YAMAHA YZ250F 2001 Notices Demploi (in French)

YAMAHA YZ250F 2001 Notices Demploi (in French) YZ250F 2001 YAMAHA YAMAHA https://www.carmanualsonline.info/img/51/53962/w960_53962-0.png YAMAHA YZ250F 2001 Notices Demploi (in French)
Trending: wiring diagram, brake rotor, change wheel, open gas tank, sensor, clock, steering wheel adjustment

Page 241 of 656

YAMAHA YZ250F 2001  Notices Demploi (in French) INSP
ADJ
REGLAGE DE LA FORCE D’AMORTISSEMENT A BASSE COMPRESSION DE
L’AMORTISSEUR ARRIERE
EINSTELLUNG DER FEDERBEIN-DRUCKSTUFENDÄMPFUNG
REGOLAZIONE DELLA FORZA DI SMORZAMENTO DI BASSA COMPRESSION

Page 242 of 656

YAMAHA YZ250F 2001  Notices Demploi (in French) 3 - 41
INSP
ADJ
EC36d000
REAR SHOCK ABSORBER HIGH 
COMPRESSION DAMPING FORCE 
ADJUSTMENT
1. Adjust:
lHigh compression damping force
By turning the adjuster 1.
Stiffer a ®Increase the high compres-
si

Page 243 of 656

YAMAHA YZ250F 2001  Notices Demploi (in French) INSP
ADJ
EINSTELLUNG DER FEDERBEIN-
DRUCKSTUFENDÄMPFUNG
1. Einstellen:
lHochdruckstufen-Dämp-
fungskraft
(die Einstellschraube 1 dre-
hen)
Die Einstellschraube 1 nach a 
drehen, um die Druckstufen-

Page 244 of 656

YAMAHA YZ250F 2001  Notices Demploi (in French) 3 - 42
INSP
ADJTIRE PRESSURE CHECK/SPOKES INSPECTION AND
TIGHTENING/WHEEL INSPECTION
EC36Q000
TIRE PRESSURE CHECK
1. Measure:
lTire pressure
Out of specification ® Adjust.
NOTE:
lCheck the tire while

Page 245 of 656

YAMAHA YZ250F 2001  Notices Demploi (in French) INSP
ADJ
CONTROLE DE PRESSION DES PNEUS/CONTROLE ET SERRAGE DES RAYONS/
CONTROLE DE LA ROUE
REIFENLUFTDRUCK KONTROLLIEREN/SPEICHEN KONTROLLIEREN UND
FESTZIEHEN/RÄDER KONTROLLIEREN
CONTROLLO DELLA PRE

Page 246 of 656

YAMAHA YZ250F 2001  Notices Demploi (in French) 3 - 43
INSP
ADJ
STEERING HEAD INSPECTION AND ADJUSTMENT
2. Inspect:
lBearing free play
Exist play ® Replace.
EC36U013
STEERING HEAD INSPECTION AND 
ADJUSTMENT
1. Elevate the front wheel by placing a

Page 247 of 656

YAMAHA YZ250F 2001  Notices Demploi (in French) INSP
ADJ
CONTROLE ET REGLAGE DE LA TETE DE FOURCHE
LENKKOPF KONTROLLIEREN UND EINSTELLEN
ISPEZIONE E REGOLAZIONE DELLA TESTA DI STERZO
2. Kontrollieren:
lLagerspiel
Spiel ® Erneuern.
LENKKOPF KONTROL

Page 248 of 656

YAMAHA YZ250F 2001  Notices Demploi (in French) 3 - 44
INSP
ADJ
STEERING HEAD INSPECTION AND ADJUSTMENT
lTighten the steering ring nut 3 using
steering nut wrench 4.
NOTE:
Set the torque wrench to the steering nut
wrench so that they form a right a

Page 249 of 656

YAMAHA YZ250F 2001  Notices Demploi (in French) INSP
ADJ
CONTROLE ET REGLAGE DE LA TETE DE FOURCHE
LENKKOPF KONTROLLIEREN UND EINSTELLEN
ISPEZIONE DELLE RUOTE
lRingmutter 3 mit dem Haken-
schlüssel 4 festziehen.
HINWEIS:
Den Drehmomentschlüssel i

Page 250 of 656

YAMAHA YZ250F 2001  Notices Demploi (in French) 3 - 45
INSP
ADJ
LUBRICATION
LUBRICATION
To ensure smooth operation of all compo-
nents, lubricate your machine during setup,
after break-in, and after every race.
1All control cable
2Clutch lever pivo
Trending: tow bar, lug pattern, bolt pattern, check engine, washer fluid, gas type, water pump