ESP YAMAHA YZ250F 2004 Notices Demploi (in French)

YAMAHA YZ250F 2004 Notices Demploi (in French) YZ250F 2004 YAMAHA YAMAHA https://www.carmanualsonline.info/img/51/53959/w960_53959-0.png YAMAHA YZ250F 2004 Notices Demploi (in French)

Page 3 of 662

YAMAHA YZ250F 2004  Notices Demploi (in French)  
YZ250F(S)
FAHRER- UND WARTUNGS-
HANDBUCH
©2003 Yamaha Motor Co., Ltd.
1. Auflage, Jnli 2003
Alle Rechte vorbehalten.
Nachdruck, Vervielfältigung und
Verbreitung, auch auszugsweise, 
ist ohne schri

Page 5 of 662

YAMAHA YZ250F 2004  Notices Demploi (in French)  
VORWORT 
Herzlich willkommen im Kreis der
Yamaha-Fahrer. Sie besitzen nun
eine YZ, die mit jahrzehntelanger Er-
fahrung sowie neuester Yamaha-
Technologie entwickelt und gebaut
wurde. Daraus resulti

Page 7 of 662

YAMAHA YZ250F 2004  Notices Demploi (in French)  
ZUR BEACHTUNG 
Dieses Motorrad ist ausschließlich
für den Einsatz im Gelände-Renn-
sport auf geschlossenen Kursen
bestimmt. Die Benutzung dieses
Fahrzeugs auf öffentlichen Straßen
verstößt ge

Page 13 of 662

YAMAHA YZ250F 2004  Notices Demploi (in French)  
COMMENT UTILISER 
CE MANUEL 
INFORMATIONS PARTI-
CULIEREMENT IMPOR-
TANTES 
Le symbole d’alerte de sécurité signifie 
ATTENTION! SOYEZ VIGILANT!
VOTRE SECURITE EST EN JEU!
Le non-respect des ins

Page 15 of 662

YAMAHA YZ250F 2004  Notices Demploi (in French)  
AUFBAU 
Diese Anleitung wurde zusammen-
gestellt, um dem Benutzer ein leicht
verständliches Nachschlagewerk in
die Hand zu geben, in dem alle dar-
gestellten Arbeitsvorgänge (Ein- und
Ausbau, Zerl

Page 17 of 662

YAMAHA YZ250F 2004  Notices Demploi (in French)  
ABGEBILDETEN SYM-
BOL 
(Siehe Abbildung) 
Die unter  
1 
 bis  
7 
 abgebildeten
Symbole weisen auf die Themen der
einzelnen Kapitel hin. 
1 
Allgemeine Angaben 
2 
Technische Daten 
3 
Regelmässig

Page 73 of 662

YAMAHA YZ250F 2004  Notices Demploi (in French) GEN
INFO
NETTOYAGE ET RANGEMENT
REINIGUNG UND STILLEGUNG
PULIZIA ED IMMAGAZZINAGGIO
STILLEGUNG
Vor einer mehr als zweimonatigen
Stillegung sollten einige Schutzvor-
kehrungen getroffen werden, um
Sch�

Page 113 of 662

YAMAHA YZ250F 2004  Notices Demploi (in French)  
2 - 6
SPEC
 
Max. Ventilschaftschlag ---- 0,01 mm 
(0,0004 in)
Ventilsitzbreite Einlaß0,9–1,1 mm (0,0354–0,0433 in)1,6 mm 
(0,0630 in)
Auslaß0,9–1,1 mm (0,0354–0,0433 in)1,6 mm 
(0,0630 in

Page 115 of 662

YAMAHA YZ250F 2004  Notices Demploi (in French)  
2 - 8
SPEC
 
Kupplung:
Reibscheiben Stärke 2,9–3,1 mm (0,114–0,122 in) 2,7 mm 
(0,106 in)
Anzahl 9 ----
Kupplungsscheiben Stärke 1,1–1,3 mm (0,043–0,051 in) ----
Anzahl 8 ----
Verzug ----

Page 119 of 662

YAMAHA YZ250F 2004  Notices Demploi (in French)  
2 - 12
SPEC
 
FAHRWERKL  
Bauteil Spezifikation Grenzwert
Lenkung:
Lenkkopflager Kegelrollenlager ----
Federelement vorn:
Federweg 300 mm (11,8 in) ----
Gabelfeder, ungespannte Länge 479 mm (18,9
Page:   1-10 11-20 21-30 31-40 41-50 ... 50 next >