YAMAHA YZ250F 2015 Notices Demploi (in French)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2015, Model line: YZ250F, Model: YAMAHA YZ250F 2015Pages: 384, PDF Size: 11.47 MB
Page 111 of 384

MOTEUR
3-23
c. Vérifier le numéro de la plaquette de réglage
montée d’origine.
N.B.
• Le numéro de la plaquette de réglage “a” est
indiqué au-dessus de la plaquette de réglage.
• Pour le numéro de la plaquette de réglage
montée d’origine, convertir le dernier chiffre
du numéro de la plaquette de réglage selon le
tableau ci-dessous.
d. Sélectionner une plaquette de réglage avec
un jeu de soupape approprié dans le tableau
de sélection des plaquettes de réglage.
N.B.
• Il existe 25 types de plaquettes de réglage, al-
lant de 1.20 mm (0.0472 in) à 2.40 mm
(0.0945 in) par incréments de 0.05 mm
(0.0020 in).
• L’intersection entre le numéro de la plaquette
de réglage montée d’origine et le jeu de sou-
pape mesuré indique le numéro de la pla-
quette de réglage à remplacer.
Exemple:
Nombre de plaquette = 148
Valeur arrondie = 150
e. Monter la nouvelle plaquette de réglage “4”
et les poussoirs de soupape “5”.
ECA@
ATTENTION
Ne pas tordre les plaquettes de réglage et
les poussoirs de soupape trop fort lors du
montage.
N.B.
• Appliquer de l’huile moteur sur les poussoirs
de soupapes.
• Appliquer de l’huile au bisulfure de molyb-
dène aux embouts de queue de soupape.
• Vérifier que les poussoirs de soupape tourn-
ent librement sous la poussée du doigt.
• S’assurer que les poussoirs de soupape et les
plaquettes de réglage sont en place.
• S’assurer de monter les plaquettes de ré-
glage avec leurs numéros vers le haut.
f. Monter les arbres à cames (d’admission et
d’échappement).
Voir “ARBRE À CAMES” à la page 5-12.
g. Mesurer à nouveau le jeu de soupape.
h. Si le jeu de soupape est hors spécifications,
répéter la procédure de réglage du jeu de
soupape jusqu’à ce qu’il soit dans les spéci-
fications.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
1
32Dernier chiffre du
numéro de pla-
quetteValeur d’arrondi
0, 1 ou 2 0
4, 5 ou 6 5
8 ou 9 10
4 5
Page 112 of 384

MOTEUR
3-24
ADMISSION
ECHAPPEMENT
120 125 130 135 140 145 150 155 160 165 170175 180 185 190 195 200 205 210 215 220 225 230 235 240
0.02
0.06 0.00 0.01
120 125 130 135 140 145 150 155160165 170 175 180 185 190 195 200 205 210 215 220 225 230 120 125 130 135 140 145 150 155 160 165 170 175 180 185 190 195 200 205 210 215 220 225
0.07
0.11120 125 130 135 140 145 150 155 160 165170 175 180 185 190 195 200 205 210 215 220 225 230 235
0.12
0.19
0.20
0.24125130135140145150155160165170175180 185 190 195 200 205 210 215 220 225 230 235240
0.25 0.29130135140145150155160165170175180185 190 195 200 205 210 215 220 225 230 235240
0.30 0.34 135 140 145 150 155 160 165 170 175 180 185 190 195 200 205 210 215 220 225 230 235240
0.35 0.39 140 145 150 155 160 165 170 175 180 185 190 195 200 205 210 215 220 225 230 235240
0.40 0.44 145 150 155 160 165 170 175 180 185 190 195 200 205 210 215 220 225 230 235240
0.45 0.49 150 155 160 165 170 175 180 185 190 195 200 205 210 215 220 225 230 235240
0.50 0.54 155 160 165 170 175 180 185 190 195 200 205 210 215 220 225 230 235240
0.55 0.59 160 165 170 175 180 185 190 195 200 205 210 215 220 225 230 235240
0.60 0.64 165 170 175 180 185 190 195 200 205 210 215 220 225 230 235240
0.65 0.69 170 175 180 185 190 195 200 205 210 215 220 225 230 235240
0.70 0.74 175 180 185 190 195 200 205 210 215 220 225 230 235240
0.75 0.79 180 185 190 195 200 205 210 215 220 225 230 235240
0.80 0.84 185 190 195 200 205 210 215 220 225 230 235240
0.85 0.89 190 195 200 205 210 215 220 225 230 235240
0.90 0.94 195 200 205 210 215 220 225 230 235240
0.95 0.99 200 205 210 215 220 225 230 235240
1.00 1.04 205 210 215 220 225 230 235240
1.05 1.09 210 215 220 225 230 235240
1.10 1.14 215 220 225 230 235240
1.15 1.19 220 225 230 235240
1.20 1.24 225 230 235240
1.25 1.29 230 235240
1.30 1.34 235240
1.35 1.39 240
0.19 0.12
120 125 130 135 140 145 150 155 160 165 170175 180 185 190 195 200 205 210 215 220 225 230 235 240
0.00
0.01 120 125 130 135 140 145150155 160 165 170 175 180 185 190 195 200 205 210 215 220
0.02
0.06120 125 130 135 140 145 150 155160 165 170 175 180 185 190 195 200 205 210 215 220 225
0.07
0.11120 125 130 135 140 145 150 155 160165 170 175 180 185 190 195 200 205 210 215 220 225 230
0.12 0.16120125130135140145150155160165170 175 180 185 190 195 200 205 210 215 220 225230235
0.17
0.24
0.25 0.29 125 130 135 140 145 150 155 160 165 170 175180 185 190 195 200 205 210 215 220 225230235240
0.30 0.34130135140145150155160165170175180185 190 195 200 205 210 215 220 225230235240
0.35 0.39 135 140 145 150 155 160 165 170 175 180 185 190 195 200 205 210 215 220 225230235240
0.40 0.44 140 145 150 155 160 165 170 175 180 185 190 195 200 205 210 215 220 225230235240
0.45 0.49 145 150 155 160 165 170 175 180 185 190 195 200 205 210 215 220 225230235240
0.50 0.54 150 155 160 165 170 175 180 185 190 195 200 205 210 215 220 225230235240
0.55 0.59 155 160 165 170 175 180 185 190 195 200 205 210 215 220 225230235240
0.60 0.64 160 165 170 175 180 185 190 195 200 205 210 215 220 225230235240
0.65 0.69 165 170 175 180 185 190 195 200 205 210 215 220 225230235240
0.70 0.74 170 175 180 185 190 195 200 205 210 215 220 225230235240
0.75 0.79 175 180 185 190 195 200 205 210 215 220 225230235240
0.80 0.84 180 185 190 195 200 205 210 215 220 225230235240
0.85 0.89 185 190 195 200 205 210 215 220 225230235240
0.90 0.94 190 195 200 205 210 215 220 225230235240
0.95 0.99 195 200 205 210 215 220 225230235240
1.00 1.04 200 205 210 215 220 225230235240
1.05 1.09 205 210 215 220 225230235240
1.10 1.14 210 215 220 225230235240
1.15 1.19 215 220 225230235240
1.20 1.24 220 225230235240
1.25 1.29 225230235240
1.30 1.34 230235240
1.35 1.39 235240
1.40 1.44 240
0.24 0.17
Page 113 of 384

CHASSIS
3-25
FAS1SM5090
CHASSIS
FAS1SM5091PURGE DU SYSTEME DE FREINAGEEWA13100
AVERTISSEMENT
Purger le système de freinage chaque fois
que:
• le système est démonté;
• une durite de frein est desserrée, décon-
nectée ou remplacée;
• le niveau de liquide de frein est très bas;
• les freins fonctionnent mal.
1. Deposer:
• Couvercle de maître-cylindre de frein
• Diaphragme de réservoir
• Flotteur du réservoir (frein avant)
• Protection (frein arrière)
N.B.
• Veiller à ne pas renverser de liquide de frein
et à ne pas faire déborder le réservoir.
• S’assurer qu’il y a assez liquide de frein avant
d’actionner le frein. Sans cette précaution, de
l’air pourrait pénétrer dans le système de fre-
inage et allonger considérablement la durée
de la purge.
• S’il est difficile de purger, il faut alors laisser
décanter le liquide de frein pendant quelques
heures. Répéter les démarches de la purge
quand les petites bulles d’air ont disparu du
circuit.
2. Purger le système de freinage.
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Remplir le réservoir jusqu’au niveau correct
avec le liquide de frein recommandé.
b. Poser le diaphragme du réservoir.
c. Raccorder fermement le tuyau en plastique
“1” à la vis de purge d’air “2” et placer un
récipient sous l’extrémité du tuyau en plas-
tique.d. Actionner lentement le frein à plusieurs re-
prises.
e. Tirer à fond le levier de frein ou appuyer à
fond la pédale de frein et maintenir cette po-
sition.
f. Desserrer la vis de purge.
N.B.
Le fait de desserrer la vis de purge d’air réduit
la pression dans l’étrier de frein et force le levier
de frein à entrer en contact avec la poignée des
gaz ou la pédale de frein à se déployer com-
plètement.
g. Serrer la vis de purge et puis relâcher le levi-
er ou la pédale de frein.
h. Répéter les étapes (d) à (g) jusqu’à ce que
toutes les bulles d’air aient disparu du liq-
uide.
N.B.
Au cours de la procédure, continuer d’ajouter
du liquide de frein dans le réservoir.
FCA
ATTENTION
Le liquide de frein peut attaquer les surfac-
es peintes et les pièces en plastique. Tou-
jours essuyer immédiatement toute trace de
liquide renversé.
i. Resserrer la vis de purge.
j. Verser le liquide de frein dans le réservoir
jusqu’au niveau spécifié.
Voir “CONTROLE DU NIVEAU DU LIQUIDE
DE FREIN” à la page 3-31.
EWA13110
AVERTISSEMENT
Après la purge, vérifier le fonctionnement
du frein.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
1 2
A
A. Avant
B. Arrière
Vis de purge
6 Nm (0.6 m·kgf, 4.3 ft·lbf)
2
1B
T R..
Page 114 of 384

CHASSIS
3-26
FAS1SM5092CONTROLE DE LA DURITE DE FREIN
1. Contrôler:
• Durite de frein “1”
Craquelures/endommagement/usure
Remplacer.
2. Contrôler:
• Collier à pince de durite de frein
Connexion lâche Serrer le boulon de col-
lier à pince.
3. Mettre le véhicule à la verticale et actionner
le frein avant et le frein arrière plusieurs fois.
4. Contrôler:
• Durites de frein
Fuites de liquide de frein Remplacer la
durite de frein endommagée.
Voir “FREIN AVANT” à la page 4-13.
Voir “FREIN ARRIERE” à la page 4-24.
FAS1SM5093REGLAGE DU FREIN AVANT
1. Contrôler:
• Position du levier de frein “a”2. Deposer:
• Couvercle du levier de frein
3. Régler:
• Position du levier de frein
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Desserrer le contre-écrou “1”.
b. Tourner la vis de réglage “2” dans le sens “a”
ou “b” jusqu’à ce que la position du levier de
frein spécifiée soit atteinte.
c. Serrer le contre-écrou.
EWA13050
AVERTISSEMENT
Une sensation de mollesse dans le levier de
frein peut indiquer la présence d’air dans le
circuit de freinage. Avant une course, purg-
er le système de freinage. De l’air dans le
système de freinage réduira la performance
de freinage.
ECA13490
ATTENTION
Après le réglage de la position du levier de
frein, s’assurer que le frein ne frotte pas.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
A. Avant
B. Arrière
Position du levier de frein
95 mm (3.74 in)
Plage de réglage
86–105 mm (3.39–4.13 in)
1
1
Sens “a”
La distance du levier de frein augmente.
Sens “b”
La distance du levier de frein diminue.
Contre-écrou
5 Nm (0.5 m·kgf, 3.6 ft·lbf)
a
b
T R..
Page 115 of 384

CHASSIS
3-27
4. Monter:
• Couvercle du levier de frein
FAS1SM5094REGLAGE DU FREIN ARRIERE
1. Contrôler:
• Position de pédale de frein “a”
(distance du sommet du repose-pied du pi-
lote au sommet de la pédale de frein)
Hors spécifications Régler.
2. Régler:
• Position de pédale de frein
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Desserrer le contre-écrou “1”.
b. Tourner la vis de réglage “2” dans le sens “a”
ou “b” jusqu’à ce que la position de pédale
de frein spécifiée soit atteinte.
c. Serrer le contre-écrou.
EWA1DX1001
AVERTISSEMENT
Une sensation de mollesse dans la pédale
de frein peut indiquer une présence d’air
dans le circuit de freinage. Avant une
course, purger le système de freinage. De
l’air dans le système de freinage réduira la
performance de freinage.
ECA13510
ATTENTION
Après le réglage de la position de la pédale
de frein, s’assurer que le frein ne frotte pas.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
FAS1SM5095CONTROLE DES PLAQUETTES DE FREIN
AVANT
1. Mesurer:
• Epaisseur des plaquettes de freins “a”
Hors spécifications Remplacer l’ensem-
ble.
N.B.
Si les plaquettes sont usées jusqu’aux rainures
“b” de l’indicateur, cela signifie que la limite
d’épaisseur des plaquettes de frein est atteinte. Brake pedal position
0.0 mm (0.00 in)
Sens “a”
La pédale de frein remonte.
Sens “b”
La pédale de frein descend.
Contre-écrou
6 Nm (0.6 m·kgf, 4.3 ft·lbf)
1 2
a
b
T R..
Épaisseur de garniture de pla-
quette de frein (côté intérieur)
4.4 mm (0.17 in)
Limite
1.0 mm (0.04 in)
Épaisseur de garniture de pla-
quette de frein (côté extérieur)
4.4 mm (0.17 in)
Limite
1.0 mm (0.04 in)
a
b
a
Page 116 of 384

CHASSIS
3-28
2. Remplacer:
• Plaquettes de frein
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Déposer le bouchon de goupille de pla-
quette “1”.
b. Desserrer la goupille de plaquette “2”.
c. Déposer l’étrier de frein “3” de la fourche.
d. Déposer la goupille de plaquette et les pla-
quettes de frein “4”.
e. Raccorder le tuyau en plastique “5” à la vis
de purge d’air “6” et placer un récipient sous
l’extrémité du tuyau en plastique.f. Desserrer la vis de purge et enfoncer le pis-
ton de l’étrier de frein.
EWA@
AVERTISSEMENT
Ne pas réutiliser le liquide de frein purgé.
g. Resserrer la vis de purge.
h. Monter les plaquettes de frein “7” et la
goupille de plaquette.
N.B.
• Monter les plaquettes de frein en insérant
leurs saillies “a” dans les gorges des étriers
de freins “b”.
• A ce stade, serrer provisoirement la goupille
de plaquette.
i. Monter l’étrier de frein “8” et serrer la goupil-
le de plaquette “9”.
1
3
2
4
6
5
Vis de purge
6 Nm (0.6 m·kgf, 4.3 ft·lbf)
Boulon (étrier de frein)
28 Nm (2.8 m·kgf, 20 ft·lbf)
Goupille de plaquette
17 Nm (1.7 m·kgf, 12 ft·lbf)
T R..
7
a b
T R..
8
9
Page 117 of 384

CHASSIS
3-29
j. Monter le bouchon de goupille de plaquette
“10”.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
3. Contrôler:
• Niveau du liquide de frein
Voir “CONTROLE DU NIVEAU DU LIQUIDE
DE FREIN” à la page 3-31.
4. Contrôler:
• Fonctionnement du levier de frein
Sensation de mollesse Purger le système
de freinage.
Voir “PURGE DU SYSTEME DE FREIN-
AGE” à la page 3-25.
FAS1SM5096CONTROLE DES PLAQUETTES DE FREIN
ARRIERE
1. Mesurer:
• Epaisseur des plaquettes de freins “a”
Hors spécifications Remplacer l’ensem-
ble.
N.B.
Si les plaquettes sont usées jusqu’aux rainures
“b” de l’indicateur, cela signifie que la limite
d’épaisseur des plaquettes de frein est atteinte.2. Remplacer:
• Plaquettes de frein
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Déposer la protection “1” et le bouchon de
goupille de plaquette “2”.
b. Desserrer la goupille de plaquette “3”.
c. Déposer la roue arrière “4” et l’étrier de frein
“5”.
Voir “ROUE ARRIERE” à la page 4-8.
d. Déposer la goupille de plaquette “6” et les
plaquettes de frein “7”. Bouchon de goupille de plaquette
2.5 Nm (0.25 m·kgf, 1.8 ft·lbf)
Épaisseur de garniture de pla-
quette de frein (côté intérieur)
6.4 mm (0.25 in)
Limite
1.0 mm (0.04 in)
Épaisseur de garniture de pla-
quette de frein (côté extérieur)
6.4 mm (0.25 in)
Limite
1.0 mm (0.04 in)
T R..
10
ba
a
1 2
34
5
7 6
Page 118 of 384

CHASSIS
3-30
e. Raccorder le tuyau en plastique “8” à la vis
de purge d’air “9” et placer un récipient sous
l’extrémité du tuyau en plastique.
f. Desserrer la vis de purge et enfoncer le pis-
ton de l’étrier de frein.
EWA@
AVERTISSEMENT
Ne pas réutiliser le liquide de frein purgé.
g. Resserrer la vis de purge.
h. Monter la plaquette de frein “10” et la goupil-
le de plaquette “11”.
N.B.
• Monter les plaquettes de frein en insérant
leurs saillies “a” dans les gorges des étriers
de freins “b”.
• A ce stade, serrer provisoirement la goupille
de plaquette.
i. Monter l’étrier de frein “12” et la roue arrière
“13”.
Voir “ROUE ARRIERE” à la page 4-8.
j. Serrer la goupille de plaquette “14”.k. Monter le bouchon de goupille de plaquette
“15” et la protection “16”.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
3. Contrôler:
• Niveau du liquide de frein
Voir “CONTROLE DU NIVEAU DU LIQUIDE
DE FREIN” à la page 3-31.
4. Contrôler:
• Fonctionnement de la pédale de frein
Sensation de mollesse Purger le système
de freinage.
Voir “PURGE DU SYSTEME DE FREIN-
AGE” à la page 3-25. Vis de purge
6 Nm (0.6 m·kgf, 4.3 ft·lbf)
Goupille de plaquette
17 Nm (1.7 m·kgf, 12 ft·lbf)
9
8
T R..
10 11
a
b
T R..
Bouchon de goupille de plaquette
2.5 Nm (0.25 m·kgf, 1.8 ft·lbf)
Boulon (protection)
7 Nm (0.7 m·kgf, 5.1 ft·lbf)
13
14
12
T R..
15
16
Page 119 of 384

CHASSIS
3-31
FAS1SM5097CONTROLE DE L’ISOLANT DE PLAQUETTE
DE FREIN ARRIERE
1. Deposer:
• Plaquettes de frein
Voir “FREIN ARRIERE” à la page 4-24.
2. Contrôler:
• Isolation de plaquette de frein arrière “1”
Endommagement Remplacer.
FAS1SM5098CONTROLE DU NIVEAU DU LIQUIDE DE
FREIN
1. Placer le véhicule à la verticale sur une sur-
face de niveau.
N.B.
Pour obtenir un relevé correct du niveau de liq-
uide de frein, le sommet du réservoir de liquide
de frein doit être à l’horizontale.
2. Contrôler:
• Niveau du liquide de frein
Repère de niveau minimum “a” ou en des-
sous Ajouter.
EWA13090
AVERTISSEMENT
• Utiliser exclusivement du liquide de frein
du type spécifié. D’autres liquides ris-
quent d’attaquer les joints en caoutchouc
et de provoquer des fuites et un mauvais
fonctionnement des freins.
• Faire l’appoint avec du liquide de frein du
même type que celui qui se trouve déjà
dans le circuit. Le mélange de liquides de
type différent risque de provoquer une ré-
action chimique et de nuire au bon fonc-
tionnement du frein.
• Lorsqu’on verse du liquide de frein, veiller
à ne pas laisser pénétrer de l’eau dans le
réservoir. L’eau abaisse fortement le point
d’ébullition du liquide et cela risque de for-
mer un bouchon de vapeur (ou “vapor
lock”).
ECA13540
ATTENTION
Essuyer immédiatement le liquide de frein
renversé pour ne pas endommager les sur-
faces peintes ou les pièces en plastique.
FAS1SM5099REGLAGE DE LA TENSION DE LA CHAINE
DE TRANSMISSION
ECA13550
ATTENTION
Une chaîne trop tendue entraînera la sur-
charge du moteur et d’autres pièces maî-
tresses, et une chaîne trop lâche risque de
sauter et d’endommager le bras oscillant ou
d’être la cause d’un accident. Il convient
donc de maintenir la tension de la chaîne
dans les limites spécifiées.
1. Utiliser un support adéquat pour surélever la
roue arrière.
EWA13120
AVERTISSEMENT
Maintenir fermement le véhicule de manière
à éliminer tout danger de chute de celui-ci.
2. Mettre la boîte au point mort.
3. Tirer la chaîne de transmission vers le haut
au-dessus du boulon de montage du patin
de chaîne de transmission avec une force
de 50 N (5.0 kgf, 36 lbf). Liquide de frein spécifié
DOT 4
A. Frein avant
B. Frein arrière
Page 120 of 384

CHASSIS
3-32
4. Contrôler:
• Tension de chaîne de transmission “a”
Hors spécifications Régler.
N.B.
Mesurer la tension de chaîne de transmission
entre le patin de chaîne de transmission et la
partie inférieure de la chaîne tel qu’illustré.
5. Régler:
• Tension de la chaîne de transmission
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Desserrer l’écrou d’axe de roue “1”.
b. Desserrer les deux contre-écrous “2”.
c. Tournez la vis de réglage “3” dans le sens
“a” ou “b” jusqu’à ce que la tension de
chaîne de transmission spécifiée soit ob-
tenue.
N.B.
• Veiller à régler les deux côtés de façon iden-
tique afin de garantir un alignement de roue
correct.
• Pousser la roue arrière vers l’avant de sorte
que les caches d’extrémité de bras oscillant
touchent l’extrémité du bras oscillant.
d. Serrer le contre-écrou.
e. Serrer l’écrou d’axe de roue.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
FAS1SM5100CONTROLE DES BRAS DE FOURCHE
1. Placer le véhicule à la verticale sur une sur-
face de niveau.
EWA13120
AVERTISSEMENT
Maintenir fermement le véhicule de manière
à éliminer tout danger de chute de celui-ci.
2. Contrôler:
• Tube plongeur
Endommagement/rayures Remplacer.
• Bras de fourche
Fuites d’huile entre le tube plongeur et le
fourreau Remplacer la bague d’étanchéi-
té.
3. Maintenir le véhicule à la verticale et action-
ner le frein avant.
4. Contrôler:
• Fonctionnement de la fourche
Pousser fortement le guidon vers le bas plu-
sieurs fois et contrôler si la fourche rebondit
librement.
Fonctionnement irrégulier Corriger ou
remplacer.
Voir “FOURCHE” à la page 4-41. Tension de la chaîne de transmis-
sion
50–60 mm (1.97–2.36 in)
Sens “a”
Le mou de chaîne de transmission di-
minue.
Sens “b”
Le mou de chaîne de transmission aug-
mente.
a
1
32
a
b
Contre-écrou
21 Nm (2.1 m·kgf, 15 ft·lbf)
Ecrou d’axe de roue
135 Nm (13.5 m·kgf, 98 ft·lbf)
T R..
T R..