindros:
Cilindro sencillo
Cilindrada: 49 cm3
Calibre × Carrera:
39.0 × 41.4 mm (1.54 × 1.63 in)
Relación de compresión:
8.5 : 1
Sistema de arranque: Sistema de arranque eléctrico y a pedal
Sistema de lubricación: Cárter húmedo
UBW463S0.book Page 1 Friday, January 18, 2019 11:30 AM
Page 127 of 134

10-2
10
Aceite de motor:Marca recomendada:
Grados de viscosidad SAE:5W-30, 10W-30, 10W-40, 15W-40, 20W-40, 20W-50
Grado del aceite de motor recomendado: Servicio API tipo SG o superior/norma JASO MA
Cantidad: Cambio de aceite:0.80 L (0.85 US qt, 0.70 Imp.qt)Aceite de la transmisión:Tipo:SAE 80W-90
Cantidad: 0.35 L (0.37 US qt, 0.31 Imp.qt)
Filtro de aire:Elemento del filtro de aire:Elemento húmedo
Grado del aceite del filtro de aire:
Aceite para filtros de aire de espumaCombustible:Combustible recomendado:Únicamente gasolina normal sin plomo
Octanaje de investigación mínimo:
91
Capacidad del depósito de combustible: 5.6 L (1.5 US gal, 1.2 Imp.gal)
Cantidad de reserva de combustible: 0.7 L (0.18 US gal, 0.15 Imp.gal)Carburador:Modelo × cantidad:
VM12 × 1Bujía(s):Fabricante/modelo:
NGK/CR6HSA
Distancia entre electrodos de la bujía: 0.6–0.7 mm (0.024–0.028 in)Transmisión:Relación de reducción primaria:
1.000
Relación de reducción secundaria: 2.923 (38/13)
Transmisión final: Cadena
Tipo de embrague:
Seco, centrífugo, zapata
0 10 30 50 70 90 110 130 ˚F
–20 –10 0 10 20 30 40 50 ˚CSAE 5W-30
SAE 10W-30
SAE 10W-40
SAE 15W-40
SAE 20W-40SAE 20W-50
UBW463S0.book Page 2 Friday, January 18, 2019 11:30 AM
Page 128 of 134

10-3
10
Tipo de transmisión:CVT automática
Relación de engranajes: Relación de transmisión: 2.140–0.710 :1
Marcha adelante: 10.967 (49/15 x 47/14)Neumático delantero:Tamaño:AT16x6.5-7
Fabricante/modelo: DURO/DI2040Neumático trasero:Tamaño:AT16x7-7
Fabricante/modelo: DURO/DI2041Presión de aire del neumático (medida en
neumáticos en frío):Carga del vehículo:0.0–41.0 kg (0–90 lb)
Recomendado:
Delantero: 15.0 kPa (0.150 kgf/cm2, 2.2 psi)
Trasero:
15.0 kPa (0.150 kgf/cm2, 2.2 psi)
Mínimo: Delantero:
12.0 kPa (0.120 kgf/cm2, 1.7 psi)
Trasero: 12.0 kPa (0.120 kgf/cm2, 1.7 psi)
Rueda delantera:Tamaño de la llanta:7 x 5.2ATRueda trasera:Tamaño de la llanta:7 x 5.2ATFreno delantero:Tipo:
Freno de tambor mecánico con zapata primaria y zapata
secundariaFreno trasero:Tipo:Freno de tambor mecánico con zapata primaria y zapata
secundariaSuspensión delantera:Tipo:Eje basculante
Resorte:
Muelle helicoidal
Amortiguador: Amortiguador hidroneumático
Trayectoria de la rueda: 60 mm (2.4 in)Suspensión trasera:Tipo:Basculante
Resorte: Muelle helicoidal
Amortiguador:
Amortiguador hidroneumático
UBW463S0.book Page 3 Friday, January 18, 2019 11:30 AM
Page 129 of 134

10-4
10
Trayectoria de la rueda:51 mm (2.0 in)Sistema eléctrico:Voltaje del sistema:
12 V
Sistema de encendido: CDI
Sistema de carga: Magneto CABatería:Modelo:GTX5L-BS
Voltaje, capacidad: 12 V, 4.0 AhFusibles:Fusible principal:7.5 ASBU30403Declaración relativa a los niveles de ruido y vi-
braciones (Europa)
Las cifras indicadas se refieren a los niveles de
emisión y no se corresponden necesariamente
con los niveles de seguridad en el trabajo. Aunque
existe una correlación entre los niveles de emisión
y los niveles de exposición, dicha correlación no
resulta fiable para determinar si es necesario o no
adoptar medidas suplementarias. Los factores que influyen en el nivel real de exposición laboral
son las características del lugar de trabajo, las
otras fuentes de ruido, etc., es decir, el número de
máquinas y otros procesos adyacentes, así como
el tiempo durante el cual el operario se ve expues-
to al ruido. Asimismo, el nivel de exposición admi-
sible puede variar según el país. No obstante, con
esta información el usuario de la máquina puede
efectuar una evaluación más adecuada de los
riesgos.UBW463S0.book Page 4 Friday, January 18, 2019 11:30 AM
Page 130 of 134

11-1
11
SBU26003
INFORMACIÓN PARA EL CONSUMIDOR
SBU28203Números de identificaciónAnote el número de identificación del vehículo y
los datos de la etiqueta del modelo en los espa-
cios previstos más abajo, para utilizarlos como re-
ferencia cuando solicite repuestos a un
concesionario Yamaha o en caso de robo del ATV.
NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO:
INFORMACIÓN DE LA ETIQUETA DEL MODELO:SBU26031Número de identificación del vehículo
El número de identificación del vehículo está gra-
bado en el bastidor.
NOTAEl número de identificación del vehículo se em-
plea para la identificación del ATV. SBU26051Etiqueta del modelo
La etiqueta de modelo se encuentra en el lugar in-
dicado en la ilustración. Anote los datos que figu-
ran en esta etiqueta en el espacio previsto.
Necesitará estos datos cuando solicite repuestos
a un concesionario Yamaha.1. Número de identificación del vehículo
1
UBW463S0.book Page 1 Friday, January 18, 2019 11:30 AM