YAMAHA YZ250F 2016 Notices Demploi (in French)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2016, Model line: YZ250F, Model: YAMAHA YZ250F 2016Pages: 380, PDF Size: 11.4 MB
Page 371 of 380

CHASSIS
10-4
2. Retirer le support ou le bloc et mesurer,
avec une personne assise correctement sur
la selle, la longueur “b” entre le centre de
l’axe de roue arrière et le boulon de fixation
du garde-boue arrière.
3. Desserrer le contre-écrou “1” et effectuer le
réglage en tournant l’écrou de réglage “2” de
manière à atteindre la valeur standard, ob-
tenue en soustrayant la longueur “b” de la
longueur “a”.
N.B.
• Si la moto est nouvelle et après qu’elle a été
rodée, la longueur du ressort peut changer en
raison de la fatigue initiale, etc., du ressort. Il
est donc important de corriger les réglages ré-
gulièrement.
• S’il est impossible d’atteindre la valeur stan-
dard à l’aide du dispositif de réglage et en
ajustant la longueur, remplacer le ressort par
un ressort en option et effectuer un nouveau
réglage.
FAS1SM5377
REGLAGE DU RESSORT APRES REM-
PLACEMENT
Après avoir remplacé le ressort, veiller à l’ajust-
er à la longueur recommandée [profondeur 90–
100 mm (3.5–3.9 in)] et à le régler.
1. Ressort mou
• Le régler pour réduire la force d’amortisse-
ment à la détente afin de compenser le
manque de raideur du ressort. Après avoir,
en dévissant l’écrou de réglage, réglé la
force d’amortissement à la détente d’un ou
deux déclics, rouler puis effectuer un nou-
veau réglage en fonction des préférences
personnelles.
2. Ressort dur
• Le régler pour augmenter la force d’amor-
tissement à la détente afin de compenser la
plus grande raideur du ressort. Après avoir,
en vissant l’écrou de réglage, réglé la force
d’amortissement à la détente d’un ou deux
déclics, rouler puis effectuer un nouveau ré-
glage en fonction des préférences person-
nelles.
N.B.
Un réglage de la force d’amortissement à la dé-
tente entraîne un changement de la force d’am-
ortissement à la compression. Pour corriger,
réduire la force d’amortissement à la compres-
sion.
EWA1DX4002
AVERTISSEMENT
Lors du remplacement de l’amortisseur arri-
ère, veiller à monter un amortisseur dont la
longueur totale “a” ne dépasse pas la lon-
gueur standard sous peine d’altérer les per-
formances.
Ne jamais monter un amortisseur dont la
longueur totale est supérieure à la longueur
standard. Valeur standard
90–100 mm (3.5–3.9 in)
Longueur “a” de l’amortisseur
standard
458.5 mm (18.05 in)
Page 372 of 380

CHASSIS
10-5
FAS1SM5378PIECES DE REGLAGE DE L’AMORTISSEUR
ARRIERE
• Ressort d’amortisseur arrière “1”
N.B.
• Le repère d’identification “a” a se trouve à
l’extrémité du ressort.
• La spécification du ressort dépend de la cou-
leur et des repères d’identification.• Positions de réglage de la précontrainte du
ressort
N.B.
Pour régler la précontrainte du ressort, voir
“REGLAGE DU COMBINE RESSORT-AMOR-
TISSEUR ARRIERE” à la page 3-36. TypeRaid-
eur du
ressort
[N/mm]Numéro de ré-
férenceRepère
d’identi-
fication
MOU 521SL-22212-40
(Bleu)
Jaune
1SL-22212-50
(Rouge)
STD 541SL-22212-60
(Bleu)
Rose
1SL-22212-70
(Rouge)
DUR561SL-22212-20
(Rouge)
Blanc
1SL-22212-30
(Bleu)
581SL-22212-00
(Bleu)
Argent
1SL-22212-10
(Rouge)
601SL-22212-80
(Bleu)
Brun
1SL-22212-90
(Rouge)
Positions de réglage de la précon-
trainte du ressort
Minimum
Position à laquelle le ressort est
tourné à 1.5 mm (0.06 in) de sa
longueur libre.
Standard
Position à laquelle le ressort est
tourné à 10 mm (0.39 in) de sa
longueur libre.
Maximum
Position à laquelle le ressort est
tourné à 18 mm (0.71 in) de sa
longueur libre.
Page 373 of 380

CHASSIS
10-6
FAS1SM5379REGLAGE DE LA SUSPENSION (FOURCHE)
N.B.
• Si un des symptômes décrits ci-dessous apparaît alors que le réglage de la suspension est stan-
dard, effectuer un nouveau réglage en se référant aux procédures reprises dans le tableau.
• Avant toute modification, régler la longueur de l’amortisseur arrière comprimé à la valeur standard
de 90–100 mm (3.5–3.9 in).
SymptômesSection
Contrôler Régler
SautGran
d trouTrou
moy-
enPetit
trou
Toujours durForce d’amor-
tissement à la
compressionTourner le dispositif de réglage
dans le sens inverse des ai-
guilles d’une montre (de 2
déclics) pour réduire l’amor-
tissement.
Quantité d’huile Diminuer la quantité d’huile
d’environ 5–10 cm
3 (0.2–0.3
US.oz, 0.2–0.4 Imp.oz).
Ressort Monter un ressort mou.
Mouvement
toujours irrégu-
lierFourreau
Tube plongeurVérifier s’il y des coudes,
coups ou tout autre endom-
magement visible. Si tel est le
cas, remplacer les parties en-
dommagées.
Bague antifric-
tionRemplacer par une bague
neuve pour usage étendu.
Bague coulis-
sante de pistonRemplacer par une bague
neuve pour usage étendu.
Couple de ser-
rage du té in-
férieurResserrer au couple spécifié.
Mauvais mou-
vement initialForce d’amor-
tissement à la
détenteTourner le dispositif de réglage
dans le sens inverse des ai-
guilles d’une montre (de 2
déclics) pour réduire l’amor-
tissement.
Bagues d’étan-
chéitéEnduire la bague d’étanchéité
d’huile.
Toujours doux,
débattementForce d’amor-
tissement à la
compressionTourner le dispositif de réglage
dans le sens des aiguilles
d’une montre (de 2 déclics)
pour augmenter l’amortisse-
ment.
Quantité d’huile Augmenter la quantité d’huile
d’environ 5–10 cm
3 (0.2–0.3
US.oz, 0.2–0.4 Imp.oz).
Ressort Monter un ressort dur.
Page 374 of 380

CHASSIS
10-7
Dur en fin de
courseQuantité d’huileDiminuer la quantité d’huile
d’environ 5 cm3 (0.2 US.oz,
0.2 Imp.oz).
Dur en fin de
course, dé-
battementQuantité d’huileAugmenter la quantité d’huile
d’environ 5 cm
3 (0.2 US.oz,
0.2 Imp.oz).
Mouvement ini-
tial durForce d’amor-
tissement à la
compressionTourner le dispositif de réglage
dans le sens inverse des ai-
guilles d’une montre (de 2
déclics) pour réduire l’amor-
tissement.
Avant bas, po-
sition avant
basseForce d’amor-
tissement à la
compressionTourner le dispositif de réglage
dans le sens des aiguilles
d’une montre (de 2 déclics)
pour augmenter l’amortisse-
ment.
Force d’amor-
tissement à la
détenteTourner le dispositif de réglage
dans le sens inverse des ai-
guilles d’une montre (de 2
déclics) pour réduire l’amor-
tissement.
Equilibre avec
l’arrièreRégler la longueur sur 95–100
mm (3.7–3.9 in) avec une per-
sonne assise correctement sur
la selle (position arrière
basse).
Quantité d’huile Augmenter la quantité d’huile
d’environ 5 cm
3 (0.2 US.oz,
0.2 Imp.oz).
Avant qui “ac-
croche”, posi-
tion avant hauteForce d’amor-
tissement à la
compressionTourner le dispositif de réglage
dans le sens inverse des ai-
guilles d’une montre (de 2
déclics) pour réduire l’amor-
tissement.
Equilibre avec
l’arrièreRégler la longueur sur 90–95
mm (3.5–3.7 in) avec une per-
sonne assise correctement sur
la selle (position arrière haute).
Ressort Monter un ressort mou.
Quantité d’huile Diminuer la quantité d’huile
d’environ 5–10 cm
3 (0.2–0.3
US.oz, 0.2–0.4 Imp.oz). SymptômesSection
Contrôler Régler
SautGran
d trouTrou
moy-
enPetit
trou
Page 375 of 380

CHASSIS
10-8
FAS1SM5380REGLAGE DE LA SUSPENSION (AMORTISSEUR ARRIERE)
N.B.
• Si un des symptômes décrits ci-dessous apparaît alors que le réglage de la suspension est stan-
dard, effectuer un nouveau réglage en se référant aux procédures reprises dans le tableau.
• Régler l’amortissement à la détente de 2 clics, dans un sens ou dans l’autre.
• Régler la force d’amortissement à la détente basse de 1 clic, dans un sens ou dans l’autre.
• Régler la force d’amortissement à la détente hausse par 1/6 de tour, dans un sens ou dans l’autre.
SymptômesSection
Contrôler Régler
SautGran
d trouTrou
moy-
enPetit
trou
Dur, tendance à
s’affaisserForce d’amor-
tissement à la
détenteTourner le dispositif de réglage
dans le sens inverse des ai-
guilles d’une montre (de 2
déclics) pour réduire l’amor-
tissement.
Longueur de
ressort installéRégler la longueur sur 90–100
mm (3.5–3.9 in) avec une per-
sonne assise correctement sur
la selle.
Spongieux et
instableForce d’amor-
tissement à la
détenteTourner le dispositif de réglage
dans le sens des aiguilles
d’une montre (de 2 déclics)
pour augmenter l’amortisse-
ment.
Amortissement
à la compres-
sion faibleTourner le dispositif de réglage
dans le sens des aiguilles
d’une montre (env. 1 déclic)
pour augmenter l’amortisse-
ment.
Ressort Monter un ressort dur.
Lourd et
traînantForce d’amor-
tissement à la
détenteTourner le dispositif de réglage
dans le sens inverse des ai-
guilles d’une montre (de 2
déclics) pour réduire l’amor-
tissement.
Ressort Monter un ressort mou.
Page 376 of 380

CHASSIS
10-9
Mauvaise tenue
de routeForce d’amor-
tissement à la
détenteTourner le dispositif de réglage
dans le sens inverse des ai-
guilles d’une montre (de 2
déclics) pour réduire l’amor-
tissement.
Amortissement
à la compres-
sion faibleTourner le dispositif de réglage
dans le sens des aiguilles
d’une montre (env. 1 déclic)
pour augmenter l’amortisse-
ment.
Amortissement
à la compres-
sion élevéTourner le dispositif de réglage
dans le sens des aiguilles
d’une montre (de 1/6 de tour)
pour augmenter l’amortisse-
ment.
Longueur de
ressort installéRégler la longueur sur 90–100
mm (3.5–3.9 in) avec une per-
sonne assise correctement sur
la selle.
Ressort Monter un ressort mou.
DébattementAmortissement
à la compres-
sion élevéTourner le dispositif de réglage
dans le sens des aiguilles
d’une montre (de 1/6 de tour)
pour augmenter l’amortisse-
ment.
Longueur de
ressort installéRégler la longueur sur 90–100
mm (3.5–3.9 in) avec une per-
sonne assise correctement sur
la selle.
Ressort Monter un ressort dur.
Rebondisse-
mentForce d’amor-
tissement à la
détenteTourner le dispositif de réglage
dans le sens des aiguilles
d’une montre (de 2 déclics)
pour augmenter l’amortisse-
ment.
Ressort Monter un ressort mou.
Course dureAmortissement
à la compres-
sion élevéTourner le dispositif de réglage
dans le sens inverse des ai-
guilles d’une montre (de 1/6 de
tour) pour diminuer l’amor-
tissement.
Longueur de
ressort installéRégler la longueur sur 90–100
mm (3.5–3.9 in) avec une per-
sonne assise correctement sur
la selle.
Ressort Monter un ressort mou. SymptômesSection
Contrôler Régler
SautGran
d trouTrou
moy-
enPetit
trou
Page 377 of 380

FAS1SM5382
SCHEMA DE
CABLAGE
YZ250F/YZ250FG 2016
1. Capteur de position du vilebre-
quin
2. Alternateur avec rotor à
aimantation permanente
3. Redresseur/régulateur
4. Connecteur de raccord
5. Condensateur
6. Coupleur de connexion de
pièce en option
7. Coupe-circuit du moteur
8. Contacteur de point mort
9. ECU
10. Bobine d’allumage
11. Bougie
12. Injecteur
13. Pompe à carburant
14. Capteur de température d’air
d’admission
15. Capteur de température du liq-
uide de refroidissement
16. Capteur de position d’accé-
lérateur
17. Capteur de pression d’air ad-
mis
18. Fil secondaire de la bobine
d’allumage
FAS1SM5383CODES DE COULEUR
BNoir
Gy Gris
LBleu
Lg Vert clair
O Orange
PRose
R Rouge
Sb Bleu ciel
Y Jaune
B/L Noir/bleu
B/R Noir/rouge
B/W Noir/blanc
B/Y Noir/jaune
Br/W Brun/blanc
G/W Vert/blanc
L/W Bleu/blanc
P/B Rose/noir
R/B Rouge/noir
Y/B Jaune/noir
Y/W Jaune/blanc
Page 378 of 380

PR IN TE D IN J A PAN(F )
Page 379 of 380

ONOFF
R
O
OR
RRRRRRRBBBBBLLLB/LB/LB/LB/LB/LB/L
B/LGy
WW
WWR
R
B
B
B
Y/B
Y/BY/WY/W
B/Y
L/WB/R
B/YB/Y
B/WR/BR/B
B/RB/R
G/W
P/B
P/BB/L
B/L
B/L
G/W
Br/WBr/WB/L
B/L
B/W
Sb
P
SbSb
PPP
L
L
L
YY
B
B
Lg
Gy
Lg
R
R
RRR
R
R
O
O
OO
W W
W
WW
WW
W
R
B
B/LGy
B
Gy
B R
R B
RLgB/W
B
R
B/YBB
B
PY/BSb
SbY/WP
B Gy RB/WB/LL YP/BG/WB/RR/BLgBr/WP
OB/YY/BSb
RR/B
RB/R
B/LBr/W
B/L
G/W
L YB/L
B/LP/BL
L L L RR R RR R R
B B B B BB/L B/LB/L B/LB/L B/L
YZ250F/YZ250FG 2016
WIRING DIAGRAM YZ250F/YZ250FG 2016
SCHÉMA DE CÂBLAGE
YZ250F/YZ250FG 2016
SCHALTPLAN
1SM-28199-80_W.D.indd 12015/03/11 14:07:38
Page 380 of 380

ONOFF
YZ250F/YZ250FG 2016
WIRING DIAGRAMYZ250F/YZ250FG 2016
SCHÉMA DE CÂBLAGE
YZ250F/YZ250FG 2016
SCHALTPLAN
1SM-28199-80_W.D.indd 22015/03/11 14:07:38