Specification YAMAHA YZ250F 2007 Workshop Manual

YAMAHA YZ250F 2007 Workshop Manual YZ250F 2007 YAMAHA YAMAHA https://www.carmanualsonline.info/img/51/53956/w960_53956-0.png YAMAHA YZ250F 2007 Workshop Manual

Page 311 of 676

YAMAHA YZ250F 2007 Workshop Manual ENG
4 - 25
5. Demontieren:
• Auslass-Nockenwelle 
1 
 Einlass-Nockenwelle 
2 
HINWEIS:
Die Steuerkette mit einem Draht 
3
sichern, damit sie nicht in das Kur-
belgehäuse hinabfällt.
KONTROLLE
Noc

Page 312 of 676

YAMAHA YZ250F 2007 Workshop Manual 4 - 26
ENGCAMSHAFTS
4. Measure:
Camshaft-to-cap clearance 
Out of specification → Measure camshaft
outside diameter. 
Camshaft-to-cap clearance:
0.028 ~ 0.062 mm 
(0.0011 ~ 0.0024 in)
<Limit>: 0.08

Page 313 of 676

YAMAHA YZ250F 2007 Workshop Manual ENG
4 - 26
4. Messen:
Nockenwellen-Lagerspiel
Nicht nach Vorgabe 
→ Nokken-
wellen-Durchmesser messen. 
5. Messen: 
Nockenwellen-Lagerzapfen-
Durchmesser 
a 
Nicht nach Vorgabe 
→ Nok-
kenwelle

Page 324 of 676

YAMAHA YZ250F 2007 Workshop Manual 4 - 32
ENGCYLINDER HEAD
INSPECTION
Cylinder head
1. Eliminate:
Carbon deposits (from the combustion
chambers)
Use a rounded scraper.
NOTE:
Do not use a sharp instrument to avoid damag-
ing or scratch

Page 325 of 676

YAMAHA YZ250F 2007 Workshop Manual ENG
4 - 32
KONTROLLE
Zylinderkopf
1. Entfernen:
Kohleablagerungen (im Brenn-
raum)
Einen abgerundeten Schaber
verwenden.
HINWEIS:
Keine scharfkantigen Gegenstände
benutzen, um Beschädigungen oder
K

Page 332 of 676

YAMAHA YZ250F 2007 Workshop Manual 4 - 36
ENGVALVES AND VALVE SPRINGS
INSPECTION
Valve
1. Measure:
Stem-to-guide clearance
Out of specification → Replace the valve
guide. Stem-to-guide clearance =
valve guide inside diameter 
a –

Page 334 of 676

YAMAHA YZ250F 2007 Workshop Manual 4 - 37
ENGVALVES AND VALVE SPRINGS
Valve guide remover:
Intake: 4.0 mm (0.16 in)
YM-4111/90890-04111
Exhaust: 4.5 mm (0.18 in)
YM-4116/90890-04116
Valve guide installer:
Intake: 4.0 mm (0.16 in)
YM-41

Page 335 of 676

YAMAHA YZ250F 2007 Workshop Manual ENG
4 - 37
3. Kontrollieren:
Ventilkegel
Angefressen/verschlissen 
→ 
Ventilkegel nachschleifen.
Ventilschaftende
Pilzartig verformt/Durchmes-
ser größer als am Schaftkör-
per 
→ Erneuern.
Ve

Page 336 of 676

YAMAHA YZ250F 2007 Workshop Manual 4 - 38
ENGVALVES AND VALVE SPRINGS
5. Measure:
Runout (valve stem)
Out of specification → Replace.
NOTE:
When installing a new valve always replace
the guide.
If the valve is removed or replaced

Page 337 of 676

YAMAHA YZ250F 2007 Workshop Manual ENG
4 - 38
5. Messen:
Ventilschaft-Schlag
Nicht nach Vorgabe 
→ Erneu-
ern.
HINWEIS:
Das Ventil und die Ventilführung
stets gemeinsam erneuern.
Nach dem Ausbau eines Ventils
muss immer der Venti