reset YAMAHA YZF-R1 2000 Manuale de Empleo (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2000, Model line: YZF-R1, Model: YAMAHA YZF-R1 2000Pages: 115, tamaño PDF: 12.29 MB
Page 21 of 115
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
3-6
3
SAU03157
Unidad velocímetro La unidad velocímetro está equipada con los
elementos siguientes:l
un velocímetro digital (que indica la velo-
cidad de desplazamiento)
l
un cuentakilómetros (que indica la distan-
cia total recorrida)
l
dos cuentakilómetros parciales (que indi-
can la distancia recorrida desde que se pu-
sieron a cero por última vez)
l
un cuentakilómetros parcial en reserva
(que indica la distancia recorrida en reser-
va)
l
un reloj
Modos cuentakilómetros y cuentakilómetros
parcial
Pulsando el botón “SELECT” la indicación
cambia entre cuentakilómetros “ODO” y cuen-
takilómetros parcial “TRIP 1” y “TRIP 2” en el
orden siguiente:
ODO
® TRIP 1
® TRIP 2
® ODO
Si se enciende la luz de aviso del nivel de gaso-
lina (véase la página 3-2), la visualización del
cuentakilómetros cambia automáticamente al
modo de cuentakilómetros parcial en reserva de
gasolina “TRIP F” y empieza a contar la distan-
cia recorrida desde ese punto. En ese caso, al
pulsar el botón “SELECT” cambia la indicación
entre los diferentes modos de cuentakilómetros
parcial y cuentakilómetros en el orden siguiente:
TRIP F
® TRIP 1
® TRIP 2
® ODO
® TRIP FPara poner el cuentakilómetros parcial a cero,
selecciónelo pulsando el botón “SELECT” y se-
guidamente pulse el botón “RESET” durante al
menos un segundo. Si no pone a cero de forma
manual el cuentakilómetros parcial en reserva
de gasolina, éste se pondrá a cero automática-
mente y se restablecerá la visualización de
“TRIP 1” después de repostar y de recorrer
5km.
NOTA:@ Después de poner a cero el cuentakilómetros
parcial en reserva de gasolina, se restablecerá la
visualización “TRIP 1” salvo que previamente
se haya seleccionado un modo diferente; en ese
caso, la visualización vuelve automáticamente
al modo anterior. @Modo reloj
Para cambiar la visualización al modo reloj, pul-
se el botón “SELECT” durante al menos un se-
gundo.
Para restablecer la visualización de los modos
de cuentakilómetros, pulse el botón “SELECT”.
1. Velocímetro
2. Cuentakilómetros/cuentakilómetros parcial/cuen-
takilómetros parcial de reserva de gasolina/reloj
3. Botón de “RESET”
4. Botón de “SELECT”
S_5jj_Functions.fm Page 6 Thursday, February 3, 2000 11:23 AM
Page 22 of 115
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
3-7
3
Para poner el reloj en hora:
1. Pulse los botones “SELECT” y “RESET”
simultáneamente durante al menos dos se-
gundos.
2. Cuando los dígitos de las horas empiecen
a parpadear, pulse el botón “RESET” para
ajustar las horas.
3. Pulse el botón “SELECT” y los dígitos de
los minutos empezarán a parpadear.
4. Pulse el botón “RESET” para ajustar los
minutos.
5. Pulse el botón “SELECT” y luego suéltelo
para iniciar el reloj.
SAU00101
Tacómetro El tacómetro eléctrico permite al conductor vi-
gilar el régimen del motor y mantenerlo dentro
de los márgenes de potencia adecuados.
SC000003
ATENCION:@ No utilice el motor en la zona roja del tacó-
metro.
Zona roja: 11.750 r/min en adelante @
SAU03158
Dispositivos de autodiagnóstico Este modelo está equipado con un dispositivo de
autodiagnóstico de los circuitos eléctricos si-
guientes:l
Sensor de la posición del acelerador
l
Sensor de velocidad
l
Sistema EXUP
Si cualquiera de estos circuitos está averiado, el
tacómetro indicará repetidamente el código de
error siguiente:
CB-23S
1. Tacómetro
2. Zona roja
0 r/min
para
3 segundos
Número especi-
ficado de r/min
para el circuito
durante 2,5 se-
gundos. (Vea la
tabla de abajo.)
Velocidad
actual del
motor
durante
3 segundos
S_5jj_Functions.fm Page 7 Thursday, February 3, 2000 11:23 AM