YAMAHA YZ125LC 2006 Notices Demploi (in French)

YAMAHA YZ125LC 2006 Notices Demploi (in French) YZ125LC 2006 YAMAHA YAMAHA https://www.carmanualsonline.info/img/51/53916/w960_53916-0.png YAMAHA YZ125LC 2006 Notices Demploi (in French)
Trending: start stop button, clock, air condition, suspension, clutch, oil type, lug pattern

Page 341 of 572

YAMAHA YZ125LC 2006  Notices Demploi (in French) 4-64
ENG
CARTER ET VILEBREQUIN
KURBELGEHÄUSE UND KURBELWELLE
CARTER E ALBERO A GOMITI
2. Ispezionare:
9Cuscinetti 1
Ruotare l’anello interno con un
dito.
Ruvidità/Grippaggio
Sostituirli.
3. Ispez

Page 342 of 572

YAMAHA YZ125LC 2006  Notices Demploi (in French) 4-65
ENGCRANKCASE AND CRANKSHAFT
EC4N5102
Oil seal
1. Install:
9Oil seal (left) 1
9Oil seal (right) 2
NOTE:
9Apply the lithium soap base grease on the oil
seal lip.
9Install the oil seal with its manu

Page 343 of 572

YAMAHA YZ125LC 2006  Notices Demploi (in French) 4-65
ENG
CARTER ET VILEBREQUIN
KURBELGEHÄUSE UND KURBELWELLE
CARTER E ALBERO A GOMITI
Öldichtung
1. Einbauen:
9Öldichtung (links) 1
9Öldichtung (rechts) 2
HINWEIS:
9Lithiumseifen-Schmierfett auf d

Page 344 of 572

YAMAHA YZ125LC 2006  Notices Demploi (in French) 4-66
ENGCRANKCASE AND CRANKSHAFT
2. Check:
9Shifter operation
9Transmission operation
Unsmooth operation Repair.
3. Apply:
9Sealant
On the crankcase (right) 1
NOTE:
Clean the contacting surface of cr

Page 345 of 572

YAMAHA YZ125LC 2006  Notices Demploi (in French) 4-66
ENG
CARTER ET VILEBREQUIN
KURBELGEHÄUSE UND KURBELWELLE
CARTER E ALBERO A GOMITI
2. Kontrollieren:
9Funktion der Gangschaltung
9Funktion des Getriebes
Ungleichmäßiger Betrieb

Reparatur.
3. A

Page 346 of 572

YAMAHA YZ125LC 2006  Notices Demploi (in French) 7. Install:
9Holder 1
9Bolt (holder) 2
4-67
ENGCRANKCASE AND CRANKSHAFT
6. Install:
9Clamp 1
9Bolt (crankcase) 2
NOTE:
Tighten the crankcase tightening bolts in stage,
using a crisscross pattern.
14 N

Page 347 of 572

YAMAHA YZ125LC 2006  Notices Demploi (in French) 6. Einbauen:
9Klemme 1
9Schraube (Kurbelgehäuse) 2
HINWEIS:
Die Kurbelgehäuse-Befestigungs-
schrauben in mehreren Schritten und
über Kreuz festziehen.
6. Monter:
9Bride 1
9Boulon (carter) 2
N.B.:
S

Page 348 of 572

YAMAHA YZ125LC 2006  Notices Demploi (in French) 8. Install:
9Segment 1
9Bolt (segment) 2
NOTE:
9When installing the segment onto the shift cam
3, align the punch mark awith the dowel pin
b.
9Turn the segment clockwise until it stops and
tighten the

Page 349 of 572

YAMAHA YZ125LC 2006  Notices Demploi (in French) 4-68
ENG
CARTER ET VILEBREQUIN
KURBELGEHÄUSE UND KURBELWELLE
CARTER E ALBERO A GOMITI
8. Einbauen:
9Segment 1
9Schraube (Segment) 2
HINWEIS:
9Wenn das Segment auf der Schalt-
walze angebracht wird 3,

Page 350 of 572

YAMAHA YZ125LC 2006  Notices Demploi (in French) 4-69
ENGTRANSMISSION, SHIFT CAM AND SHIFT FORK
Extent of removal Order Part name Q’ty Remarks
TRANSMISSION, SHIFT CAM AND
SHIFT FORK REMOVAL
Preparation for  EngineRefer to “ENGINE REMOVAL” sect
Trending: brake rotor, oil type, ad blue, wheelbase, gas type, steering wheel, steering wheel adjustment