ABS YAMAHA YZ450F 2014 Betriebsanleitungen (in German)
[x] Cancel search | Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2014, Model line: YZ450F, Model: YAMAHA YZ450F 2014Pages: 374, PDF-Größe: 10.94 MB
Page 4 of 374
GAS1SL1003
VORWORT
Herzlich willkommen im Kreis der Yamaha-Fahrer. Sie besitzen nun eine YZ, Sie besitzen nun eine
WR, die mit jahrzehntelanger Erfahrung sowie neuester Yamaha- Technologie entwickelt und gebaut
wurde. Daraus resultiert ein hohes Maß an Qualität und die sprichwörtliche Yamaha-Zuverlässigkeit.
In dieser Anleitung erfahren Sie, wie Sie Ihr Motorrad am besten bedienen, inspizieren, warten und
abstimmen. Sollten Sie darüber hinaus noch weitere Fragen haben, wenden Sie sich an den näch-
sten Yamaha- Händler Ihres Vertrauens.
HINWEIS
Yamaha ist beständig um Fortschritte in Design und Qualität der Produkte bemüht. Aufgrund der
kontinuierlichen Bemühungen von Yamaha um technischen Fortschritt und Qualitätssteigerung kön-
nen einige Angaben jedoch für Ihr Modell nicht mehr zutreffen. Richten Sie Fragen zu dieser Anlei-
tung bitte an Ihre Yamaha-Fachwerkstatt.
EWA1DX0001
WARNUNG
Vor der Inbetriebnahme sollte man sich mit den Eigenschaften und der Bedienung seines
Fahrzeugs gut vertraut machen. Nur vorschriftsmäßige Wartung, regelmäßige Schmierung
und korrekte Einstellung können optimale Leistung und Sicherheit gewährleisten. Damit Sie
alle Vorzüge dieses Motorrades nutzen können, lesen Sie bitte diese Anleitung vor der Inbe-
triebnahme sorgfältig durch. Der Yamaha-Händler gibt bei Fragen gerne Auskunft.
GAS1SL1004
WICHTIGE INFORMATIONEN IN DIESER ANLEITUNG
Besonders wichtige Informationen sind in dieser Anleitung wie folgt gekennzeichnet.
Dies ist das Sicherheits-Warnsymbol. Es warnt Sie vor potenziellen Ver-
letzungsgefahren. Befolgen Sie alle Sicherheitsanweisungen, die die-
sem Symbol folgen, um mögliche schwere oder tödliche Verletzungen zu
vermeiden.
Das Zeichen WARNUNG weist auf eine gefährliche Situation hin, die,
wenn sie nicht vermieden wird, zu tödlichen oder schweren Verletzun-
gen führen kann.
Das Zeichen ACHTUNG bedeutet, dass spezielle Vorsichtsmaßnahmen
getroffen werden müssen, um eine Beschädigung des Fahrzeugs oder
anderen Eigentums zu vermeiden.
Ein HINWEIS gibt Zusatzinformationen und Tipps, um bestimmte Vorgänge
oder Arbeiten zu vereinfachen.
WARNUNG
ACHTUNG
HINWEIS
Page 5 of 374
GAS1SL1005
SICHERHEITSTINFORMATION
Dieses Motorrad ist ausschließlich für den Einsatz im Gelände-Rennsport auf geschlossenen Kursen
bestimmt. Die Benutzung dieses Fahrzeugs auf öffentlichen Straßen verstößt gegen die Straßen-
verkehrsordnung. Aber auch Fahrten auf öffentlichem Gelände können waltende Verkehrsbestim-
mungen verletzen. Erkundigen Sie sich deshalb vor der Fahrt bei der zuständigen Verkehrsbehörde.
• Die Benutzung dieses Motorrads setzt eine gewisse Erfahrung voraus.
Fahren Sie diese Maschine nicht voll aus, bevor Sie sich mit allen ihren Eigenschaften gründlich
vertraut gemacht haben.
• Dieses Motorrad ist ausschließlich für Solofahrten bestimmt.
Führen Sie niemals einen Sozius auf dieser Maschine mit.
• Geeignete Schutzkleidung ist obligatorisch.
Fahren Sie stets mit angemessener Schutzkleidung, robusten Stiefeln, speziellen Motorrad-Hand-
schuhen, einem geprüften, perfekt sitzenden Helm und ausreichendem Augenschutz. Achten Sie
darauf, daß die Kleidung eng anliegt und nicht mit beweglichen Teilen oder Bedienungselementen
der Maschine in Berührung kommt.
• Regelmäßige Pflege und Wartung sind unerlässlich.
Nur vorschriftsmäßige Wartung, regelmäßige Schmierung und korrekte Einstellung können opti-
male Leistung und Sicherheit gewährleisten.
Um Unfälle zu vermeiden, stets die in dieser Anleitung aufgeführte “Routinekontrolle vor Fahrtbe-
ginn” durchführen.
• Benzin ist äußerst entzündbar und u. U. explosiv.
Stellen Sie vor dem Tanken immer den Motor ab und achten Sie darauf, daß kein Benzin auf den
Motor oder die Auspuffanlage verschüttet wird. Während des Tankens offene Flammen und Funk-
en fern halten und keinesfalls rauchen.
• Benzin ist giftig.
Sollten Sie versehentlich Benzin verschluckt, Benzindämpfe eingeatmet oder Benzin in die Augen
bekommen haben, sofort einen Arzt aufsuchen. Falls Benzin auf die Haut oder Kleidung gelangt,
die betroffene Stelle unverzüglich mit Seifenwasser abwaschen und ggf. die Kleidung wechseln.
• Den Motor nur an gut belüftetem Ort laufen lassen.
Den Motor keinesfalls in geschlossenen Räumen anlassen und betreiben. Abgase enthalten
Kohlenmonoxid, ein farb- und geruchloses Gas, das aber äußerst giftig ist und in kurzer Zeit bereits
zu Bewußtlosigkeit und sogar zum Tod führen kann.
• Vorsicht beim Parken.
Zum Parken stets den Motor abstellen. Das Fahrzeug nicht auf abschüssigem oder weichem Un-
tergrund abstellen, damit es nicht umfallen kann.
• Motor, Öltank, Schalldämpfer und Abgaskanäle werden sehr heiß.
Bei Arbeiten am Motorrad darauf achten, die heißen Teile nicht versehentlich zu berühren.
• Das Motorrad vor jedem Transport fest verankern.
Aus Sicherheitsgründen muss der Kraftstofftank vor dem Transport des Fahrzeugs entleert werden.
Page 6 of 374
GAS1SL1006
BENUTZERHINWEISE
In diesem Handbuch sind Erklärungen aller Installations-, Ausbau-, Demontage-, Montage-, Prüf und
Einstellverfahren sind bei den einzelnen Schritten in logischer Reihenfolge aufgeführt.
• Dieses Handbuch ist in Kapitel unterteilt, und jedes Kapitel wiederum in Abschnitte. Der Titel des
aktuellen Abschnitts “1” wird am oberen Rand jeder Seite angezeigt.
• Titel von Unterabschnitten “2” sind kleiner als der Abschnittstitel gedruckt.
• Um bei der Identifikation der Teile zu helfen und die Arbeitsschritte zu verdeutlichen, sind Explo-
sionsdiagramme “3” am Beginn jedes Ausbau- und Demontageabschnitts dargestellt.
• Die Nummern “4” in dem Explosionsdiagramm sind in der Reihenfolge der Arbeiten aufgeführt. Eine
Nummer bezeichnet einen Demontageschritt.
• Die Symbole “5” kennzeichnen zu schmierende oder zu erneuernde Teile.
Siehe unter “SYMBOLE”.
• Eine Arbeitsanweisungstabelle “6” begleitet das Explosionsdiagramm und gibt die Arbeitsreihen-
folge, Bezeichnung der Teile, Hinweise zu den Arbeiten usw. an.
• Arbeiten “7”, die zusätzliche Informationen erfordern (wie Spezialwerkzeuge und technische Daten)
werden in logischer Reihenfolge beschrieben.
1
7 3
4
6
2
5
Page 9 of 374
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
INHALTSVERZEICHNIS
ALLGEMEINE ANGABEN
ALLGEMEINE TECHNISCHE DATEN
REGELMÄSSIGE WARTUNGS- UND
EINSTELLARBEITEN
FAHRWERK
MOTOR
KÜHLSYSTEM
KRAFTSTOFFSYSTEM
ELEKTRISCHE ANLAGE
FEHLERSUCHE
ABSTIMMUNG
Page 22 of 374
WICHTIGE INFORMATIONEN
1-10
GAS20180
WICHTIGE INFORMATIONEN
GAS1SL1023VORBEREITUNG FÜR AUSBAU UND ZER-
LEGUNG
1. Vor dem Ausführen der Arbeiten entfernen
Sie sorgfältig jeglichen Schmutz, Staub
usw., um das Eindringen von Fremdmateri-
alen bei der Arbeit zu verhindern.
• Vor dem Reinigen mit Hochdruck-Waschan-
lagen folgende Bauteile entsprechend ab-
decken.
Belüftungskanal
Auspuffrohrmündung
Ablassbohrung an der rechten Seite des
Zylinderkopfes
Öffnung unter dem Wasserpumpengehäuse
2. Nur geeignete Spezialwerkzeuge und Aus-
rüstungen verwenden. Siehe “SPEZIAL-
WERKZEUGE”.3. Beim Zerlegen die erforderlichen Teile
prüfen und messen, und sie notieren, um
sich gegebenfalls beim Einbau auf die Noti-
zen beziehen zu können. Außerdem müs-
sen Zahnräder, Zylinder, Kolben und alle
beweglichen Teile nach Baugruppen sortiert
abgelegt werden, um sie nicht zu verwech-
seln oder zu verlieren.
4. Alle ausgebauten Teile reinigen und nach
Baugruppen geordnet auf einer sauberen
Unterlage ablegen.
5. Entzündlich. Halten Sie Wartungsbereiche
von Brandherden entfernt.
6. Während der Wartungsarbeit besonders
darauf achten, Verletzungen oder Verbren-
nungen durch Berühren des Motors, des
Auspuffrohrs, des Schalldämpfers usw. zu
vermeiden.
7. Wenn am Fahrgestell anhaftende Kühlflüs-
sigkeit verbleibt, können Lackierungen und
Beschichtungen beschädigt werden. De-
shalb immer gründlich mit Wasser abspülen.
EWA
WARNUNG
Kühlflüssigkeiten sind äußerst gesund-
heitsschädlich. Bei Arbeiten mit Kühlflüs-
sigkeiten ist daher Vorsicht geboten.
• Falls die Flüssigkeit in die Augen gerät,
mit viel Wasser abspülen und danach sch-
nell einen Arzt aufsuchen.
• Wenn sie auf Haut oder Kleidung kommt,
muss sie zunächst mit Wasser und an-
schließend mit wässriger Seifenlösung
ausgewaschen werden.
• Bei Verschlucken Erbrechen herbeiführen
und sich sofort in ärztliche Behandlung
begeben.
GAS1SL1024
Page 24 of 374
WICHTIGE INFORMATIONEN
1-12
SICHERUNGSRINGE
Beim Montieren von Teilen immer neue Sicher-
ungsringe verwenden. Beim Einbau eines Si-
cherungsringes stets darauf achten, dass die
Kante des Sicherungsrings “2” den Ring gegen
die Druckrichtung “3” abstützt. Den Sicher-
ungsring so einsetzen, dass dessen Ende mit
der Mitte der Keilnut ausgerichtet ist, ohne den
Sicherungsring mehr als erforderlich zu öffnen.
Page 35 of 374
STARTEN UND EINFAHREN
1-23
GAS1SL1041
STARTEN UND EINFAHREN
GAS1SL1042KRAFTSTOFF
Nur den empfohlenen Kraftstoff tanken. Am
Anfang eines Renntages frischen Kraftstoff ein-
füllen.
JCA
ACHTUNG
Ausschließlich bleifreies Benzin tanken.
Der Gebrauch verbleiten Kraftstoffs verur-
sacht unreparierbare Schäden am Motor (z.
B. den Ventilen), am Auspuffsystem usw.
HINWEIS
Ihr Yamaha Motor wurde für den Betrieb mit
bleifreiem Superbenzin mit einer Oktanzahl
von mindestens 91 [(R+M)/2] oder mit einer
Research-Oktanzahl von mindestens 95 ent-
wickelt. Wenn Klopfen (oder Klingeln) auftritt,
wechseln Sie zu einer anderen Kraftstoff-
marke.
JWA
WARNUNG
• Zum Tanken den Motor abstellen und da-
rauf achten, dass kein Benzin verschüttet
wird. Feuer fern halten.
• Vor dem Tanken Motor, Auspuff usw. ab-
kühlen lassen.
Gasohol (Für USA und Kanada)
Es gibt zwei Gasoholtypen: Gasohol mit Ätha-
nol und Gasohol mit Methanol. Gasohol mit
Äthanol kann verwendet werden, wenn der
Äthanolgehalt 10% nicht überschreitet. Gaso-
hol mit Methanol wird nicht von Yamaha emp-
fohlen, weil es das Kraftstoffsystem
beschädigen oder die Fahrzeugleistung beein-
trächtigen kann.
GAS1SL1043KALTEN MOTOR ANLASSEN
1. Den Fußschalthebel auf Leerlauf drücken.
2. Choke-Knopf/Leerlaufschraube “1” auf volle
Länge herausziehen.
HINWEIS
Wenn die Umgebungstemperatur 15°C (59°F)
oder weniger beträgt, den Choke-Knopf/die
Leerlaufschraube verwenden.3. Kickstarter leicht nach unten treten, bis ein
Widerstand zu spüren ist.
4. Gas ganz wegnehmen und den Kickstarter-
hebel in einer Bewegung treten.
5. Den Kickstarterhebel sofort loslassen.
EWA
WARNUNG
Nicht den Gasdrehgriff in dem Moment
aufdrehen, wo der Kickstarterhebel betätigt
wird; anderenfalls könnte der Kickstarter-
hebel rückschlagen.
HINWEIS
Wenn der Motor nicht anspringt, den Gasdreh-
griff ganz aufdrehen und den Kickstarter 10 bis
20 Mal langsam durchtreten, um das im Motor
vorhandene fette Gemisch auszustoßen.
6. Wenn der Motor angesprungen ist, ihn eine
oder zwei Minuten bei konstanter Drehzahl
(3.000 bis 5.000 r/min) warmlaufen lassen
und dann den Choke-Knopf/die Leerlauf-
schraube wieder in ursprüngliche Position
bringen.
EWA
WARNUNG
Da das Auspuffgas schädliche Stoffe en-
thält, den Motor nicht schlecht gelüfteten
Orten oder in kleinen geschlossenen Räu-
men starten oder warmlaufen lassen. Empfohlene Sorte
Bleifreies Superbenzin
Kraftstofftank-Fassungsvermö-
gen
7.5 L (1.98 US gal, 1.7 lmp gal)
1
Page 40 of 374
PFLEGE UND LAGERUNG
1-28
GAS1SL1049
PFLEGE UND LAGERUNG
GAS1SL1050FAHRZEUGWÄSCHE
Regelmäßige Wäsche optimiert das Aussehen,
die Leistung und die Lebensdauer des Motor-
rads und seiner Bestandteile.
1. Vor der Fahrzeugwäsche den Schalldämp-
ferauslass zudecken, damit kein Wasser
eindringen kann. Hierzu einen Plastikbeutel
überstülpen und mit Gummiband befesti-
gen.
2. Falls der Motor stark verölt ist, einen Kaltrei-
niger mit dem Pinsel auftragen. Kaltreiniger
von Antriebskette, Kettenrädern und Ra-
dachsen fern halten.
3. Schmutz abspülen. Der Wasserstrahl soll
dabei nicht stärker als erforderlich sein.
ECA
ACHTUNG
Keine Hochdruck-Waschanlagen oder
Dampfstrahlreiniger verwenden. Andern-
falls können Funktionsstörungen durch
Eindringen von Wasser verursacht werden.
4. Nach dem Abspritzen des Schmutzes alle
Oberflächen mit einem milden Spülmittel
und warmem Wasser abwaschen. Schwer
zugängliche Stellen mit einer Zahnbürste
reinigen.
5. Das Spülmittel mit sauberem Wasser ab-
spülen und die Oberflächen mit einem
weichen Tuch gründlich abtrocknen.
6. Die Antriebskette anschließend mit einem
Papierhandtuch trockenreiben und sofort
schmieren, damit sie nicht rostet.
7. Die Sitzbank mit einem Kunststoffpflegemit-
tel behandeln.
8. Alle lackierten und verchromten Ober-
flächen mit Pflegewachs behandeln. Mittel
wie Wachs mit Abriebmitteln vermeiden, da
diese die Oberflächen zerkratzen können.
9. Anschließend den Motor anlassen und ei-
nige Minuten warmlaufen lassen.
GAS1SL1051
LAGERUNG
Soll das Fahrzeug länger als 60 Tage gelagert
werden, sind gewisse Schutzmaßnahmen not-
wendig. Das Fahrzeug nach der Wäsche, wie
nachfolgend beschrieben, auf die Lagerung
vorbereiten
1. Den Kraftstofftank mit Benzin füllen.
2. Die Zündkerze herausdrehen, einen Ess-
löffel Motoröl (SAE 10W-40) in die Zündker-
zenbohrung gießen und die Zündkerze
wieder eindrehen. Bei betätigtem Motor-
stoppschalter mehrmals den Kickstarter-
hebel durchtreten, um die
Zylinderwandungen mit Öl zu bedecken.
3. Die Antriebskette abnehmen, gründlich rei-
nigen und anschließend schmieren. Die An-
triebskette wieder einbauen oder in einer
Plastiktüte ablegen und am Rahmen befes-
tigen.
4. Sämtliche Seilzüge ölen.
5. Den Rahmen des Fahrzeugs so abstützen,
dass die Räder sich frei drehen lassen.
6. Einen Plastikbeutel über die Schalldämpfer-
Öffnung binden, damit keine Feuchtigkeit
eindringt.
7. Soll das Fahrzeug an einem Ort gelagert
werden, der Feuchtigkeit oder Seeluft aus-
gesetzt ist, müssen alle Metalloberflächen
leicht eingefettet werden. Öl vom Sitz und
von Gummiteilen fern halten.
HINWEIS
Anfallende Reparaturen oder Inspektion vor
der Stilllegung ausführen.
Page 43 of 374
MOTORDATEN
2-2
GAS1SL1053
MOTORDATEN
Motor
Bauart Flüssigkeitsgekühlter 4-Takt-Motor, DOHC
Hubraum 449 cm
3
Zylinderanordnung Einzylinder
Bohrung Hub 97.0 60.8 mm (3.82 2.39 in)
Verdichtungsverhältnis 12.50 :1
Startsystem Kickstarter
Kraftstoff
Empfohlener Kraftstoff Ausschließlich bleifreies Superbenzin
Tankvolumen (Gesamtinhalt) 7.5 L (1.98 US gal, 1.65 Imp.gal)
Motoröl
Schmiersystem Nasssumpfschmierung
Empfohlene Marke YAMALUBE
Sorte (Viskosität) SAE 10W-30, SAE 10W-40, SAE 15W-40,
SAE 20W-40 or SAE 20W-50
Empfohlene Motorölqualität API Service, Sorte SG oder höher/JASO MA
Motoröl-Füllmenge
Menge (zerlegt) 0.95 L (1.00 US qt, 0.84 Imp.qt)
Mit Wechsel des Ölfilterensatzes 0.69 L (0.73 US qt, 0.61 Imp.qt)
Ohne Wechsel des Ölfiltereinsatzes 0.67 L (0.71 US qt, 0.59 Imp.qt)
Ölfilter
Ölfiltertyp Papier
Ölpumpentyp
Ölpumpen-Bauart Rotorpumpe
Radialspiel zw. Innen- u. Außenrotor Weniger als 0.150 mm (0.0059 in)
Grenze 0.20 mm (0.0079 in)
Radialspiel zwischen Außenrotor und
Pumpengehäuse 0.13–0.18 mm (0.0051–0.0071 in)
Grenze 0.24 mm (0.0094 in)
Rotor-Laufspiel 0.06–0.11 mm (0.0024–0.0043 in)
Grenze 0.17 mm (0.0067 in)
Kühlsystem
Fassungsvermögen des Kühlers
(einschließlich aller Kanäle) 1.04 L (1.10 US qt, 0.92 Imp.qt)
Kühler-Fassungsvermögen 0.57 L (0.60 US qt, 0.50 mp.qt)
Kühlerverschlussdeckel-Öffnungsdruck 108–137 kPa (1.08–1.37 kg/cm
2 15.7–19.9 psi)
Kühlerblock-Abmessungen
Breite 112.6 mm (4.43 in)
Höhe 235.0 mm (9.25 in)
Tiefe 28.0 mm (1.10 in)
Wasserpumpe
Bauart Kreiselpumpe mit Einzelzulauf
Zündkerze
Hersteller/Modell NGK/CR8E
Zündkerzen-Elektrodenabstand 0.7–0.8 mm (0.028–0.031 in)
Zylinderkopf
Brennraumvolumen 25.98–26.78 cm3 (1.59–1.63 cu.in)
max. Verzug 0.05 mm (0.0020 in)
Page 47 of 374
MOTORDATEN
2-6
Ölabstreifring
Abmessungen (B T) 1.50 2.55 mm (0.06 0.10 in)
Ringstoß (eingebaut) 0.20–0.50 mm (0.0079–0.0197 in)
Kurbelwelle
Kröpfungs-Breite A 61.95–62.00 mm (2.439–2.441 in)
Max. Schlag C 0.030 mm (0.0012 in)
Pleuel-Axialspiel D 0.150–0.450 mm (0.0059–0.0177 in)
Ausgleichswelle
Ausgleichswellen-Antriebsart Zahnrad
Kupplung
Kupplungsbauart Mehrscheiben-Ölbadkupplung
Auskupplungsmethode Innendruck, nockenbetätigt
Spiel des Kupplungshebels 7.0–12.0 mm (0.28–0.47 in)
Reibscheibenstärke 2.92–3.08 mm (0.115–0.121 in)
Verschleißgrenze 2.85 mm (0.112 in)
Anzahl 8 Stück
Kupplungsscheibenstärke 1.10–1.30 mm (0.043–0.051 in)
Anzahl 7 Stück
Verzugsgrenzwert 0.10 mm (0.0039 in)
Kupplungsfederhöhe 48.00 mm (1.89 in)
Mindesthöhe 47.00 mm (1.85 in)
Anzahl Federn 6 Stück
Druckstangen-Verbiegungsgrenze 0.10 mm (0.0039 in)
Kraftübertragung
Getriebeart klauengeschaltetes 5-Gang-Getriebe
Primäruntersetzungsgetriebe Stirnräder
Primäruntersetzungsverhältnis 2.609 (60/23)
Achsantrieb Kette
Sekundäruntersetzungsverhältnis 3.769 (49/13)
Getriebebetätigung Fußbedienung (links)
Getriebeabstufung
1. Gang 1.929 (27/14)
2. Gang 1.533 (23/15)
3. Gang 1.300 (26/20)
4. Gang 1.091 (24/22)
5. Gang 0.952 (20/21)
Schaltung
Bauart Schaltwalze und Druckstange
Max. Schaltgabel-Führungsstangen-Verzug 0.050 mm (0.0020 in)
Schaltgabeldicke 4.85 mm (0.1909 in)
B
T
CC
D
A