YAMAHA YZ250F 2005 Notices Demploi (in French)

YAMAHA YZ250F 2005 Notices Demploi (in French) YZ250F 2005 YAMAHA YAMAHA https://www.carmanualsonline.info/img/51/53958/w960_53958-0.png YAMAHA YZ250F 2005 Notices Demploi (in French)
Trending: sensor, roof, weight, wheel bolts, fuel, checking oil, flat tire

Page 261 of 668

YAMAHA YZ250F 2005  Notices Demploi (in French) ENG
4 - 3
AUSPUFFKRÜMMER UND SCHALLDÄMPFER
ÈNicht USA
Arbeitsumfang:
1 Schalldämpfer demontieren
2 Auspuffkrümmer demontieren
ArbeitsumfangReihen-
folgeBauteil Anz. Bemerkungen
AUSPUFFKRÜMMER UN

Page 262 of 668

YAMAHA YZ250F 2005  Notices Demploi (in French) 4 - 4
ENGEXHAUST PIPE AND SILENCER
INSPECTION
Silencer and exhaust pipe
1. Inspect:
Gasket 1 
Damage → Replace.
1
ASSEMBLY AND INSTALLATION
Silencer and exhaust pipe
1. Install: 
Gasket
Exhaust p

Page 263 of 668

YAMAHA YZ250F 2005  Notices Demploi (in French) ENG
4 - 4
KONTROLLE
Schalldämpfer und Auspuffkrüm-
mer
1. Kontrollieren:
Dichtung 
1 
Beschädigt 
→ Erneuern.
ZUSAMMENBAU UND MONTAGE
Schalldämpfer und Auspuffkrüm-
mer
1. Montieren: 
Dichtun

Page 264 of 668

YAMAHA YZ250F 2005  Notices Demploi (in French) 4 - 5
ENGRADIATOR
EC450001
RADIATOR
Extent of removal:
1 Radiator removal
Extent of removal Order Part name Q’ty Remarks
RADIATOR REMOVAL
Preparation for removal Drain the coolant. Refer to “COOLA

Page 265 of 668

YAMAHA YZ250F 2005  Notices Demploi (in French) ENG
4 - 5
KÜHLER
Arbeitsumfang:
1 Kühler demontieren
ArbeitsumfangReihen-
folgeBauteil Anz. Bemerkungen
KÜHLER DEMONTIEREN
Vorbereitungsarbeiten Die Kühlflüssigkeit ablassen. Siehe unter “KÜHL

Page 266 of 668

YAMAHA YZ250F 2005  Notices Demploi (in French) 4 - 6
ENGRADIATOR
EC456000
HANDLING NOTE
WARNING
Do not remove the radiator cap when the
engine and radiator are hot. Scalding hot
fluid and steam may be blown out under
pressure, which could cause se

Page 267 of 668

YAMAHA YZ250F 2005  Notices Demploi (in French) ENG
4 - 6
HANDHABUNGSHINWEISE
WARNUNG
Der Kühlerverschlußdeckel darf
niemals bei heißem Motor abge-
nommen werden. Austretender
Dampf und heiße Kühlflüssigkeit
können ernsthafte Verbrühungen
v

Page 268 of 668

YAMAHA YZ250F 2005  Notices Demploi (in French) 4 - 7
ENGRADIATOR
3. Install:
Right radiator 1 
Bolt (right radiator) 2 
Radiator hose 3 3 
Refer to “CABLE ROUTING DIAGRAM”
section in the CHAPTER 2.
T R..10 Nm (1.0 m · kg, 7.2 ft · lb)
4.

Page 269 of 668

YAMAHA YZ250F 2005  Notices Demploi (in French) ENG
4 - 7
3. Montieren:
Kühler rechts 
1
Schraube (Kühler rechts) 
2 
Kühler-Schlauch 3 
3 
Siehe unter “KABELFÜH-
RUNGSDIAGRAMME” in
KAPITEL 2.
T R..10 Nm (1,0 m · kg, 7,2 ft · lb)
4. Mo

Page 270 of 668

YAMAHA YZ250F 2005  Notices Demploi (in French) 4 - 8
ENGCARBURETOR
CARBURETOR
5 1
2
6
6 3
97
8
4
4
T R..3 Nm (0.3 m • kg, 2.2 ft  Ib)
T R..4 Nm (0.4 m  
kg, 2.9 ft  Ib)
T R..11 Nm (1.1 m  
kg, 8.0 ft  Ib)
T R..2 Nm (0.2 m  
kg, 1.4 ft  Ib
Trending: brake, oil pressure, clock reset, check engine light, recommended oil, warning, transmission oil