YAMAHA YZ250F 2011 Notices Demploi (in French)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2011, Model line: YZ250F, Model: YAMAHA YZ250F 2011Pages: 204, PDF Size: 14.28 MB
Page 191 of 204

6-7
SYSTEME DU CAPTEUR DE POSITION DE PAPILLON DES GAZ
REMARQUES CONCERNANT LA
MANIPULATION
Ne pas desserrer les vis (capteur
de position de papillon des gaz)
"1" sauf en cas de remplacement
du capteur de position de papillon
des gaz en raison d’une panne, car
cela provoquerait une baisse des
performances du moteur.
CONTRÔLE DES CONNEXIONS
DES FICHES RAPIDES ET DES
FILS
1. Contrôler:
• Connexion des coupleurs et des
fils
Rouille/poussière/jeu/court-circuit
→Réparer ou remplacer.
CONTRÔLE DE LA BOBINE DU
CAPTEUR DE POSITION DE
PAPILLON DES GAZ
1. Contrôler:
• Résistance de la bobine du cap-
teur de position de papillon des
gaz
Hors spécifications→Remplacer.2. Desserrer:
• Vis de butée de papillon des gaz
"1"
Dévisser la vis de butée de papillon
des gaz jusqu’à ce que l’axe de papil-
lon soit en position complètement fer-
mée.
3. Contrôler:
• Résistance variable de la bobine
du capteur de position de papillon
des gaz
Vérifier que la résistance aug-
mente lorsque l’on déplace la poi-
gnée des gaz de la position
complètement fermée à la posi-
tion complètement ouverte.
Hors spécifications→Remplacer.CHANGEMENT ET RÉGLAGE DU
CAPTEUR DE POSITION DU
PAPILLON DES GAZ
1. Deposer:
• Fiche rapide du capteur de posi-
tion de papillon des gaz
• Carburateur
2. Deposer:
• Vis (capteur de position de papil-
lon des gaz) "1"
• Capteur de position de papillon
des gaz "2"
Desserrer la vis (capteur de position
de papillon des gaz) à l'aide de la
mèche T25.
3. Remplacer:
• Capteur de position de papillon
des gaz
4. Monter:
• Capteur de position de papillon
des gaz "1"
• Vis (capteur de position de papil-
lon des gaz) "2"
• Aligner la fente "a" du capteur de
position de papillon des gaz avec la
saillie "b" du carburateur.
• Serrer provisoirement la vis (cap-
teur de position de papillon des
gaz).
5. Monter:
• Carburateur
• Fiche rapide du capteur de posi-
tion de papillon des gaz
6. Régler:
• Régime de ralenti du moteur
Se reporter à la section
"REGLAGE DU REGIME DE
RALENTI DU MOTEUR" au
CHAPITRE 3. Fil (+) du multimètre→fil bleu "1"
Fil (-) du multimètre→fil noir "2"
Résistance
de la
bobine du
capteur de
position de
papillon
des gazPosition du
sélecteur
du multi-
mètre
4-6 kΩ à
20°C (68 °F) kΩ × 1
Y
B L
Fil (+) du multimètre→fil jaune
"1"
Fil (-) du multimètre→fil noir "2"
Résistance vari-
able de la bobine
du capteur de
position de papil-
lon des gazPosi-
tion
du
sél-
ect-
eur du
multi-
mètre
Com-
plète-
ment
ferméCom-
plètem-
ent
ouvert
kΩ ×
1
Zéro –3
kΩà
20°C
(68 °F)4-6 kΩ
à 20 °C
(68 °F)
Y
B L
Page 192 of 204

6-8
SYSTEME DU CAPTEUR DE POSITION DE PAPILLON DES GAZ
7. Introduire les fins conducteurs
électriques "2" (fils) dans la fiche
rapide du capteur de position de
papillon des gaz "1", comme illus-
tré, et y raccorder le multimètre.
• Ne pas introduire les conduc-
teurs électriques plus que
nécessaire parce que cela risque
de réduire l'étanchéité de la fiche
rapide.
• Veiller à ce qu'aucun court-cir-
cuit ne se produise entre les
bornes car cela risque d'endom-
mager les composants élect-
riques
8. Mettre le moteur en marche.
9. Régler:
• Tension de sortie du capteur de
position de papillon des gaz
Etapes du réglage:
a. Régler l'angle de montage du
capteur de position de papillon
des gaz "1" de manière à obtenir
la tension de sortie spécifiée.
Mesurer avec précision la tension de
sortie à l'aide d'un voltmètre électron-
ique permettant une lecture facile des
faibles tensions.
10. Placer les repères d'alignement
"a" sur le capteur de position du
papillon et le carburateur.
11. Arrêter le moteur.
12. Déposer le carburateur.
13. Serrer:
• Vis (capteur de position de papil-
lon des gaz) "1"
Serrer la vis (capteur de position de
papillon des gaz) à l'aide de la mèche
T25.
14. Monter le carburateur.
CONTRÔLE DE LA TENSION
D'ENTRÉE DU CAPTEUR DE
POSITION DE PAPILLON DES GAZ
1. Débrancher la fiche rapide du
capteur de position de papillon
des gaz.
2. Mettre le moteur en marche.
3. Contrôler:
• Tension d’entrée du capteur de
position de papillon des gaz
Hors spécifications→Remplacer
le boîtier CDI. Fil (+) du multimètre→fil jaune
"3"
Fil (-) du multimètre→fil noir "4"
Tension de
sortie du
capteur de
position de
papillon
des gazPosition du
sélecteur
du multi-
mètre
0.58–0.78 V DCV
Fil (+) du multimètre→fil bleu "1"
Fil (-) du multimètre→fil noir/bleu
"2"
Tension
d’entrée du
capteur de
position de
papillon
des gaz Position du
sélecteur
du multi-
mètre
4–6 V DCV-20
L Y
B/L
Page 193 of 204

7-1
MOTEUR
MISE AU POINT
MOTEUR
RÉGLAGE DU CARBURATEUR
• Le mélange air/carburant varie en
fonction des conditions at-
mosphériques. Il est donc nécess-
aire de tenir compte de la pression
de l’air, de la température ambi-
ante, de l’humidité, etc., pour le rég-
lage du carburateur.
• Effectuer un essai de conduite pour
contrôler les performances du mo-
teur (par ex. la réponse du moteur)
et l’état des bougies (décoloration
ou encrassement). Utiliser les
valeurs obtenues pour effectuer le
meilleur réglage possible du carbu-
rateur.
Il est recommandé de conserver un
enregistrement de tous les réglages
du carburateur et des conditions ex-
térieures (conditions at-
mosphériques, conditions de la piste/
de la surface, temps intermédiaire)
pour faciliter les réglages ultérieurs
du carburateur.
• Le carburateur fait partie du cir-
cuit d’alimentation. Par con-
séquent, veiller à effectuer le
montage dans un endroit bien
aéré, à l’écart de tout objet in-
flammable ou de toute source
d’incendie.
• Ne jamais regarder dans l’admis-
sion du carburateur. Des
flammes peuvent surgir du tuyau
en cas de retour de flamme du
moteur au démarrage. De l’es-
sence peut s’écouler de l’inject-
eur de la pompe de reprise
lorsque le carburateur a été dé-
posé.
• Le carburateur est extrêmement
sensible aux corps étrangers
(poussière, sable, eau, etc.). Pen-
dant le montage, veiller à ce
qu’aucun corps étranger ne
puisse pénétrer dans le carbura-
teur.
• Toujours manipuler le carbura-
teur et ses composants avec pru-
dence. Tout endommagement
(rayures même légères, cour-
bures, etc.) peut empêcher le car-
burateur de fonctionner
correctement. Effectuer soi-
gneusement tout entretien à
l’aide des outils adéquats et sans
forcer.• Lorsque le moteur est arrêté, ou
tourne sans charge, ne pas ouvr-
ir et fermer inutilement les gaz.
Cela risquerait d’amener trop de
carburant et de rendre le démarr-
age difficile ou d’altérer le fonc-
tionnement du moteur.
• Après avoir monté le carbura-
teur, contrôler que le papillon
fonctionne correctement et s’ou-
vre et se ferme sans problème.
CONDITIONS ATMOSPHÉRIQUES
ET RÉGLAGES DU
CARBURATEUR
La densité de l’air (c.-à-d. la concen-
tration d’oxygène dans l’air) déter-
mine la richesse ou la pauvreté du
mélange air/carburant.
• La température de l’air: la densité
de l’air diminue au fur et à mesure
que l’air se dilate sous l’effet des
températures élevées.
• Le taux d’humidité de l’air: le taux
d’oxygène diminue proportionnelle-
ment à l’augmentation du taux d’hu-
midité.
• Pression atmosphérique (altitude):
la densité de l’air diminue au fur et
à mesure que la pression at-
mosphérique baisse (haute alti-
tude).
INFLUENCE DES PIÈCES DE
RÉGLAGE SUR L'OUVERTURE DU
PAPILLON DES GAZA. Fermé
B. Complètement ouvert
1. Vis de ralenti/gicleur de ral-
enti
2. Echancrure du papillon des
gaz
3. Aiguille
4. Gicleur principal
ASSEMBLAGE DU
CARBURATEUR ET DES PIÈCES
DE RÉGLAGE
Le carburateur FLATCR est équipé
d’un gicleur principal primaire. Ce
type de gicleur principal est parfait
pour les motos de course car il garan-
tit un débit de carburant régulier,
même à pleine charge. Utiliser le
gicleur principal et l’aiguille pour ré-
gler le carburateur.
Le carburateur FLATCR est muni
d’une vis de ralenti. La plage de rég-
lage de la vis de ralenti va de la fer-
meture complète du papillon à une
ouverture de 1/4.
1. Aiguille
2. Jet d'air pilote
3. Gicleur d’aiguille
4. Gicleur principal
5. Gicleur de ralenti
6. Vis pilote Tem
p. de
l’airHu-
midi-
téPres-
sion
at-
mosph
érique
(alti-
tude)Mé-
langeRé-
glag-
es
Haut
eHaut
eBasse(
élevée
)Plus
richePlus
pau-
vre
Bas
seBas
seHaute
(basse
)Plus
pau-
vrePlus
riche
7
Page 194 of 204

7-2
MOTEUR
RÉGLAGE DU GICLEUR
PRINCIPAL
Le gicleur principal "1" permet de
modifier la richesse du mélange air-
carburant à pleine ouverture des gaz.
Si le mélange air-carburant est trop
riche ou trop pauvre, la puissance du
moteur diminue et les accélérations
sont moins efficaces.
Effets de la modification du gicleur
principal (référence)A. Ralenti
B. Complètement ouvert
1. #182
2. #178
3. #180
RÉGLAGE DE LA VIS DE RALENTI
La richesse du mélange air/carburant
à une ouverture des gaz de 0 à 1/4 se
règle à l'aide de la vis de ralenti "1".
Serrer la vis de ralenti afin d'appauvrir
le mélange aux vitesses réduites et la
desserrer afin de l'enrichir.
• Si le régime de ralenti du moteur varie, tourner la vis de ralenti de 1/
2 tour seulement dans l'une ou l'au-
tre direction.
• Pour optimiser le débit de carburant à plus faible régime, la vis de ralenti
de chaque moto a été réglée indivi-
duellement en usine. Avant de rég-
ler la vis de ralenti, la serrer à fond
en comptant le nombre de tours.
Enregistrer ce nombre comme
étant le nombre de tours de desser-
rage réglé en usine.
Effets du réglage de la vis de ralen-
ti (référence)
A. Ralenti
B. Complètement ouvert
1. Desserrée de 2-1/4 tour
2. Desserrée de 1-1/4 tour
3. Desserrée de 1-3/4 tour
RÉGLAGE DU GICLEUR DE
RALENTI
La richesse du mélange air/carburant
à une ouverture des gaz de 1/4 ou
moins peut se régler à l'aide du
gicleur de ralenti "1".
Effets du réglage du gicleur de ral-
enti (référence)
A. Ralenti
B. Complètement ouvert
1. #48
2. #42
3. #45
RÉGLAGE DE LA POSITION DE
L'AIGUILLE
Le réglage de la position de l'aiguille
"1" affecte l'accélération lorsque le
papillon est ouvert de 1/8 à 3/4.
1. Mélange trop riche aux régimes intermédiaires
• Le moteur manque de souplesse et l'accélération est irrégulière.
Afin d'appauvrir le mélange, de
rehausser d'un cran le clip d'ac-
crochage de l'aiguille et d'abaiss-
er cette dernière. 2. Mélange trop pauvre aux régimes
intermédiaires
• Le moteur crachote et accélère trop lentement.
Il faut enrichir le mélange en
abaissant d'un cran le clip d'ac-
crochage de l'aiguille et relever
celle-ci.
Effets de la modification de la posi-
tion de l'aiguille (référence) A. Ralenti
B. Complètement ouvert
1. Rainure n° 5
2. Rainure n° 3
3. Rainure n° 4
RÉGLAGE DE L'AIGUILLE
Si l'aiguille demande un réglage, la
remplacer.
Les pièces de réglage de l'aiguille
présentant toutes le même angle de
conicité, la différence se situe au
niveau des diamètres de la portion
droite et du point de départ du cône. a. Diamètre de la partie droite
b. Aiguille de référence
c. 0.5 fois plus pauvre
Le remplacement d’une aiguille
NDJR-4 par une aiguille NHKR-4 a le
même effet que le relèvement de 0.5
de la position du clip.
Gicleur principal
standard #180
Position standard de la vis de ralenti (ex- emple) 1-3/4
Gicleur de ralenti
standard #45
* #42
* Sauf USA et CDN
Position standard du clip Rainure n°
4
Aiguille standard NDJR * NHKR
* Sauf USA et CDN
Page 195 of 204

7-3
MOTEUR
Effets du remplacement de l'ai-
guille (référence)
(Diamètre de la partie droite)
La modification du diamètre de la par-
tie droite permet de régler le mélange
aircarburant lorsque l'ouverture du
papillon est de 1/8 à 1/4.
A. Ralenti
B. Complètement ouvert
LIEN AVEC L'OUVERTURE DU
PAPILLON
Le débit du carburant dans le sys-
tème de carburateur principal est
contrôlé par le gicleur principal, puis
une nouvelle régulation s’effectue
dans la zone entre le gicleur principal
et l’aiguille.
Le débit du carburant est fonction du
diamètre de la partie droite de l’ai-
guille lorsque l’ouverture du papillon
est de 1/8 à 1/4, et de la position du
clip lorsque l’ouverture du papillon est
de 1/8 à 3/4.
Par conséquent, le débit de carburant
est équilibré à chaque degré d’ouver-
ture du papillon par la combinaison
du diamètre de la partie droite de l’ai-
guille et de la position du clip.
RÉGLAGE DU GICLEUR DE FUITE
(RÉGLAGE DE LA POMPE DE
REPRISE)
Le gicleur de fuite "1" est l’élément
qui permet de régler le débit de car-
burant fourni par la pompe de reprise.
Comme la pompe de reprise ne fonc-
tionne que lorsque le papillon est ou-
vert, le gicleur de fuite est destiné à
régler le rapport aircarburant du mé-
lange pour une ouverture rapide du
papillon, à la différence des autres
éléments qui règlent le rapport aircar-
burant du mélange pour chaque ou-
verture du papillon (à tous les
régimes du moteur).
1. Le moteur crachote lors de l’ou-
verture rapide des gaz. Sélec-
tionner un gicleur de fuite de
calibre inférieur au calibre stan-
dard afin d’enrichir le mélange.
lors de l’ouverture rapide des gaz.
Sélectionner un gicleur de fuite de
calibre supérieur au calibre stan-
dard afin d’appauvrir le mélange.
PIÈCES DE RÉGLAGE DU
CARBURATEUR
NCVR-4
NDJR-4
Gicleur de fuite stan-
dard#70
* #110
* Sauf USA et CDN
Gicleur
principalTaille Numéro de
référence
Riche #190 4MX-14943-45
#188 4MX-14943-95
#185 4MX-14943-44
#182 4MX-14943-94
(STD) #180 4MX-14943-43
#178 4MX-14943-93
#175 4MX-14943-42
#172 4MX-14943-92
Pauvre #170 4MX-14943-41
Gicleur
de ralentiTaille Numéro de
référence
Riche #50 4MX-14948-07
#48 4MX-14948-06
* (STD) #45 4MX-14948-05
(STD) #42 4MX-14948-04
#40 4MX-14948-03
Pauvre #38 4MX-14948-02
Aiguille Taille Numéro de
référence
Riche NDJN 5TA-14916-JN
NDJP 5TA-14916-JP
NDJQ 5TA-14916-J1
(STD) NDJR 5TA-14916-JR
NDJS 5TA-14916-JS
NDJT 5TA-14916-JT
Pauvre NDJU 5TA-14916-JU
Riche NCVN 5TA-14916-VN
NCVP 5TA-14916-VP
NCVQ 5TA-14916-V1
NCVR 5TA-14916-VR
NCVS 5TA-14916VS
NCVT 5TA-14916-VT
Pauvre NCVU 5TA-14916-VU
Riche NFLN 5TA-14916-LN
NFLP 5TA-14916-LP
NFLQ 5TA-14916-L1
* (STD) NHKR 5TA-14916-KR
NFLS 5TA-14916-LS
NFLT 5TA-14916-LT
Pauvre NFLU 5TA-14916-LU
Riche NFPN 5TA-14916-PN
NFPP 5TA-14916-PP
NFPQ 5TA-14916-P1
NFPR 5TA-14916-PR
NFPS 5TA-14916-PS
NFPT 5TA-14916-PT
Pauvre NFPU 5TA-14916-PU
Gicleur
de fuiteTaille Numéro de
référence
Riche #40 4JT-1494F-03
#50 4JT-1494F-07
#60 4JT-1494F-11
(STD) #70 4JT-1494F-15
#80 4JT-1494F-19
#90 4JT-1494F-23
#100 4JT-1494F-27
* (STD) #110 4JT-1494F-29
#120 4JT-1494F-31
#130 4JT-1494F-33
Pauvre #140 4JT-1494F-35
* Sauf USA et CDN
Page 196 of 204

7-4
MOTEUR
CARACTÉRISTIQUES DE L'AIGUILLE
USA et CDN
Diamètre de la partie droite
RichePauvre
NPQRS TU
Riche 1 fois plus
richeNDJN-5 NDJP-5 NDJQ-5 NDJR-5 NDJS-5 NDJT-5 NDJU-5
0.5 fois plus
richeNCVN-4 NCVP-4 NCVQ-4 NCVR-4 NCVS-4 NCVT-4 NCVU-4
STD NDJN-4 NDJP-4 NDJQ-4 NDJR-4 NDJS-4 NDJT-4 NDJU-4
0.5 fois plus
pauvreNCVN-3 NCVP-3 NCVQ-3 NCVR-3 NCVS-3 NCVT-3 NCVU-3
Pauvre 1 fois plus
pauvreNDJN-3 NDJP-3 NDJQ-3 NDJR-3 NDJS-3 NDJT-3 NDJU-3
Sauf USA et CDN
Diamètre de la partie droite
RichePauvre
NPQRS TU
Riche 1 fois plus
richeNFLN-7 NFLP-7 NFLQ-7 NHKR-5 NFLS-7 NFLT-7 NFLU-7
0.5 fois plus
richeNFPN-6 NFPP-6 NFPQ-6 NFPR-6 NFPS-6 NFPT-6 NFPU-6
STD NFLN-6 NFLP-6 NFLQ-6 NHKR-4 NFLS-6 NFLT-6 NFLU-6
0.5 fois plus
pauvreNFPN-5 NFPP-5 NFPQ-5 NFPR-5 NFPS-5 NFPT-5 NFPU-5
Pauvre 1 fois plus
pauvreNFLN-5 NFLP-5 NFLQ-5 NHKR-3 NFLS-5 NFLT-5 NFLU-5
Page 197 of 204

7-5
MOTEUR
EXEMPLES DE RÉGLAGES DU CARBURATEUR EN FONCTION DE CE SYMPTÔME
Ce qui précède ne sert qu'à titre d'exemple. Le réglage du carburateur doit se faire en fonction des conditions de fonction-
nement du moteur.
Symptômes Réglages Contrôles
A pleine ouverture des gaz
Crachotements
Bruit de frottement de pièces
métalliques
Bougie blanchâtre
↓
Mélange pauvreAugmenter le calibre du gicleur principal
(progressivement)Décoloration de la bougie→Brun clair =
bon état.
Si correction impossible:
Siège de pointeau bouché
Durit de carburant bouchée
Robinet de carburant bouché
Vérifier que la pompe de reprise fonctionne
correctement.
A pleine ouverture des gaz
Aucune reprise
Reprise lente
Réponse lente
Bougie calaminée
↓
Mélange richeDiminuer le calibre du gicleur principal (pro-
gressivement)Décoloration de la bougie→Brun clair =
bon état.
Si correction impossible:
Filtre à air bouché
Débordement de carburant du carbura-
teur
Mélange pauvre Abaisser la position du clip d'aiguille. (1
cran plus bas)
La position du clip est la rainure de l'aiguille
sur laquelle le clip est fixé.
Les positions sont numérotées à partir du
haut.
Vérifier que la pompe de reprise fonctionne
correctement. (sauf si le symptôme indique
un mélange riche). Mélange riche Remonter la position du clip d'aiguille. (1
cran plus haut)
Ouverture 1/4–3/4
Crachotements
Vitesse réduiteAbaisser la position du clip d'aiguille. (1
cran plus bas)
Ouverture 1/4-1/2
Reprise lente
Mauvaise accélérationRemonter la position du clip d'aiguille. (1
cran plus haut)
Ouverture de 0 à 1/4
Crachotements
Vitesse réduiteUtiliser une aiguille de plus petit diamètre. Passage du circuit bas régime
Bouché→Nettoyer.
Débordement du carburateur
Ouverture de 0 à 1/4
Mauvaise accélérationUtiliser une aiguille de diamètre supérieur.
Remonter la position du clip d'aiguille. (1
cran plus haut)
Mauvaise réponse aux régimes
bas à intermédiairesRemonter la position du clip d'aiguille.
Si cela n'a aucun effet, abaisser la position
du clip d'aiguille.
Mauvaise réponse à l'ouverture
rapide des gazVérifier les réglages généraux.
Monter un gicleur principal de plus petit cal-
ibre.
Remonter la position du clip d'aiguille. (1
cran plus haut)
Si cela n'a aucun effet, monter un gicleur
principal de calibre plus grand et abaisser
la position du clip d'aiguille.Contrôler si le filtre à air est encrassé.
Vérifier que la pompe de reprise fonctionne
correctement.
AiguileClip
Rainure 7 Rainure 6
Rainure 5
Rainure 4
Rainure 3
Rainure 2
Rainure 1
Plus pauvre
(Standard)
Plus riche
Page 198 of 204

7-6
CHÂSSIS
CHÂSSIS
SÉLECTION DU TAUX DE
RÉDUCTION SECONDAIRE
(PIGNON)
rapport secondaire>
• Il est généralement admis que le
rapport de démultiplication de la
transmission secondaire doit être
réduit pour une course de vitesse
comprenant de longues portions en
ligne droite et qu'il convient de
l'augmenter en cas de course sur
circuit comprenant de nombreux vi-
rages. Dans la pratique toutefois, la
vitesse dépendant des conditions
du terrain le jour de la course, on
veillera à effectuer des tours de cir-
cuit afin de régler la machine du
mieux possible pour la course.
• En pratique, il est très difficile d'ef-
fectuer des réglages convenant
parfaitement à un terrain donné et il
faudra en sacrifier quelques-uns. Il
convient de régler la machine en
fonction de la partie du circuit la
plus importante pour le résultat final
de la course. Dans ce cas, on effec-
tuera des essais sur la totalité du
circuit, en notant les temps inter-
médiaires pour les différentes par-
ties du circuit afin de calculer la
moyenne et déterminer le taux de
réduction secondaire.
• Si le parcours comprend de
longues lignes droites, régler la ma-
chine de manière qu'elle fournisse
des performances maximales vers
la fin des lignes droites, tout en évit-
ant un surrégime du moteur.
Chaque motocycliste a sa propre
technique de conduite et les perfor-
mances varient elles aussi d'une
moto à l'autre. On évitera donc de
copier les réglages d'une autre moto
et chacun effectuera ses propres rég-
lages en fonction de sa technique
personnelle.
PIÈCES DE RÉGLAGE DU PIGNON
DE COURONNE ET DE ROUE
ARRIÈRE
PRESSION DES PNEUS
Régler la pression des pneus en
fonction des conditions du terrain.
• En cas de conduite sous la pluie,
sur terrain boueux, sablonneux ou
glissant, réduire la pression des
pneus pour une meilleure ad-
hérence.
• Sur route pavée ou sur surface du-
re, augmenter la pression des
pneus afin d’éviter les crevaisons.RÉGLAGE DE LA FOURCHE
Régler la fourche en fonction de l’ex-
périence de conduite du pilote sur le
terrain ainsi que des conditions du
terrain.
Les trois réglages de la fourche sont
les suivants:
1. Réglage de l’amortissement
pneumatique
• Ajuster la quantité d’huile de
fourche.
2. Réglage de la précontrainte du
ressort
• Changer de ressort.
3. Réglage de la force d’amortisse-
ment
• Régler la force de compression.
• Régler l’amortissement à la dét-
ente.
Le ressort a une action sur la
charge tandis que la force d’am-
ortissement agit sur la vitesse de
la course d’amortissement.
MODIFICATION DE LA QUANTITÉ
ET CARACTÉRISTIQUES DE
L'HUILE DE FOURCHE
Les caractéristiques d'amortissement
en fin de course peuvent être modi-
fiées en changeant la quantité d'huile
de fourche.
Ajuster le niveau d'huile en ajou-
tant ou en retirant 5 cm3 (0.2 Imp
oz, 0.2 US oz) à la fois. Quand le
niveau d'huile est trop bas, il se
produit un bruit lorsque la fourche
est entièrement comprimée, ou le
pilote ressent une certaine pres-
sion dans les mains ou le corps.
Au contraire, quand le niveau d'hu-
ile est trop élevé, les caractérist-
iques du ressort pneumatique
tendent à être plus rigides, détéri-
orant ainsi les performances et les
caractéristiques. Il est donc impor-
tant de régler le niveau d'huile
dans la fourche conformément aux
spécifications données.
Taux de réduction secondaire =
Nombre de dents de la
couronne arrière/Nombre de
dents du pignon d'entraîne-
ment
Taux standard de ré-
duction secondaire49/13
(3.769)
* 51/13
(3.923)
* Sauf USA et CDN
Nom de la
pièceTaill
eNuméro de
référence
Couronne
arrière "1"
(STD) 13T 9383B-13218
Couronne
arrière "2"
47T 17D-25447-50
48T 17D-25448-50
(STD) 49T 17D-25449-50
50T 17D-25450-50
* (STD) 51T 17D-25451-50
52T 17D-25452-50
* Sauf USA et CDN
Pression des pneus stan-
dard:
100 kPa (1.0 kgf/cm
2,
15 psi)
Plage de réglage:
60–80 kPa (0.6–0.8 kgf/
cm
2, 9.0–12 psi)
Plage de réglage:
100–120 kPa (1.0–1.2
kgf/cm
2, 15–18 psi)
Niveau d'huile standard:
350 cm3 (12.3 Imp oz,
11.8 US oz)
* 337 cm
3 (11.9 Imp oz,
11.4 US oz)
Plage de réglage:
300–375 cm
3(10.6–13.2
Imp oz, 10.1–12.7 US
oz)
* Sauf USA et CDN
Page 199 of 204

7-7
CHÂSSIS
A. Caractéristiques de l'amor-
tissement pneumatique en
fonction du niveau d'huile
B. Charge
C. Course
1. Niveau d'huile max.
2. Niveau d'huile standard
3. Niveau d'huile min.
RÉGLAGE DU RESSORT APRÈS
REMPLACEMENT
La suspension arrière pouvant influ-
encer le réglage de la fourche, il con-
vient donc d’équilibrer l’arrière et
l’avant de la machine (la position,
etc.) avant d’effectuer le réglage de la
fourche.
1. Ressort mou
• Régler l’amortissement à la dét-
ente.
Dévisser d’un ou deux déclics.
• Régler la force de compression.
Visser d’un ou deux déclics.
En général, un ressort mou offre une
sensation de conduite douce. L’amor-
tissement à la détente tend à être
plus fort et la fourche peut s’enfoncer
plus profondément lors de la conduite
sur des routes cahoteuses.
2. Ressort dur
• Régler l’amortissement à la dét-
ente.
Visser d’un ou deux déclics.
• Régler la force de compression.
Dévisser d’un ou deux déclics.
En principe, un ressort dur offre une
sensation de conduite dure. L’amor-
tissement à la détente a tendance à
s’affaiblir, entraînant une perte de la
sensation de contact avec la surface
de la route ou des vibrations du gui-
don.
PIÈCES DE RÉGLAGE DE LA
FOURCHE
• Ressort de fourche "1"
Le repère (fentes) a se trouve à l'ex-
trémité du ressort.
RÉGLAGE DE LA SUSPENSION
ARRIÈRE
Effectuer le réglage de la suspension
arrière en fonction de l’expérience du
pilote lors de la conduite ainsi que
des conditions du terrain.
Les deux réglages de la suspension
arrière sont les suivants:
1. Réglage de la précontrainte du
ressort
• Réglage de la précontrainte du
ressort.
• Changer de ressort.
2. Réglage de la force d’amortisse-
ment
• Régler l’amortissement à la dét-
ente.
• Régler la force de compression.CHOIX DE LA LONGUEUR DE
RESSORT
1. Placer un support ou un bloc sous
le moteur pour surélever la roue
arrière et mesurer la longueur "a"
entre le centre de l’axe de roue ar-
rière et le boulon de fixation du
garde-boue arrière.
2. Retirer le support ou le bloc et
mesurer, avec une personne as-
sise correctement sur la selle, la
longueur "b" entre le centre de
l’axe de roue arrière et le boulon
de fixation du garde-boue arrière.
3. Desserrer le contre-écrou "1" et
effectuer le réglage en tournant le
dispositif de réglage "2" de
manière à atteindre la valeur
standard, obtenue en soustrayant
la longueur "b" de la longueur "a".
• Si la moto est nouvelle et après
qu’elle a été rodée, la longueur du
ressort peut changer en raison de la
fatigue initiale, etc., du ressort. Il est
donc important de corriger les rég-
lages régulièrement.
• S’il est impossible d’atteindre la
valeur standard à l’aide du dispositif
de réglage et en ajustant la lon-
gueur du ressort, remplacer le res-
sort par un ressort en option et
effectuer un nouveau réglage.
TY
PERAID-
EUR
DU
RES-
SORTRESSORT
REFERENCERE-
PE
RE
(fen
tes)
MO
U0.398 1C3-23141-A1 |
0.408 1C3-23141-B1 ||
0.418 1C3-23141-C1 |||
0.428 1C3-23141-D1 ||||
0.438 1C3-23141-E1 |||||
ST
D0.449 5XC-23141-N0 —
*ST
D0.459 1C3-23141-G1 |-||
DU
R0.469 1C3-23141-H1 |-|||
0.479 1C3-23141-J1 |-||||
* Sauf USA et CDN
Valeur standard:
90–100 mm (3.5–3.9 in)
Page 200 of 204
![YAMAHA YZ250F 2011 Notices Demploi (in French) 7-8
CHÂSSIS
RÉGLAGE DU RESSORT APRÈS
REMPLACEMENT
Après avoir remplacé le ressort,
veiller à lajuster à la longueur recom-
mandée [profondeur 90–100 mm
(3.5–3.9 in)] et à le régler.
YAMAHA YZ250F 2011 Notices Demploi (in French) 7-8
CHÂSSIS
RÉGLAGE DU RESSORT APRÈS
REMPLACEMENT
Après avoir remplacé le ressort,
veiller à lajuster à la longueur recom-
mandée [profondeur 90–100 mm
(3.5–3.9 in)] et à le régler.](/img/51/53943/w960_53943-199.png)
7-8
CHÂSSIS
RÉGLAGE DU RESSORT APRÈS
REMPLACEMENT
Après avoir remplacé le ressort,
veiller à l'ajuster à la longueur recom-
mandée [profondeur 90–100 mm
(3.5–3.9 in)] et à le régler.
1. Ressort mou
• Régler le ressort mou de manière
que la force d'amortissement à la
détente soit moindre afin de com-
penser son manque de raideur.
Après avoir, à l'aide du dispositif
de réglage, diminué l'amortisse-
ment à la détente d'un ou deux
déclics, rouler avec la moto puis
effectuer un nouveau réglage en
fonction des préférences person-
nelles.
2. Ressort dur
• Régler le ressort de manière à
augmenter la force d'amortisse-
ment à la détente afin de com-
penser la plus grande raideur du
ressort. Après avoir, à l'aide du
dispositif de réglage, augmenté
l'amortissement à la détente d'un
ou deux déclics, rouler avec la
moto puis effectuer un nouveau
réglage en fonction des préf-
érences personnelles.
Un réglage de la force d'amortisse-
ment à la détente entraîne un
changement de la force de compres-
sion. Pour corriger, dévisser le dis-
positif de réglage de l'amortissement
à la compression bas.
Lors du remplacement de l'amor-
tisseur arrière, veiller à monter un
amortisseur dont la longueur to-
tale a ne dépasse pas la longueur
standard sous peine d'altérer les
performances. Ne jamais monter
un amortisseur dont la longueur
totale est supérieure à la longueur
standard.
PIÈCES DE RÉGLAGE DE
L'AMORTISSEUR ARRIÈRE
• Ressort d'amortisseur arrière "1"
[Ressort acier à spires égales]
• Le repère d'indentification "a" se
trouve à l'extrémité du ressort.
• La spécification du ressort dépend
de la couleur et du nombre de
repères d'identification.
• Plage de réglage (précontrainte du
ressort)
• Pour régler la précontrainte du res-
sort, se reporter à la section
"REGLAGE DE LA PRECON-
TRAINTE DU RESSORT DE L'AM-
ORTISSEUR ARRIERE" au
CHAPITRE 3.
Longueur "a" de l'amor-
tisseur standard:
490 mm (19.29 in)
TYPERAI-
DEU
R DU
RES-
SOR
TRES-
SORT
REFER-
ENCE
(-22212-)REP-
ERE
D'IDEN-
TIFICA-
TION/
QTE
MOU 4.3 5UN-00 Brun/1
4.5 5UN-10 Vert/1
4.7 5UN-20 Rouge/1
4.9 5UN-30 Noir/1
5.1 5UN-40 Bleu/1
STD5.35UN-50
(5UN-K0)
(5UN-L0)Jaune/1
DUR5.5 5UN-60 Rose/1
5.7 5UN-70 Blanc/1
RES-
SORT
REFER-
ENCE (-
22212-)
Maximum Minimum
5UN-00
5UN-10
5UN-20
5UN-30Position
dans
laquelle le
ressort
est tourné
de 18 mm
(0.71 in) à
partir de
sa lon-
gueur li-
bre.Position
dans
laquelle le
ressort
est tourné
de 1.5 mm
(0.06 in) à
partir de
sa lon-
gueur li-
bre. 5UN-40
5UN-50
(5UN-K0)
(5UN-L0)
5UN-60
5UN-70Position
dans
laquelle le
ressort
est tourné
de 20 mm
(0.79 in) à
partir de
sa lon-
gueur li-
bre.