YAMAHA YZ426F 2000 Betriebsanleitungen (in German)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2000, Model line: YZ426F, Model: YAMAHA YZ426F 2000Pages: 608, PDF-Größe: 45.52 MB
Page 351 of 608

4 - 58
ENG
POMPE A HUILE
ÖLPUMPE
PRÜFUNG
Ölpumpe
1. Kontrollieren:
lÖlpumpen-Antriebsrad
lÖlpumpen-Abtriebsrad
lRotorgehäuse
lÖlpumpen-Gehäusedeckel
Rißbildung/Beschädigung ® Erneuern.
2. Messen:
lRadialspiel a
(zwischen Innenrotor 1 und Außenro-
tor 2)
lRadialspiel b
(zwischen Außenrotor 2 und Rotorge-
häuse 3)
Unvorschriftsmäßig ® Ölpumpe erneu-
ern.
Radialspiel a
0,07–0,12 mm
Radialspiel b
0,03–0,08 mm
3. Kontrollieren:
lSchwergängigkeit ® Schritte 1 und 2
wiederholen oder defekte Teile erneu-
ern.
ZUSAMMENBAU UND MONTAGE
Ölpumpe
1. Montieren:
lÖlpumpen-Antriebswelle 1
lBeilagscheibe 2
lStift 3
lInnenrotor 1 4
HINWEIS:
Den Stift in die Nut im Innenrotor 1 einpassen. CONTROLE
Pompe à huile
1. Contrôler:
lPignon menant de pompe à huile
lPignon mené de pompe à huile
lLogement de rotor
lCouvercle de pompe à huile
Craquelures/usure/endommagement ®
Remplacer.
2. Mesurer:
lJeu en bout a
Entre rotors intérieur 1 et extérieur 2.
lJeu latéral b
Entre le rotor extérieur 2 et le logement de
rotor 3.
Hors spécifications ® Remplacer la pompe
à huile.
Jeu en bout a:
0,07 à 0,12 mm (0,0028 à 0,0047 in)
Jeu latéral b:
0,03 à 0,08 mm (0,0012 à 0,0031 in)
3. Contrôler:
lIrrégularité ® Répéter les étapes 1 et 2 ou
remplacer les pièces défectueuses.
ASSEMBLAGE ET INSTALLATION
Pompe à huile
1. Installer:
lArbre de transmission de la pompe à huile 1
lRondelle 2
lGoupille 3
lRotor intérieur 1 4
N.B.:
Faire rentrer la goupille dans la rainure du rotor
intérieur 1.
Page 352 of 608

4 - 59
ENGOIL PUMP
2. Install:
lOuter rotor 1 1
NOTE:
Align the match mark a on the inner rotor 1
with the match mark b on the outer rotor 1.
3. Install:
lOil pump cover 1
lScrew (oil pump cover) 2
lPin 3
lInner rotor 2 4
lCirclip 5
NOTE:
Fit the pin into the groove in the inner rotor 2.
T R..4 Nm (0.4 m · kg, 2.9 ft · lb)
New
4. Install:
lOuter rotor 2 1
lDowel pin 2
lOil pump assembly 3
lBolt (oil pump assembly) 4
T R..10 Nm (1.0 m · kg, 7.2 ft · lb)
5. Install:
lOil pump drive gear 1
lPlate washer 2
lCirclip 3 New
Page 353 of 608

4 - 59
ENG
2. Montieren:
lAußenrotor 1 1
HINWEIS:
Die Markierung a auf dem Innenrotor 1 auf
die Markierung b auf dem Außenrotor 1 aus-
richten.
3. Montieren:
lÖlpumpen-Gehäusedeckel 1
lSchraube (Ölpumpen-Gehäusedeckel) 2
lStift 3
lInnenrotor 2 4
lSicherungsring 5
HINWEIS:
Den Stift in die Nut im Innenrotor 2 einpassen.
4. Montieren:
lAußenrotor 2 1
lPaßstift 2
lÖlpumpe 3
lSchraube (Ölpumpe) 4
T R..4 Nm (0,4 m · kg)
New
T R..10 Nm (1,0 m · kg)
5. Montieren:
lÖlpumpen-Antriebsrad 1
lUnterlegscheibe 2
lSicherungsring 3 New
POMPE A HUILE
ÖLPUMPE
2. Monter:
lRotor extérieur 1 1
N.B.:
Aligner le repère a sur le rotor intérieur 1 avec le
repère b sur le rotor extérieur 1.
3. Monter:
lCouvercle de pompe à huile 1
lVis (couvercle de pompe à huile) 2
lGoupille 3
lRotor intérieur 2 4
lCirclip 5
N.B.:
Faire rentrer la goupille dans la rainure du rotor
intérieur 2.
4. Monteur:
lRotor extérieur 2 1
lGoupille de serrage 2
lEssemble pompe à huile 3
lBoulon (essemble pompe à huile) 4
T R..4 Nm (0,4 m · kg, 2,9 ft · lb)
New
T R..10 Nm (1,0 m · kg, 7,2 ft · lb)
5. Monteur:
lPignon menant de la pompe à huile 1
lRondelle bombée 2
lCirclip 3 New
Page 354 of 608

ENG
4 - 60
KICK AXLE AND SHIFT SHAFT
KICK AXLE AND SHIFT SHAFT
KICK AXLE AND SHIFT SHAFT
Extent of removal:1 Kick axle removal2 Kick axle disassembly
3 Shift shaft4 Segment removal
Extent of removal Order Part name Q’ty Remarks
KICK AXLE AND SHIFT SHAFT
REMOVAL
Preparation for removal Shift pedalRefer to “ENGINE REMOVAL” section.
Oil pumpRefer to “OIL PUMP” section.
1 Kick idle gear 1
2 Kick axle assembly 1 Refer to “REMOVAL POINTS”.
3 Spring guide 1
4 Torsion spring 1
5 Ratchet wheel 1
6 Kick gear 1
7 Kick axle 1
8 Plain washer 1
9 Shift shaft 1
10Collar
1
3
2
1
4
1
Page 355 of 608

ENG
4 - 60
AXE DE DEMARREUR AU PIED ET ARBRE DE SELECTEUR
KICKSTARTERWELLE UND SCHALTWELLE
KICKSTARTERWELLE UND SCHALTWELLE
KICKSTARTERWELLE UND SCHALTWELLE
Demontage-Arbeiten:1 Kickstarterwelle demontieren2 Kickstarterwelle zerlegen
3 Schaltwelle4 Segment demontieren
Demontage-ArbeitenReihen-
folgeBauteil Anz. Bemerkungen
AUSBAU DER KICKSTARTER-
WELLE UND SCHALTWELLE
Vorbereitung für den
AusbauFußschalthebel Siehe unter “MOTOR DEMONTIEREN”.
Ölpumpe Siehe unter “ÖLPUMPE”.
1 Kickstarter-Zwischenzahnrad 1
2 Kickstarterwelle (komplett) 1 Siehe unter “AUSBAU”.
3 Federsitz 1
4 Torsionsfeder 1
5 Klinkenrad 1
6 Kickstarterzahnrad 1
7 Kickstarterwelle 1
8 Unterlegscheibe 1
9 Schaltwelle 1
10 Distanzhülse 1
3
2
1
4
1
AXE DE DEMARREUR AU PIED ET ARBRE DE SELECTEUR
AXE DE DEMARREUR AU PIED ET ARBRE DE SELECTEUR
Organisation de la dépose:1 Dépose de l’axe de démarreur au pied2 Démontage de l’axe de démarreur au pied
3 Arbre de sélecteur4 Dépose de segment
Organisation de la dépose Ordre Nom de pièce Qté Remarques
DEPOSE DE L’AXE DE
DEMARREUR AU PIED ET DE
L’ARBRE DE SELECTEUR
Préparation à la dépose Arbre de sélecteur Se reporter à la section “DEPOSE DU
MOTEUR”.
Pompe à huile Se reporter à la section “POMPE A HUILE”.
1 Pignon de renvoi de démarreur au pied 1
2 Ensemble axe de démarreur au pied 1 Se reporter à “POINTS DE DEPOSE”.
3 Guide de ressort 1
4 Ressort de torsion 1
5 Roue à cliquet 1
6 Pignon de démarreur au pied 1
7 Axe de démarreur au pied 1
8 Rondelle bombée 1
9 Arbre de sélecteur 1
10 Collerette 1
3
2
1
4
1
Page 356 of 608

ENG
4 - 61
KICK AXLE AND SHIFT SHAFT
Extent of removal Order Part name Q’ty Remarks
11 Torsion spring 1
12 Roller 1
13 Shift guide 1
Refer to “REMOVAL POINTS”.
14 Shift lever assembly 1
15 Shift lever 1
16 Pawl 2
17 Pawl pin 2
18 Spring 2
19 Bolt (stopper lever) 1
20 Stopper lever 1
21 Torsion spring 1
22 Segment 1Refer to “REMOVAL POINTS”.
4
3
Page 357 of 608

ENG
4 - 61
AXE DE DEMARREUR AU PIED ET ARBRE DE SELECTEUR
KICKSTARTERWELLE UND SCHALTWELLE
Demontage-ArbeitenReihen-
folgeBauteil Anz. Bemerkungen
11 Torsionsfeder 1
12 Rolle 1
13 Schaltklinke 1
Siehe unter “AUSBAU”.
14 Schaltarm (komplett) 1
15 Schaltarm 1
16 Klaue 2
17 Klauenstift 2
18 Feder 2
19 Schraube (Rastenhebel) 1
20 Rastenhebel 1
21 Torsionsfeder 1
22 Barillet 1 Siehe unter “AUSBAU”.
4
3
Organisation de la dépose Ordre Nom de pièce Qté Remarques
11 Ressort de torsion 1
12 Rouleau 1
13 Guide de sélecteur 1
Se reporter à “POINTS DE DEPOSE”.
14 Ensemble levier de sélecteur 1
15 Levier de sélecteur 1
16 Cliquet 2
17 Goupille de cliquet 2
18 Ressort 2
19 Boulon (levier de butée) 1
20 Levier de butée 1
21 Ressort de torsion 1
22 Barillet 1 Se reporter à “POINTS DE DEPOSE”.
4
3
Page 358 of 608

4 - 62
ENG
KICK AXLE AND SHIFT SHAFT
REMOVAL POINTS
EC4B3101
Kick axle assembly
1. Remove:
l
Kick axle assembly
1
NOTE:
Unhook the torsion spring
2
from the hole
a
in the crankcase.
EC4C3101
Shift guide and shift lever assembly
1. Remove:
l
Bolt (shift guide)
l
Shift guide
1
l
Shift lever assembly
2
NOTE:
The shift lever assembly is disassembled at
the same time as the shift guide.
EC4N3100
Segment
1. Remove:
l
Bolt (segment)
1
l
Segment
2
NOTE:
Turn the segment counterclockwise until it
stops and loosen the bolt.
EC4C4000
INSPECTION
EC4B4100
Kick axle and ratchet wheel
1. Check:
l
Ratchet wheel smooth movement
Unsmooth movement
®
Replace.
2. Inspect:
l
Kick axle
1
Wear/damage
®
Replace.
Kick gear, kick idle gear and ratchet wheel
1. Inspect:
l
Kick gear
1
l
Kick idle gear
2
l
Ratchet wheel
3
l
Gear teeth
a
Wear/damage
®
Replace.
Page 359 of 608

4 - 62
ENG
AXE DE DEMARREUR AU PIED ET ARBRE DE SELECTEUR
KICKSTARTERWELLE UND SCHALTWELLE
AUSBAU
Kickstarterwelle (komplett)
1. Demontieren:
l
Kickstarterwelle (komplett)
1
HINWEIS:
Die Torsionsfeder
2
von der Bohrung
a
im
Kurbelgehäuse aushaken.
Schaltklinke und Schaltarm (komplett)
1. Demontieren:
l
Schraube (Schaltklinke)
l
Schaltklinke
1
l
Schaltarm (komplett)
2
HINWEIS:
Den Schaltarm (komplett) zusammen mit der
Schaltklinke demontieren.
Segment
1. Demontieren:
l
Schraube (segment)
1
l
Segment
2
HINWEIS:
Das Segment bis zum Anschlag im Gegenuhr-
zeigersinn drehen und die anschließend
Schrauben lösen.
PRÜFUNG
Kickstarterwelle und Klinkenrad
1. Kontrollieren:
l
Klinkenrad (Leichtgängigkeit)
Schwergängigkeit
®
Erneuern.
2. Kontrollieren:
l
Kickstarterwelle
1
Verschleiß/Beschädigung
®
Erneuern.
Kickstarterzahnrad, Kickstarter-Zwischen-
zahnrad und Klinkenrad
1. Kontrollieren:
l
Kickstarterzahnrad
1
l
Kickstarter-Zwischenzahnrad
2
l
Klinkenrad
3
l
Zahnradzähne
a
Verschleiß/Beschädigung
®
Erneuern.
POINTS DE DEPOSE
Ensemble axe de démarreur au pied
1. Déposer:
l
Ensemble axe de démarreur au pied
1
N.B.:
Décrocher le ressort de torsion
2
de l’orifice
a
sur le vilebrequin.
Ensemble guide de levier de sélecteur
1. Déposer:
l
Boulon (guide de sélecteur)
l
Guide de sélecteur
1
l
Ensemble levier de sélecteur
2
N.B.:
L’ensemble de levier de sélecteur est démonté en
même temps que le guidage de sélecteur.
Barillet
1. Déposer:
l
Boulon (barillet)
1
l
Barillet
2
N.B.:
Tourner le segment dans le sens antihoraire jusqu’à
l’arrêt et desserrer le boulon.
CONTROLE
Axe de démarreur au pied et roue à cliquet
1. Vérifier:
l
Mouvement régulier de la roue à cliquet
Mouvement irrégulier
®
Changer.
2. Contrôler:
l
Axe de démarreur au pied
1
Usure/endommagement
®
Changer.
Pignon de démarreur au pied, pignon de renvoi
de démarreur au pied et roue à cliquet
1. Contrôler:
l
Pignon de démarreur au pied
1
l
Pignon de renvoi de démarreur au pied
2
l
Roue à cliquet
3
lDents a
Usure/endommagement ® Changer.
Page 360 of 608

4 - 63
ENG
KICK AXLE AND SHIFT SHAFT
EC4B4400
Shift shaft
1. Inspect:
l
Shift shaft
1
Bend/damage
®
Replace.
l
Spring
2
Broken
®
Replace.
EC4C4100
Shift guide and shift lever assembly
1. Inspect:
l
Shift guide
1
l
Shift lever
2
l
Pawl
3
l
Pawl pin
4
l
Spring
5
Wear/damage
®
Replace.
EC4B4500
Stopper lever
1. Inspect:
l
Stopper lever
1
Wear/damage
®
Replace.
l
Torsion spring
2
Broken
®
Replace.
EC4C5000
ASSEMBLY AND INSTALLATION
Segment
1. Install:
l
Segment
1
l
Bolt (segment)
NOTE:
Align the notch a on the segment with the pin
b on the shift cam.
T R..30 Nm (3.0 m · kg, 22 ft · lb)
EC4B5111
Stopper lever
1. Install:
lTorsion spring 1
lStopper lever 2
lBolt (stopper lever) 3
NOTE:
Align the stopper lever roller with the slot on
segment.
T R..10 Nm (1.0 m · kg, 7.2 ft · lb)