YAMAHA YZ250LC 2001 Notices Demploi (in French)

YAMAHA YZ250LC 2001 Notices Demploi (in French) YZ250LC 2001 YAMAHA YAMAHA https://www.carmanualsonline.info/img/51/53969/w960_53969-0.png YAMAHA YZ250LC 2001 Notices Demploi (in French)
Trending: wheel size, flat tire, engine, tire pressure, height adjustment, boot, ground clearance

Page 551 of 578

YAMAHA YZ250LC 2001  Notices Demploi (in French) 7-14
REGLAGE
EINSTELLUNG
REGISTRAZIONETUN
Antriebs- und Abtriebskettenrad-
EinstellteilePièces de réglage des pignons méné et
menant
Pression des pneus
Régler la pression des pneus en fonc-
tion

Page 552 of 578

YAMAHA YZ250LC 2001  Notices Demploi (in French) 7-15
SETTINGTUN
A
EC722011
Front fork setting
The front fork setting should be made depending
on the rider’s feeling of an actual run and the cir-
cuit conditions.
The front fork setting includes th

Page 553 of 578

YAMAHA YZ250LC 2001  Notices Demploi (in French) 7-15
REGLAGE
EINSTELLUNG
REGISTRAZIONETUN
Einstellung der Vorderradgabel
Die Einstellung der Vorderradgabel
soll entsperechend dem Gefühl des
Fahrers nach einer Testfahrt und den
Bedingungen der Stre

Page 554 of 578

YAMAHA YZ250LC 2001  Notices Demploi (in French) 7-16
SETTINGTUN
EC727021
Spring preload adjustment
The spring preload is adjusted by installing the
adjustment washer 1between the fork spring 2
and damper rod 3.
cC
Do not install three or more adjus

Page 555 of 578

YAMAHA YZ250LC 2001  Notices Demploi (in French) 7-16
REGLAGE
EINSTELLUNG
REGISTRAZIONETUN
Einstellung der Federvorspannung
Die Federvorspannung wird einge-
stellt, indem die Einstellscheibe 1
zwischen der Gabelbeinfeder 2und
der Stoßdämpferstange

Page 556 of 578

YAMAHA YZ250LC 2001  Notices Demploi (in French) 7-17
SETTINGTUN
2. Use of stiff spring
Generally a stiff spring gives a stiff riding
feeling. Rebound damping tends to become
weaker, resulting in lack of a sense of con-
tact with the road surface or

Page 557 of 578

YAMAHA YZ250LC 2001  Notices Demploi (in French) 7-17
REGLAGE
EINSTELLUNG
REGISTRAZIONETUN
2.  Verwendung einer harten Feder
Normaleweise bewirkt eine harte
Feder ein hartes Fahrgefühl. Die
Ausfederdämpfung wird geringer,
und ein Gefühl mangelnde

Page 558 of 578

YAMAHA YZ250LC 2001  Notices Demploi (in French) 7-18
SETTINGTUN
EC72P010
Front fork setting parts
9Adjustment washer 1
9Front fork spring 2
[Equal pitch spring ]
[Unequal pitch spring ]
NOTE:
9The unequal pitch spring is softer in initial char-
act

Page 559 of 578

YAMAHA YZ250LC 2001  Notices Demploi (in French) 7-18
REGLAGE
EINSTELLUNG
REGISTRAZIONETUN
Vorderradgabel-Einstellteile
9Einstellscheibe 1
9Vorderradgabelfeder 2
[Feder mit gleichmäßiger Gewinde-
steigung]
[Feder mit ungleichmäßiger Gewinde-
ste

Page 560 of 578

YAMAHA YZ250LC 2001  Notices Demploi (in French) 7-19
SETTINGTUN
EC72B000
Rear suspension setting
The rear suspension setting should be made
depending on the rider’s feeling of an actual run
and the circuit conditions.
The rear suspension setting
Trending: water pump, oil reset, oil filter, oil capacity, key, brake pads replacement, octane