YAMAHA YXZ1000R SS 2019 Notices Demploi (in French)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2019, Model line: YXZ1000R SS, Model: YAMAHA YXZ1000R SS 2019Pages: 236, PDF Size: 9.75 MB
Page 221 of 236

9-1
9
FBU32720
NETTOYAGE ET REMISAGE
FBU35920NettoyageIl est conseillé de nettoyer le véhicule à fond
aussi souvent que possible, non seulement
pour des raisons esthétiques, mais aussi
parce que ces nettoyages contribuent à
maintenir le véhicule en bon état de marche et
à prolonger la vie de nombreux de ses or-
ganes.1. Avant de nettoyer le véhicule : a. Protéger la sortie du tube d’échappe-ment afin d’éviter toute pénétration
d’eau. Y fixer par exemple un sac en
plastique à l’aide d’un gros élastique.
b. S’assurer que les bougies et les bou-
chons de remplissage sont installés
correctement.
2. Si le carter moteur est excessivement
gras, appliquer du dégraissant au pin-
ceau. Ne pas appliquer de dégraissant
sur les demi-arbres de roue. 3. Rincer la saleté et le dégraissant au tuyau
d’arrosage. Veiller à employer juste la
pression d’eau nécessaire pour effectuer
ce travail. AVERTISSEMENT ! Tester
les freins après le nettoyage. Action-
ner plusieurs fois les freins en roulant
lentement, afin de les sécher par fric-
tion. Des freins mouillés peuvent ré-
duire les performances de freinage, ce
qui augmente les risques d’accident.
[FWB03471]
ATTENTION : Une pression
d’eau excessive peut provoquer des
infiltrations d’eau qui risqueraient
d’endommager les roulements de
roue, les freins, les joints de la boîte de
vitesses et l’équipement électrique.
L’emploi abusif de détergents sous
forte pression, tels que ceux utilisés
dans les portiques de lavage automa-
tique, est nuisible au véhicule et peut
entraîner des réparations onéreuses.
[FCB00712]
UB5H7AF0.book Page 1 Wednesday, July 4, 2018 2:23 PM
Page 222 of 236

9-2
9
4. Une fois le plus gros de la crasse éliminé,laver toutes les surfaces à l’eau chaude
savonneuse (employer un détergent
doux). Recourir à une brosse à dents ou
un goupillon pour nettoyer les parties
d’accès difficile.
5. Rincer immédiatement le véhicule à l’eau claire et sécher toutes les surfaces avec
une peau de chamois, une serviette pro-
pre ou un chiffon absorbant doux.
6. Nettoyer les sièges à l’aide d’un produit
de nettoyage pour similicuir afin de con-
server intacts leur souplesse et leur
lustre.
7. Afin de parfaire le travail, appliquer une cire pour automobiles sur toutes les sur-
faces peintes et chromées. Éviter l’em-
ploi de cires détergentes. Bon nombre
d’entre elles contiennent en effet des
abrasifs susceptibles d’abîmer la pein-
ture ou la finition. Après le nettoyage,
mettre le moteur en marche et le faire
tourner quelques minutes au ralenti.
FBU32741RangementUn remisage prolongé (60 jours ou plus) du
véhicule exige l’application de certaines me-
sures afin de le maintenir en bon état. Effec-
tuer toutes les réparations nécessaires avant
de remiser le véhicule.
Il convient de le nettoyer à fond avant de
prendre les mesures suivantes :1. Remplir le réservoir de carburant avec du carburant neuf et ajouter la quantité spé-
cifiée de Fuel Med Rx ou d’un autre pro-
duit stabilisateur de carburant de haute
qualité. Suivre les instructions indiquées
sur l’étiquette du produit. Faire fonction-
ner le véhicule pendant au moins 5 minu-
tes afin de distribuer le carburant dans
tout le circuit d’alimentation.Quantité spécifiée :7.5 ml de stabilisant par litre de carburant (1
oz par gallon)
UB5H7AF0.book Page 2 Wednesday, July 4, 2018 2:23 PM
Page 223 of 236

9-3
9
2. Retirer les bougies d’allumage et verserune cuillère à soupe d’huile moteur neuve
dans chaque cylindre, puis remettre les
bougies d’allumage en place. Retirer les
fils de bougie d’allumage et les mettre à
la masse. Lancer le démarreur électrique
et tourner plusieurs fois le moteur pour
répartir l’huile sur les parois de cylindre.
3. Lubrifier tous les câbles de commande.
4. Placer le cadre sur des supports ou des cales afin de soulever toutes les roues du
sol.
5. Couvrir la sortie du tube d’échappement d’un sachet en plastique pour empêcher
la pénétration d’humidité.
6. Si le véhicule est remisé dans un endroit humide ou exposé à l’air marin, appliquer
une fine couche d’huile sur les surfaces
métalliques exposées. Ne pas enduire
d’huile les pièces en caoutchouc ni sur la
housse des sièges. 7. Retirer la batterie et la charger. L’entre-
poser dans un endroit sec et la recharger
une fois par mois. Ne pas stocker la bat-
terie dans un endroit excessivement
chaud ou froid [moins de 0 °C (30 °F) ou
plus de 30 °C (90 °F)].
L’emploi d’un stabilisant permet d’éviter de
devoir procéder à la vidange du circuit de car-
burant. Si une vidange s’avérait toutefois né-
cessaire, s’adresser à un concessionnaire
Yamaha.
UB5H7AF0.book Page 3 Wednesday, July 4, 2018 2:23 PM
Page 224 of 236
![YAMAHA YXZ1000R SS 2019 Notices Demploi (in French) 10-1
10
FBU32750
CARACTÉRISTIQUES
Dimensions:Longueur hors-tout:3147 mm (123.9 in)
Largeur hors-tout: 1626 mm (64.0 in)
Hauteur hors-tout:
1751 mm (68.9 in) [YXZ10YESK (modèle SE),
YXZ10YEXK]
1773 YAMAHA YXZ1000R SS 2019 Notices Demploi (in French) 10-1
10
FBU32750
CARACTÉRISTIQUES
Dimensions:Longueur hors-tout:3147 mm (123.9 in)
Largeur hors-tout: 1626 mm (64.0 in)
Hauteur hors-tout:
1751 mm (68.9 in) [YXZ10YESK (modèle SE),
YXZ10YEXK]
1773](/img/51/53888/w960_53888-223.png)
10-1
10
FBU32750
CARACTÉRISTIQUES
Dimensions:Longueur hors-tout:3147 mm (123.9 in)
Largeur hors-tout: 1626 mm (64.0 in)
Hauteur hors-tout:
1751 mm (68.9 in) [YXZ10YESK (modèle SE),
YXZ10YEXK]
1773 mm (69.8 in) [YXZ10YESK (modèle LE)]
Empattement: 2300 mm (90.6 in)
Garde au sol:
342 mm (13.5 in)
Rayon de braquage minimal: 6.0 m (19.69 ft)
Limite de profondeur d’eau: 40 cm (16 in)Poids:Masse techniquement admissible (charge maximale +
poids à vide):
1065.0 kg (2348 lb)
Poids à vide: 691.0 kg (1523 lb) (YXZ10YEXK)
709.0 kg (1563 lb) [YXZ10YESK (modèle SE)]
729.0 kg (1607 lb) [YXZ10YESK (modèle LE)]
Charge:Charge maximale:336.0 kg (741 lb)
(Poids total du pilote, du passager, du chargement et des
accessoires)Niveau sonore et vibratoire:Niveau sonore (77/311/CEE): 83.0 dB(A) à 4250 tr/mn [YXZ10YESK (modèle SE),
YXZ10YEXK]
87.0 dB(A) à 4250 tr/mn [YXZ10YESK (modèle LE)]
Incertitude de mesure:
3.0 dB(A)
Niveau de puissance acoustique pondéré A: 100.0 dB(A) à 4250 tr/mn
Incertitude de mesure: 3.0 dB(A)
Vibrations au niveau de la selle (EN1032, ISO5008):
0.5 m/s² maximum
Incertitude de mesure: 0.1 m/s²
Vibrations au niveau de la poignée (EN1032, ISO5008): 2.5 m/s² maximum
Incertitude de mesure:
0.5 m/s²Moteur:Cycle de combustion:4 temps
UB5H7AF0.book Page 1 Wednesday, July 4, 2018 2:23 PM
Page 225 of 236

10-2
10
Circuit de refroidissement:Refroidissement par liquide
Dispositif de commande des soupapes: DACT
Disposition du ou des cylindres:
Inline
Nombre de cylindres: 3-cylinder
Cylindrée: 998 cm³
Alésage × course:
80.0 × 66.2 mm (3.15 × 2.61 in)
Taux de compression: 11.3 : 1
Système de démarrage: Démarreur électrique
Système de graissage:
Carter secHuile de moteur:Marque recommandée :YAMALUBE
Viscosités SAE:
5W-30, 10W-30, 10W-40, 15W-40, 20W-40, 20W-50 Classification d’huile moteur recommandée:
API Service de type SG et au-delà/JASO MA
Quantité: Changement d’huile:2.50 L (2.64 US qt, 2.20 Imp.qt)
Avec dépose du filtre à huile: 2.70 L (2.85 US qt, 2.38 Imp.qt)
Huile de transmission:Marque recommandée:YAMALUBE
Type: SAE 5W-30, 10W-30, 10W-40, 15W-40, 20W-40 ou
20W-50
Classification d’huile transmission recommandée: API Service de type SE, SF, SG et au-delà/JASO MA
Quantité:
1.50 L (1.59 US qt, 1.32 Imp.qt)0 10 30 50 70 90 110 130 F
–20 –10 0 10 20 30 40 50 CSAE 5W-30
SAE 10W-30
SAE 10W-40
SAE 15W-40
SAE 20W-40SAE 20W-50
UB5H7AF0.book Page 2 Wednesday, July 4, 2018 2:23 PM
Page 226 of 236

10-3
10
Huile de couple conique arrière:Type:Huile pour engrenage hypoïde SAE 80 API GL-4
Quantité:
0.47 L (0.50 US qt, 0.41 Imp.qt)Huile de différentiel:Type:Huile pour engrenage hypoïde SAE 80 API GL-4
Quantité:
0.18 L (0.19 US qt, 0.16 Imp.qt)Quantité de liquide de refroidissement:Vase d’expansion (jusqu’au repère de niveau maximum):0.56 L (0.59 US qt, 0.49 Imp.qt)
Radiateur (circuit compris):
3.78 L (4.00 US qt, 3.33 Imp.qt)Filtre à air:Élément du filtre à air:Élément de type humide
Grade de l’huile de filtre:
Huile pour élément de filtre à air en mousse
Élément de filtre à air du moteur: Élément en papier huiléCarburant:Carburant recommandé:
Essence ordinaire sans plomb (essence-alcool (E10)
acceptée)
Octane de recherche minimum:
91
Capacité du réservoir: 34 L (9.0 US gal, 7.5 Imp.gal) Quantité de la réserve:
8.5 L (2.24 US gal, 1.87 Imp.gal)
Boîtier d’injection:Repère d’identification:
B5H1 00Bougie(s):Fabricant/modèle:NGK/CR9EB
Écartement des électrodes:
0.7–0.8 mm (0.028–0.031 in)Transmission:Rapport de réduction primaire:1.660 (88/53)
Rapport de réduction secondaire:
7.333 (46/23 x 33/9)
Transmission finale: Arbre
Type d’embrayage: Humide, multidisque
Type de boîte de vitesses:
5 rapports avec marche arrière
Rapport de démultiplication:
1
re:2.400 (36/15)
2e: 1.545 (34/22)
3e: 1.192 (31/26)
4e: 0.962 (25/26)
UB5H7AF0.book Page 3 Wednesday, July 4, 2018 2:23 PM
Page 227 of 236

10-4
10
5e:0.806 (25/31)
Marche arrière:
2.467 (28/15 x 37/28)
Pneu avant:Taille:29 x 9.00R-14NHS
Fabricant/modèle:
MAXXIS/M917 / BIGHORNPneu arrière:Taille:29 x 11.00R-14NHS
Fabricant/modèle:
MAXXIS/M918 / BIGHORNPression de gonflage (contrôlée les pneus froids):Charge du véhicule:0.0–195.0 kg (0–430 lb)
Recommandation:
Avant:114.0 kPa (1.140 kgf/cm², 16.5 psi)
Arrière:
128.0 kPa (1.280 kgf/cm², 18.5 psi)
Minimum: Avant:
110.0 kPa (1.100 kgf/cm², 16.0 psi)
Arrière: 124.0 kPa (1.240 kgf/cm², 18.0 psi)
Charge du véhicule: 195.0–336.0 kg (430–741 lb) Recommandation:
Avant:
114.0 kPa (1.140 kgf/cm², 16.5 psi)
Arrière: 169.0 kPa (1.690 kgf/cm², 24.5 psi)
Minimum: Avant:110.0 kPa (1.100 kgf/cm², 16.0 psi)
Arrière: 165.0 kPa (1.650 kgf/cm², 24.0 psi)
Roue avant:Taille de jante:14 x 6.5 ATRoue arrière:Taille de jante:
14 x 8.0 ATFrein avant:Type:Frein hydraulique à disqueFrein arrière:Type:Frein hydraulique à disqueLiquide de frein:Liquide de frein spécifié:
DOT 4Suspension avant:Type:Double bras triangulaire
Ressort:
Ressort hélicoïdal
UB5H7AF0.book Page 4 Wednesday, July 4, 2018 2:23 PM
Page 228 of 236

10-5
10
Amortisseur:Amortisseur hydraulique-à gaz
Débattement de roue: 412 mm (16.3 in)Suspension arrière:Type:Double bras triangulaire
Ressort: Ressort hélicoïdal
Amortisseur:
Amortisseur hydraulique-à gaz
Débattement de roue: 432 mm (17.0 in)Partie électrique:Tension du système électrique:
12 V
Système d’allumage: TCI
Système de charge: Alternateur avec rotor à aimantation permanenteBatterie:Modèle:U1-H11L
Voltage, capacité: 12 V, 28.0 AhÉclairage:Phare:LED
Stop/feu arrière: LED Veilleuse:
LED [YXZ10YESK (modèle LE)]
Éclairage intérieur: LED [YXZ10YESK (modèle LE)]
Éclairage des instruments:
LED
Témoin du point mort: LED
Témoin de feu de route: LED
Témoin de marche arrière:
LED
Témoin d’alerte de la température du liquide de
refroidissement:
LED
Témoin du frein de stationnement: LED
Témoin d’alerte de panne du moteur: LED
Témoin de blocage du différentiel:
LED
Témoin d’alerte de direction assistée EPS: LED
Témoin de rappel de port de casque: 0.8 W
Témoin de rappel de port de ceinture de sécurité:
0.8 W
Témoin de chronométrage du passage de rapport: LED
Témoin d’embrayage partiellement engagé: LED
UB5H7AF0.book Page 5 Wednesday, July 4, 2018 2:23 PM
Page 229 of 236

10-6
10
Témoin du système de lancement:LED
Témoin d’alerte du système YCC-S: LEDFusibles:Fusible principal:50.0 A
Fusible du système d’injection de carburant: 15.0 A
Fusible du système EPS:
40.0 A
Fusible de phare: 15.0 A
Fusible des circuits de signalisation: 10.0 A
Fusible de l’allumage:
15.0 A
Fusible de prise pour accessoire CC: 10.0 A
Fusible d’accessoire: 15.0 A
Fusible de commande du moteur YCC-S:
30.0 A
Fusible de commande du moteur YCC-S_2: 30.0 A
Fusible de sauvegarde: 10.0 A
Fusible du moteur du dispositif quatre roues motrices:
10.0 A
Fusible du moteur du ventilateur: 30.0 A Fusible du moteur du ventilateur de radiateur auxiliaire:
30.0 A
FBU36980Les données indiquées correspondent à des
niveaux d’émission et ne sont pas nécessai-
rement des niveaux de travail sûrs. Même s’il
existe une corrélation entre les niveaux
d’émission et d’exposition, ces données ne
peuvent pas être utilisées avec fiabilité pour
déterminer si d’autres précautions sont né-
cessaires. Les caractéristiques de l’espace
de travail, les autres sources sonores, etc.
(nombre de véhicules et autres processus ad-
jacents) et la période pendant laquelle un
conducteur est exposé au bruit sont des fac-
teurs influençant le ni veau réel d’exposition
de la main-d’œuvre. Le niveau d’exposition
admissible peut également varier d’un pays à
l’autre. Ces informations permettront toute-
fois à l’utilisateur du véhicule de se faire une
meilleure idée du danger et des risques.
UB5H7AF0.book Page 6 Wednesday, July 4, 2018 2:23 PM
Page 230 of 236

11-1
11
FBU32772
RENSEIGNEMENTS COMPLÉMENTAIRES
FBU33320Numéros d’identificationInscrire le numéro d’identification du véhi-
cule, ainsi que les informations figurant sur
l’étiquette de modèle dans les cases prévues
à cet effet, ceci afin de faciliter la commande
de pièces de rechange auprès d’un conces-
sionnaire Yamaha, ainsi que les démarches
en cas de vol du véhicule.
NUMÉRO D’IDENTIFICATION DU
VÉHICULE :
RENSEIGNEMENTS FOURNIS SUR L’ÉTI-
QUETTE DE MODÈLE :
FBU32800Numéro d’identification du véhicule
Le numéro d’identification du véhicule est
gravé sur le cadre.
Le numéro d’identification du véhicule permet
d’identifier le véhicule.1. Numéro d’identification du véhicule
1
UB5H7AF0.book Page 1 Wednesday, July 4, 2018 2:23 PM