YAMAHA YZ250LC 2006 Notices Demploi (in French)

YAMAHA YZ250LC 2006 Notices Demploi (in French) YZ250LC 2006 YAMAHA YAMAHA https://www.carmanualsonline.info/img/51/53964/w960_53964-0.png YAMAHA YZ250LC 2006 Notices Demploi (in French)
Trending: cooling, fuel tank removal, engine, air filter, gas type, fuel filter, reset

Page 221 of 596

YAMAHA YZ250LC 2006  Notices Demploi (in French) 4-2
SELLE, RESERVOIR A ESSENCE ET COUVERCLES LATERAUX
SITZ, KRAFTSTOFFTANK UND SEITENDECKEL
SELLA, SERBATOIO DEL CARBURANTE E COPERTURE LATERALIENG
AUSBAUPUNKTE
Seitendeckel
1. Ausbauen:
9Schraube (Se

Page 222 of 596

YAMAHA YZ250LC 2006  Notices Demploi (in French) åExcept for USA and CDN
Extent of removal:1Silencer removal2Exhaust pipe removal
Extent of removal Order Part name Q’ty Remarks
EXHAUST PIPE AND 
SILENCER REMOVAL
Preparation for  Side cover (right

Page 223 of 596

YAMAHA YZ250LC 2006  Notices Demploi (in French) 4-3
TUYAU D’ECHAPPEMENT ET SILENCIEUX
AUSPUFFROHR UND SCHALLDÄMPFER
TUBO DI SCARICO E SILENZIATORE ENG
AUSPUFFROHR UND SCHALLDÄMPFER
åAußer USA und CDN
Ausbauumfang:1Ausbau des Schalldämpfers2A

Page 224 of 596

YAMAHA YZ250LC 2006  Notices Demploi (in French) 4-4
RADIATORENG
Extent of removal Order Part name Q’ty Remarks
RADIATOR REMOVAL
Preparation for  Drain the coolant.
Refer to “COOLANT REPLACEMENT”
removal section in the CHAPTER 3.
Seat and fuel

Page 225 of 596

YAMAHA YZ250LC 2006  Notices Demploi (in French) 4-4
RADIATEUR
KÜHLER
RADIATOREENG
AusbauumfangReihen-
TeilenameStück-
Bemerkungen
folgezahl
AUSBAU DES KÜHLERS
Die Kühflüssigkeit ablassen. Siehe Abschnitt „ERNEUERUNG DES
KÜHLMITTELS“ im KA

Page 226 of 596

YAMAHA YZ250LC 2006  Notices Demploi (in French) 4-5
ENGRADIATOR
EC456000
HANDLING NOTE
w
Do not remove the radiator cap when the
engine and radiator are hot. Scalding hot
fluid and steam may be blown out under
pressure, which could cause serious
in

Page 227 of 596

YAMAHA YZ250LC 2006  Notices Demploi (in French) 4-5
RADIATEUR
KÜHLER
RADIATOREENG
HANDHABUNGSHINWEISE
W
Wenn der Motor und der Kühler
heiß sind, darf niemals der Künler-
deckel entfernt werden. Brühend
heiße Flüssigkeit und Dampf könn-
ten

Page 228 of 596

YAMAHA YZ250LC 2006  Notices Demploi (in French) 4-6
ENGRADIATOR
EC455000
ASSEMBLY AND INSTALLATION
EC445354
Radiator
1. Install:
9Radiator breather hose 1
9Radiator hose 2 2
To radiator (right) 3.
2. Install:
9Radiator (right) 1
9Plain washer 2
9Bo

Page 229 of 596

YAMAHA YZ250LC 2006  Notices Demploi (in French) 4-6
RADIATEUR
KÜHLER
RADIATOREENG
IC455000
MONTAGGIO E 
INSTALLAZIONE
IC445354
Radiatore
1. Installare:
9Sfiato del radiatore 1
9Manicotto flessibile del radiato-
re 2 2
Sul radiatore (destro) 3.
MON

Page 230 of 596

YAMAHA YZ250LC 2006  Notices Demploi (in French) 4-7
CARBURETOR AND REED VALVEENG
EC460000
CARBURETOR AND REED VALVE
Extent of removal Order Part name Q’ty Remarks
CARBURETOR AND 
REED VALVE REMOVAL
Preparation for  Fuel tank Refer to “SEAT, FUE
Trending: trunk, oil level, brake, steering wheel adjustment, transmission, diagram, transmission fluid