ECU YAMAHA YXZ1000R 2020 Notices Demploi (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2020, Model line: YXZ1000R, Model: YAMAHA YXZ1000R 2020Pages: 210, PDF Size: 8.39 MB
Page 103 of 210

8-8
8
4. Placer la ceinture ventrale au-dessous del’abdomen. Tirer sur la ceinture épaulière
de sorte à bien ajuster la ceinture sur les
hanches. S’assurer que la ceinture n’est
pas accrochée à l’appui-épaule ou à tout
autre objet.
5. Disposer la ceinture épaulière par-dessus
l’épaule et en travers du thorax. La cein-
ture épaulière doit reposer à plat contre sa poitrine. Si elle est trop lâche, dérouler
tout à fait la ceinture et la laisser se réen-
rouler.
6. S’assurer que la hauteur de la ceinture épaulière est bien adaptée à la taille du
conducteur et du passager.
Pour abaisser la ceinture, l’insérer
comme illustré dans la fente du dispositif
de règlement de la hauteur. Pour relever
la ceinture, la retirer de la fente du dispo-
sitif de règlement.1. Boucle
2. Attache
3. Bouton de dégagement
1
3
2
1. Dispositif de règlement de hauteur de ceinture de sécurité
2. Ceinture de sécurité
3. Fente
1
2
3
UB5J7BF0.book Page 8 Tuesday, June 18, 2019 10:38 AM
Page 109 of 210

8-14
8
FBU35506APPRENDRE À CONDUIRE SON VÉHI-
CULEÉquipement de protection individuelle
Le conducteur, ainsi que le passager, doivent
porter l’équipement suivant afin de réduire les
risques de blessures en cas d’accident :
Casque de motocycliste approuvé et bien
adapté à sa taille
Protection pour les yeux (lunettes
étanches, visière ou autre)
Bottes, gants, chemise à manches longues
ou veste, et un pantalon
Un casque homologué et d’autres équipe-
ments de protection individuelle peuvent pro-
téger de nombreuses façons, y compris :
Réduire la gravité des blessures de toute
partie du corps se trouvant à l’extérieur du
véhicule ou de l’arceau de sécurité pendant
une roulade.
Protection accrue en cas de pénétration
d’objets à l’intérieur du véhicule pendant la
conduite.
Contribuer à la protection en cas d’impact
avec un obstacle ou un autre véhicule.
Tant le conducteur qu e le passager doivent
porter une protection pour les yeux afin de ré-
duire les risques d’un accident ou de bles-
sures graves. Une protection pour les yeux,
comme une visière ou des lunettes étanches,1. Casque de motocycliste homologué
2. Protection pour les yeux
3. Chemise ou veste à manches longues
4. Gants
5. Pantalon
6. Bottes
1 2
3
4
5
6
UB5J7BF0.book Page 14 Tuesday, June 18, 2019 10:38 AM
Page 112 of 210

8-17
8
Accélération
Éviter les vitesses excessives et les accéléra-
tions brutales avant de s’être entièrement fa-
miliarisé avec le fonctionnement du véhicule.
Éviter les accélérations brutales dans les
tournants. Ne jamais roul er plus vite que les li-
mites assurant la sécurité dans les conditions
d’utilisation.
Passage des vitesses
Suivez les instructions des pages 7-2 et 7-3
pour le changement de vitesse, le rétrogra-
dage et la marche arrière jusqu’à ce que vous
maîtrisiez chaque opération.
Freinage
Pour ralentir ou s’arrêter, relever le pied de la
pédale d’accélérateur et appuyer doucement
sur la pédale de frein. Une utilisation brutale
ou incorrecte des freins risque de réduire
l’adhérence des pneus, ce qui peut entraîner
une perte de contrôle du véhicule et un acci-
dent. Les performances de freinage varient en
fonction du type de terrain. Dans la plupart
des cas, l’actionnement progressif des freins
est plus efficace qu’un freinage brutal, mais
cela est particulièrement vrai pour les sur-
faces telles que celles recouvertes de gravier.
Toujours prévoir une plus grande distance de
freinage sur les terrains accidentés, glissants
ou meubles, ou sur du gravier.
L’utilisation du frein moteur contribuera éga-
lement à ralentir le véhicule. Avec le levier de
vitesses encore engagé, enlever le pied de
l’accélérateur afin que la boîte de vitesses et
le moteur puissent absorber la vitesse du vé-
hicule. Rétrograder si nécessaire. L’utilisation
conjointe du frein offre
une plus grande puis-
sance de freinage.UB5J7BF0.book Page 17 Tuesday, June 18, 2019 10:38 AM
Page 115 of 210

8-20
8
Des manœuvres brutales ou une conduite
agressive peuvent provoquer une perte de
contrôle, y compris des capotages, même sur
terrain plat et sans obstacles. Un renverse-
ment ou une roulade peut provoquer l’écra-
sement de membres et d’autres blessures
graves, voire la mort du conducteur ou de
passagers.
Lors de l’utilisation du véhicule dans les
zones qui nécessitent l’utilisation d’un dra-
peau de sécurité, monter le mât du drapeau
de sécurité sur le support prévu à cet effet.
Voir à la page 5-30.Pentes
Choisir judicieusement les côtes que l’on va
gravir ou descendre. Éviter les collines dont la
surface est glissante ou celles où la vue à dis-
tance est limitée. Faire preuve de bon sens et
ne pas oublier que certaines côtes sont trop
raides et ne peuvent être gravies ou descen-
dues. Recourir aux techniques correctes afin
d’éviter les capotages avant, arrière ou laté-
raux sur une colline ou une pente.
Gravir et descendre les pentes tout droit, ne
pas les traverser. S’il est impossible d’éviter
de traverser une colline, rouler lentement. Vi-
rer vers l’aval dès que le véhicule semble bas-
culer.
En cas de danger de capotage ou de
roulade :
S’arc-bouter en appuyant fermement les
pieds sur le plancher et en agrippant ferme-
ment le volant ou la poignée du passager.
N’étendre en aucun cas le bras ou la jambe
à l’extérieur du véhicule.UB5J7BF0.book Page 20 Tuesday, June 18, 2019 10:38 AM
Page 119 of 210

8-24
8
le véhicule sur une surface glissante, et plani-
fier son chemin afin d’éviter les manœuvres
abruptes.
Si le véhicule commence à glisser latérale-
ment ou à déraper (glissement de la roue ar-
rière), si possible, tourner le volant dans la di-
rection du glissement afin de retrouver le
contrôle. Ainsi, si l’arrière du véhicule fait
mine de glisser à droite, tourner le volant vers
la droite.
Broussailles et terrains boisés
Lors de la conduite dans des broussailles ou
dans un bois, toujours tenter de repérer les
obstacles, telles des branches, qui pourraient
venir heurter le véhicule des deux côtés et par
le dessus du véhicule, et provoquer ainsi un
accident. Veiller également à être à l’affût de
broussailles qui pourraient venir frapper les
occupants à l’intérieur du véhicule. Ne jamais
agripper l’arceau de sécurité. Le passager
doit toujours agripper la poignée des deux
mains. Le pot d’échappement et d’autres pièces du
moteur chauffent très fort quand le moteur
est en marche et restent chauds bien après
l’arrêt du moteur. Afin de réduire les risques
d’incendie pendant la conduite ou après avoir
quitté le véhicule, évitez l’accumulation de
broussailles, d’herbe ou d’autres matériaux
sous le véhicule, à proximité du pot ou du
tuyau d’échappement, ou à proximité
d’autres pièces chaudes. S’assurer de l’ab-
sence de débris sous le véhicule après avoir
conduit dans des endroits recouverts de ma-
tériaux combustibles. Ne pas faire tourner le
moteur ni garer le véhicule dans de l’herbe
haute sèche ou toute autre végétation sèche.
Obstacles rencontrés
S’il est impossible de contourner un obstacle
tel que le tronc d’un arbre abattu ou un fossé,
arrêter le véhicule à un endroit sûr. Serrer le
frein de stationnement et sortir du véhicule
afin d’examiner attentivement le terrain. Exa-
miner à la fois le côté par lequel l’obstacleUB5J7BF0.book Page 24 Tuesday, June 18, 2019 10:38 AM
Page 120 of 210

8-25
8
sera abordé et le côté par lequel il sera sur-
monté. Si l’obstacle semble surmontable, dé-
cider de la voie qui permet de le surmonter à
l’angle le plus droit possible afin de réduire au
maximum le risque de renversement. Rouler
à une vitesse qui permette de conserver son
élan tout en allouant un temps de réaction
suffisant en cas de changement des condi-
tions.
Au moindre doute quant à la sécurité de la
manœuvre, il convient de faire demi-tour si le
terrain est plat et que l’espace est suffisant,
ou de reculer jusqu’à ce qu’une voie plus ac-
cessible soit découverte.UB5J7BF0.book Page 25 Tuesday, June 18, 2019 10:38 AM
Page 121 of 210

9-1
9
FBU32007
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
FBU32010Les contrôles, réglages et graissages pério-
diques sont indispensables au bon état de
marche du véhicule et à sa conduite en toute
sécurité. Le propriétaire/conducteur a le de-
voir de veiller à la sûreté de son véhicule. Les
pages suivantes reprennent les points les
plus importants des contrôles, réglages et
graissages du véhicule.
AVERTISSEMENT
FWB01842L’omission d’entretiens ou l’utilisation de
techniques d’entretien incorrectes peut
accroître les risques de blessures, voire de
mort, pendant un entretien ou l’utilisation
du véhicule. Si l’on ne maîtrise pas les techniques d’entretien du véhicule, ce tra-
vail doit être confié à un concessionnaire
Yamaha.
AVERTISSEMENT
FWB02563Couper le moteur avant d’effectuer tout
entretien, sauf quand autrement spécifié.
Les pièces mobiles d’un moteur en mar-
che risquent de happer un membre ou
un vêtement et les éléments électriques
de provoquer déchar ges et incendies.
Faire tourner le moteur pendant l’entre-
tien du véhicule peut résulter en bles-
sures oculaires, brûlures, empoisonne-
ment par le monoxyde de carbone
pouvant provoquer la mort. Se reporter à
la page 3-6 pour plus d’informations
concernant le monoxyde de carbone.
UB5J7BF0.book Page 1 Tuesday, June 18, 2019 10:38 AM
Page 134 of 210

9-14
9
6. Retirer les vis à serrage rapide et les bou-lons, puis déposer le cache comme illus-
tré. Pour reposer le cache
1. Remettre le cache en place, puis reposer
les boulons et les vis à serrage rapide.
1. Siège du passager
2. Vis
3. Ceinture de sécurité
1
3
2
2
1. Cache B
2. Vis à serrage rapide
3. Vis
1
2
2
3
2
3
3
UB5J7BF0.book Page 14 Tuesday, June 18, 2019 10:38 AM
Page 135 of 210

9-15
9
2. Remettre le siège du passager en placeen le fixant à l’aide des boulons, puis en
serrant ces derniers au couple spécifié.N.B.S’assurer que le cadre du siège est correc-
tement fixé.
Remettre la ceinture de sécurité du passa-
ger en place.
3. Remettre le coussin de selle du passager
en place.
4. Reposer le couvercle supérieur en le fixant à l’aide des boulons et de la vis à
serrage rapide.
5. Reposer le cache A et le capot.
Caches C et D
Pour déposer un cache1. Tirer sur la languette du dispositif de ver- rouillage du cache, puis tourner le dispo-
sitif de verrouillage du cache d’1/4 de
tour dans le sens des aiguilles d’une
montre.
1. Cache BCouple de serrage :Boulon du siège du passager :32 N·m (3.2 kgf·m, 24 lb·ft)
1
UB5J7BF0.book Page 15 Tuesday, June 18, 2019 10:38 AM
Page 140 of 210

9-20
9
6. Placer un bac à vidange sous le réservoird’huile afin d’y recueillir l’huile moteur
usagée.
7. Retirer le boulon de vidange du réservoir d’huile et le joint usagé.
8. Placer un bac à vidange sous le moteur afin d’y recueillir l’huile moteur usagée.
9. Déposer le boulon de vidange de l’huile moteur et le joint usagé.
1. Bouchon de remplissage du réservoir de l’huile moteur
1. Bouchon de culasse
1
1
1. Boulon de vidange du réservoir d’huile moteur
2. Joint
2
1
UB5J7BF0.book Page 20 Tuesday, June 18, 2019 10:38 AM