YAMAHA YZ125LC 2005 Notices Demploi (in French)

YAMAHA YZ125LC 2005 Notices Demploi (in French) YZ125LC 2005 YAMAHA YAMAHA https://www.carmanualsonline.info/img/51/53917/w960_53917-0.png YAMAHA YZ125LC 2005 Notices Demploi (in French)
Trending: ABS, radiator cap, check engine light, wheel size, tow, engine oil, steering

Page 51 of 568

YAMAHA YZ125LC 2005  Notices Demploi (in French) 1-11
GEN
INFO
FONCTIONS DES COMMANDES
BEDIENUNGSELEMENTE
FUNZIONI DEI COMANDI
BEQUILLE LATERALE
AMOVIBLE
La béquille latérale 1est utilisée pour
soutenir la machine uniquement à
l’arrêt ou dura

Page 52 of 568

YAMAHA YZ125LC 2005  Notices Demploi (in French) 1-12
GEN
INFO
FUEL AND ENGINE MIXING OIL
EC160051
FUEL AND ENGINE MIXING OIL
Mix oil with the gas at the ratio specified below.
Always use fresh, name-brand gasoline, and mix
the oil and gas the day o

Page 53 of 568

YAMAHA YZ125LC 2005  Notices Demploi (in French) 1-12
GEN
INFO
ESSENCE ET HUILE DE MELANGE DU MOTEUR
KRAFTSTOFF UND MOTORGEMISCHÖL
CARBURANTE E OLIO PER MISCELA PER MOTORI
KRAFTSTOFF UND
MOTORGEMISCHÖL
Öl im nachfolgend angegebenen Ver-
hältnis

Page 54 of 568

YAMAHA YZ125LC 2005  Notices Demploi (in French) 1-13
GEN
INFO
STARTING AND BREAK-IN
EC190000
STARTING AND BREAK-IN
cC
Before starting the machine, perform the
checks in the pre-operation check list.
w
Never start or run the engine in a closed
area.

Page 55 of 568

YAMAHA YZ125LC 2005  Notices Demploi (in French) 1-13
GEN
INFO
MISE EN MARCHE ET RODAGE
STARTEN UND EINFAHREN
AVVIAMENTO E RODAGGIO
MISE EN MARCHE ET
RODAGE
fF
Avant la mise en marche, effectuez
les vérifications indiquées dans la
liste de contrô

Page 56 of 568

YAMAHA YZ125LC 2005  Notices Demploi (in French) 1-14
GEN
INFO
STARTING AND BREAK-IN
EC194001
BREAK-IN PROCEDURES
1. Before starting the engine, fill the fuel tank
with a break-in oil-fuel mixture as follows.
2. Perform the pre-operation checks on t

Page 57 of 568

YAMAHA YZ125LC 2005  Notices Demploi (in French) 1-14
GEN
INFO
MISE EN MARCHE ET RODAGE
STARTEN UND EINFAHREN
AVVIAMENTO E RODAGGIO
EINFAHRVORGÄNGE1. Vor dem Starten des Motors, den
Kraftstofftank für das Einfahren mit
einem Benzin/Öl-Gemisch wie

Page 58 of 568

YAMAHA YZ125LC 2005  Notices Demploi (in French) 1-15
GEN
INFO
STARTING AND BREAK-IN
cC
9After the break-in or before each race, you
must check the entire machine for loose fit-
tings and fasteners as per “TORQUE-
CHECK POINTS”.
Tighten all such

Page 59 of 568

YAMAHA YZ125LC 2005  Notices Demploi (in French) 1-15
GEN
INFO
MISE EN MARCHE ET RODAGE
STARTEN UND EINFAHREN
AVVIAMENTO E RODAGGIO
fF
9Après le rodage ou avant chaque
course, il faut vérifier toutes les
fixations et serrages comme indiqué
dans

Page 60 of 568

YAMAHA YZ125LC 2005  Notices Demploi (in French) 1-16
GEN
INFO
TORQUE-CHECK POINTS
EC1A0013
TORQUE-CHECK POINTS
Frame construction Frame to rear frame
Combined seat and tank Fuel tank to frame
Engine mounting Frame to engine
Engine bracket to engine
Trending: change time, fuel type, wheel torque, stop start, checking oil, boot, ESP