YAMAHA YZ250F 2012 Manuale duso (in Italian)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2012, Model line: YZ250F, Model: YAMAHA YZ250F 2012Pages: 208, PDF Dimensioni: 11.81 MB
Page 11 of 208

1-3
UBICAZIONE DELLE ETICHETTE IMPORTANTI
AUS, NZ, ZA
Page 12 of 208

1-4
UBICAZIONE DELLE ETICHETTE IMPORTANTI
Acquisire familiarità con i seguenti pittogrammi e leggere il testo esplicativo.
Leggere il manuale d'uso e manutenzione.
L'unità contiene gas di azoto ad alta pressione. La manipolazione non corretta può causare esplosioni.
Non incenerire, forare né aprire.
Spegnere l'interruttore di accensione dopo l'uso per evitare di scaricare la batteria.
Utilizzare solo benzina senza piombo.
Misurare la pressione dei pneumatici a pneumatici freddi.
Regolare la pressione dei pneumatici.
Una pressione dei pneumatici non adeguata può causare la perdita di controllo.
La perdita di controllo può causare lesioni gravi o il decesso.
Page 13 of 208

1-5
DESCRIZIONE
DESCRIZIONE
• È possibile che alcune delle caratteristiche del mezzo acquistato non corrispondano a quanto mostrato in seguito.
• Il design e i dati tecnici sono soggetti a variazioni senza preavviso.
1. Leva della frizione
2. Leva starter per partenze a caldo
3. Leva del freno anteriore
4. Manopola acceleratore
5. Coperchio del radiatore
6. Tappo serbatoio carburante
7. Interruttore di arresto motore
8. Leva avviamento a pedale
9. Serbatoio del carburante
10. Radiatore
11. Tappo di scarico refrigerante
12. Pedale del freno posteriore
13. Giunto della valvola14. Rubinetto del carburante
15. Manopola starter per partenze a freddo
16. Filtro aria
17. Catena di trasmissione
18. Pedale del cambio
19. Finestra di controllo livello olio
20. Forcella anteriore
Page 14 of 208

1-6
INFORMAZIONI PER I CONSUMATORI
INFORMAZIONI PER I
CONSUMATORI
È importante conoscere il numero di
serie del mezzo per due ragioni:
1. In caso di ordine di pezzi di ricam-
bio, si può riferire il numero di se-
rie al rivenditore Yamaha per una
identificazione certa del modello.
2. In caso di furto, le autorità utilizza-
no il numero di serie per effettuare
le ricerche e identificare il mezzo.
NUMERO DI SERIE DEL VEICOLO
Il numero di serie del veicolo "1" è im-
presso sulla destra del tubo cannotto
dello sterzo.
NUMERO DI SERIE DEL MOTORE
Il numero di serie del motore "1" è im-
presso sulla parte superiore sulla
destra del motore.
ETICHETTA DEL MODELLO
L’etichetta del modello "1" è applicata
sul telaio sotto la sella. Questa infor-
mazione è necessaria per ordinare
pezzi di ricambio.
PARTI INCLUSE
CAVALLETTO LATERALE
SMONTABILE
Questo cavalletto "1" è utilizzato per
sostenere il mezzo quando è fermo o
durante il trasporto.
• Non applicare mai ulteriori car-
ichi al cavalletto laterale.
• Togliere il cavalletto laterale pri-
ma di mettersi in marcia con il
mezzo.
GIUNTO DELLA VALVOLA
Questo giunto della valvola "1" evita
la fuoriuscita del carburante ed è in-
stallato sul flessibile di sfiato del ser-
batoio carburante.
In questa installazione, assicurarsi
che la freccia sia rivolta in basso
verso il serbatoio.
CHIAVE PER CANDELE
Questa chiave per candele "1" è uti-
lizzata per togliere o installare le can-
dele.
CHIAVE TENDIRAGGI
Questa chiave tendiraggi "1" è utiliz-
zata per serrare i raggi.
STRUMENTO DI ESTRAZIONE
DELLO SPILLO DEL GETTO
Lo strumento di estrazione dello spillo
del getto "1" viene utilizzato per es-
trarre lo spillo del getto dal carbura-
tore.PROTEZIONE MANUBRIO
Installare il riparo manubrio "1" in
modo che il riferimento "a" sia rivolto
in avanti.
INFORMAZIONI
IMPORTANTI
PREPARATIVI PER LA
RIMOZIONE E IL
DISASSEMBLAGGIO
1. Prima della rimozione e del disas-
semblaggio, togliere tutto lo spor-
co, il fango, la polvere e i corpi
estranei.
• Durante il lavaggio del mezzo con
acqua sotto pressione, coprire I
seguenti componenti.
Silenziatore luce di scarico
Fianchetto luce di aspirazione
dell’aria
Foro di alloggiamento della pom-
pa dell’acqua sul fondo
Foro di scarico sulla testata (lato
destro)
2. Utilizzare strumenti e attrezzature
idonei per la pulizia. Fare riferi-
mento al paragrafo "ATTREZZI
SPECIALI".
Page 15 of 208

1-7
CONTROLLO DEL COLLEGAMENTO
3. Duante il disassemblaggio del
mezzo, non separare i compo-
nenti accoppiati. Tra questi vi
sono gli ingranaggi, i cilindri, i pis-
toni e altri pezzi accoppiati che si
sono adattati l’uno all’altro at-
traverso la normale usura. I com-
ponenti accoppiati devono essere
riutilizzati o sostituiti in blocco.
4. Durante il disassemblaggio del
mezzo, pulire tutti i componenti e
posarli su bacinelle nell’ordine di
disassemblaggio. Ciò consente
un assemblaggio più veloce e fa-
vorisce la reinstallazione corretta
di tutti i componenti.
5. Tenere lontano dal fuoco.
TUTTI I PEZZI DI RICAMBIO
1. Si consiglia di utilizzare compo-
nenti originali Yamaha per tutte le
sostituzioni. Per assemblaggio e
regolazione, utilizzare olio e/o
grasso raccomandato da Yama-
ha.
GUARNIZIONI, PARAOLIO E
GUARNIZIONI CIRCOLARI
1. Quando si revisiona il motore, de-
vono essere sostituite tutte le
guarnizioni, i paraolio e le
guarnizioni circolari. Quando si
revisiona il motore, devono es-
sere sostituite tutte le guarnizioni,
i paraolio e le guarnizioni circolari.
2. Lubrificare correttamente tutti i
cuscinetti e i componenti accoppi-
ati durante il riassemblaggio. Ap-
plicare grasso ai labbri dei
paraolio.RONDELLE/PIASTRINE DI
BLOCCAGGIO E COPIGLIE
1. Tutte le rondelle/piastrine di bloc-
caggio "1" e le copiglie devono
essere sostituite in caso di rimoz-
ione. Piegare le linguette di bloc-
caggio lungo i bulloni o i dadi
dopo averli correttamente serrati.
CUSCINETTI E PARAOLIO
1. Installare i cuscinetti "1" e i
paraolio "2" con i contrassegni o i
numeri identificativi del produttore
rivolti verso l’esterno. (In altre pa-
role, le lettere impresse devono
trovarsi sul lato visibile.) Quando
s’installa un paraolio, applicare un
sottile strato di grasso leggero a
base di litio ai labbri del paraolio.
Durante l’installazione, lubrificare
abbondantemente i cuscinetti.
Non utilizzare aria compressa per
asciugare i cuscinetti. La superfi-
cie dei cuscinetti potrebbe dan-
neggiarsi.
ANELLI ELASTICI DI SICUREZZA
1. Controllare accuratamente tutti gli
anelli elastici di sicurezza prima
dell’assemblaggio. Sostituire
sempre i fermi dello spinotto del
pistone dopo averli utilizzati una
volta. Sostituire gli anelli elastici di
sicurezza deformati. Quando si
installa un anello elastico di sicur-
ezza "1", assicurarsi che lo spigo-
lo vivo "2" sia posizionato sul lato
opposto alla spinta "3" che riceve.
Vedere la sezione.
CONTROLLO DEL
COLLEGAMENTO
In caso di macchie, ruggine, umidità
ecc. sul connettore.
1. Scollegare:
• Connettore
2. Asciugare ogni terminale con un
ventilatore.
3. Collegare e scollegare il connet-
tore due o tre volte.
4. Tirare il cavo per controllare che
non si stacchi.
5. Se il terminale si stacca, piegare
lo spinotto "1" e reinserire il termi-
nale nel connettore.
6. Collegare:
• Connettore
I due connettori "scattano" insieme.
7. Controllare la continuità con un
tester.
• Se non c'e continuità, pulire i termi-
nali.
• Durante il controllo del cablaggio
elettrico, assicurarsi di eseguire le
operazioni da 1 a 7 elencate sopra.
• Come soluzione sul campo, utiliz-
zare un dispositivo di ripristino del
contatto disponibile sul mercato.
• Utilizzare il tester sul connettore
come segue.
Page 16 of 208

1-8
CONTROLLO DEL COLLEGAMENTO
Page 17 of 208

1-9
ATTREZZI SPECIALI
ATTREZZI SPECIALI
Sono necessari attrezzi speciali idonei per una messa a punto e un assemblaggio completi e accurati. L’utilizzo di attrezzi
speciali corretti previene i danni causati dall’impiego di attrezzi impropri o di tecniche improvvisate. La forma e i numeri
parte utilizzati per gli attrezzi speciali differiscono da Stato a Stato, per cui se ne indicano due tipi. Fare riferimento all’elenco
indicato per evitare ordini errati.
• Per USA e Canada, utilizzare numeri parte che iniziano con le sigle "YM-", "YU-", o "ACC-".
• Per gli altri Stati, utilizzare numeri parte che iniziano con la serie di numeri "90890-".
Nome dell'attrezzo/Numero parte Impiego Figura
Separatore per il carter
YU-1135-A, 90890-01135Questo attrezzo è utilizzato per to-
gliere l'albero motore dal carter.
Estrattore del volano
YM-1189, 90890-01189Questo attrezzo è utilizzato per to-
gliere il magnete volano.
Attrezzo di bloccaggio rotore
YU-1235, 90890-01235Questo attrezzo è utilizzato quando
si allenta o si serra il dado di sicurez-
za del magnete volano.
Comparatore e cavalletto
YU-3097, 90890-01252
Cavalletto
YU-1256Questi attrezzi sono utilizzati per
controllare che ogni componente
non sia scentrato o piegato.
Attrezzo installatore dell'albero mo-
tore
Installatore per albero motore
YU-90050, 90890-01274
Bullone installatore per albero mo-
tore
YU-90050, 90890-01275
Distanziatore (installatore per albero
motore)
YU-91044, 90890-04081
Adattatore (M12)
YU-90063, 90890-01278Questi attrezzi sono utilizzati per in-
stallare l'albero motore.
Page 18 of 208

1-10
ATTREZZI SPECIALI
Kit estrattore dello spinotto
YU-1304, 90890-01304 Questo attrezzo è utilizzato per to-
gliere gli spinotti.
Tester del coperchio radiatore
YU-24460-01, 90890-01325
Adattatore del tester del coperchio
radiatore
YU-33984, 90890-01352Questi attrezzi sono utilizzati per
controllare il sistema di raffredda-
mento.
Chiave per ghiere
YU-33975, 90890-01403 Questo attrezzo è utilizzato per ser-
rare la ghiera sterzo fino a quanto in-
dicato nella specifica.
Chiave per tappo filettato
YM-01500, 90890-01500Questo attrezzo è utilizzato per al-
lentare o serrare la valvola base.
Chiave ad anello per tappo filettato
YM-01501, 90890-01501Questo attrezzo è utilizzato per al-
lentare o serrare il gruppo ammortiz-
zatore.
Installatore della guarnizione forcel-
la
YM-A0948, 90890-01502 Questo attrezzo è utilizzato per in-
stallare il paraolio della forcella.
Chiave tiraraggi
YM-01521, 90890-01521 Questo attrezzo si usa per stringere
il raggio. Nome dell'attrezzo/Numero parte Impiego Figura
Page 19 of 208

1-11
ATTREZZI SPECIALI
Tester tascabile
YU-3112-C, 90890-03112 Questo attrezzo è utilizzato per con-
trollare la resistenza della bobina, la
tensione in uscita e l'amperaggio.
Stroboscopio
YM-33277-A, 90890-03141 Questo strumento è utilizzato per
controllare l'anticipo minimo.
Compressore molle valvole
YM-4019, 90890-04019 Questo attrezzo è utilizzato per to-
gliere o installare i gruppi di valvole.
Attrezzo di bloccaggio frizione
YM-91042, 90890-04086Questo attrezzo è utilizzato per bloc-
care la frizione in fase di rimozione o
installazione del dado di sicurezza
del mozzo frizione.
Estrattore per guidavalvole
Aspirazione 4.0 mm (0.16 in)
Scarico 4.5 mm (0.18 in)
YM-4111, 90890-04111
YM-4116, 90890-04116Questo attrezzo è utilizzato per to-
gliere o installare i guidavalvole.
Installatore per guidavalvole
Aspirazione 4.0 mm (0.16 in)
Scarico 4.5 mm (0.18 in)
YM-4112, 90890-04112
YM-4117, 90890-04117Questo attrezzo è utilizzato per in-
stallare i guidavalvole.
Alesatore per guidavalvole
Aspirazione 4.0 mm (0.16 in)
Scarico 4.5 mm (0.18 in)
YM-4113, 90890-04113
YM-4118, 90890-04118Questo attrezzo è utilizzato per ale-
sare il nuovo guidavalvola. Nome dell'attrezzo/Numero parte Impiego Figura
Page 20 of 208

1-12
ATTREZZI SPECIALI
Tester dinamico della scintilla
YM-34487
Tester dell'accensione
90890-06754Questo strumento è utilizzato per
controllare i componenti dell'impi-
anto di accensione.
Contagiri del motore
YU-39951-B, 90890-01362Questo strumento è necessario per-
misurare il regime del motore.
Sigillante YAMAHA N.1215 (Three-
Bond
® N.1215)
90890-85505Questo sigillante è utilizzato per chi-
udere a tenuta le superfici di contat-
to del carter, ecc. Nome dell'attrezzo/Numero parte Impiego Figura