YAMAHA YZF-R1 2016 Bruksanvisningar (in Swedish)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2016, Model line: YZF-R1, Model: YAMAHA YZF-R1 2016Pages: 120, PDF Size: 18.64 MB
Page 61 of 120

Instrument och kontrollfunktioner
4-41
1
2
345
6
7
8
9
10
11
12
göra kompressionsdämpningen mjukare,
ska justerbulten vridas i riktning (b).
Långsam kompressionsdämpningFör att öka kompressionsdämpningen och
därmed göra den långsamma kompres-
sionsdämpningen hårdare, ska justerskru-
ven vridas i riktning (a). För att minska kompressionsdämpningen och därmed
göra kompressionsdämpningen mjukare,
ska justerskruven vridas i riktning (b).
TIPSVi råder dig att kontrollera antalet klickar el-
ler vridningar för varje justermekanism för
återfjädringens dämpning. På så vis uppnårdu en korrekt justering. Justeringsomfånget
kanske inte matchar specifikationerna i lis-
tan exakt. Detta beror
på små produktions-
skillnader.
För YZF-R1M:
Den här modellen är utrustad med elektro-
nisk tävlingsfjädring från ÖHLINS.
Kompressionsdämpning och återfjäd-
ring
Kompressionsdämpningen och återfjäd-
ringen styrs elektroniskt och kan justeras
via MENU-skärmen. Se ERS på sidan 4-17
för mer information om hur du justerar in-
ställningarna.
Fjäderförspänning
Fjäderförspänningen justeras manuellt.VIKTIGT
MCA10102
Vrid inte utöver de maximala och mini-
mala inställningarna, det kan skada me-kanismen.
1. Lossa låsmuttern.
2. För att öka fjäderförspänningen och därigenom göra fjädringen hårdare vri-
der du justeringsringen i riktning (a).
För att minska fjäderförspänningen
och därigenom göra fjädringen mjuka-
1. Justerbult för snabb kompressionsdämpningStälla in snabb kompressionsdämp-
ning Minimum (mjuk): 5.5 klick i riktning (b)*
Standard: 3 klick i riktning (b)*
Maximum (hård):
0 klick i riktning (b)*
* Med justerbulten skruvad helt i rikt- ning (a)
(a) (b)
1
1. Justerskruv för långsam
kompressionsdämpningStälla in långsam kompressions-
dämpning
Minimum (mjuk):18 klick i riktning (b)*
Standard:
10 klick i riktning (b)*
Maximum (hård): 0 klick i riktning (b)*
* Med justerskruven skruvad helt i rikt- ning (a)
(a) (b)
1
2CR-9-M1.book 41 ページ 2015年10月6日 火曜日 午後1時32分
Page 62 of 120

Instrument och kontrollfunktioner
4-42
1
2
34
5
6
7
8
9
10
11
12
re vrider du justeringsringen i riktning
(b).
Inställningen för fjäderförspänning
fastställs genom att du mäter avstånd
A. Ju längre avståndet A är, desto hö-
gre fjäderförspänning. Ju kortare av-
ståndet A är, desto lägre
fjäderförspänning.
Använd specialnyckeln i ägarens
verktygssats när du gör justeringar.
3. Dra åt låsmuttern till angivet moment.VIKTIGT: Dra alltid åt låsmuttern
mot justeringsringen och dra sedan
åt låsmuttern till angivet mo-
ment.
[MCA22760] MAU67050
EXUP-systemDenna modell är utrustad med Yamahas
EXUP (EXhaust Ultimate Power valve) sys-
tem. Systemet förstä
rker motoreffekten
med hjälp av en ventil som reglerar avgas-
flödet inuti avgaskammaren.VIKTIGT
MCA15611
EXUP-systemet har ställts in och testats
noga vid Yamaha fabriken. Om du änd-
rar dessa inställningar utan att ha till-
räcklig kunskap kan det innebära att du
försämrar motorprestandan och kanskada motorn.
1. Justeringsring för fjäderförspänning
2. Låsmutter
1
(a) (b)
2
1. Avstånd AFjäderförspänning:
Minimum (mjuk):
Avstånd A = 0 mm (0.00 in)
Standard: Avstånd A = 4 mm (0.16 in)
Maximum (hård): Avstånd A = 9 mm (0.35 in)
Åtdragningsmoment: Låsmutter:25 Nm (2.5 m·kgf, 18 ft·lbf)
1
2CR-9-M1.book 42 ページ 2015年10月6日 火曜日 午後1時32分
Page 63 of 120

Instrument och kontrollfunktioner
4-43
1
2
345
6
7
8
9
10
11
12
MAU70640
S trömuttagFordonet är utrustat med ett strömuttag.
Kontakta alltid en Yamaha-återförsäljare
innan du monterar några tillbehör.
MAU15306
SidostödSidostödet är placerat på ramens vänstra
sida. Fäll upp stödet och fäll ner det med fo-
ten medan du håller motorcykeln upprätt.TIPSDen inbyggda kontakten i sidostödet är en
del av avstängningssystemet för tändkret-
sen som stänger av tändningen i vissa situ-
ationer. (Se följande avsnitt för en förklaringav avstängningssystemet för tändkretsen.)
VARNING
MWA10242
Motorcykeln får inte köras med sidostö-
det nerfällt, eller om sidostödet inte kan
fällas upp ordentligt (eller inte stannar
kvar i uppfällt läge) eftersom sidostödet
kan komma i kontakt med marken och
störa föraren, som då kan förlora kon-
trollen över motorcykeln. Yamahas av-
stängningssystem för tändkrets har
utvecklats för att hjälpa föraren att upp-
fylla det ansvar som ställs att fälla upp
sidostödet innan motorcykeln körs iväg.
Kontrollera därför detta system regel-
bundet och låt en Ya maha-återförsäljare
reparera det om det inte fungerar på rättsätt.
MAU44893
Avstängningssystem för
tändkretsAvstängningssystemet för tändkretsen
(som består av sidostö dskontakten, kopp-
lingskontakten och neutrallägeskontakten)
har följande funktioner.
Systemet förhindrar att motorn går att
starta om en växel ligger i och sidostö-
det är uppe men kopplingshandtaget
inte är indraget.
Systemet förhindrar att motorn går att
starta om en växel ligger i och kopp-
lingshandtaget är indraget men sido-
stödet fortfarande är nerfällt.
Systemet stänger av motorn om en
växel ligger i och sidostödet fälls ner.
Kontrollera regelbundet funktionen på av-
stängningssystemet för tändkrets enligt föl-
jande förfarande.
2CR-9-M1.book 43 ページ 2015年10月6日 火曜日 午後1時32分
Page 64 of 120

Instrument och kontrollfunktioner
4-44
1
2
34
5
6
7
8
9
10
11
12
Med motorn avstängd:
1. Fäll ner sidostödet.
2. Kontrollera att motorns stoppknapp är ställd på “ ”.
3. Vrid nyckeln till ON.
4. Lägg växeln i neutralläge.
5. Tryck på startknappen.
Startar motorn?
Med motorn fortfarande igång:
6. Fäll upp sidostödet.
7. Håll inne kopplingshandtaget.
8. Lägg i en växel.
9. Fäll ner sidostödet.
Stannar motorn?
När motorn har stannat:
10. Fäll upp sidostödet.
11. Håll inne kopplingshandtaget.
12. Tryck på startknappen.
Startar motorn?
Systemet är ok. Du kan köra med motorcykeln. Neutrallägeskontakten kanske inte fungerar som
den ska.
Du bör inte köra motorcykeln förrän en
Yamaha-återförsäljare har kontrollerat den.
Kontakten i sidostödet kanske inte fungerar som
den ska.
Du bör inte köra motorcykeln förrän en
Yamaha-återförsäljare har kontrollerat den.
Kopplingskontakten kanske inte fungerar som
den ska.
Du bör inte köra motorcykeln förrän en
Yamaha-återförsäljare har kontrollerat den.
JA NEJ JA NEJ JA NEJ
Om du upptäcker något fel bör du be en
Yamaha-återförsäljare att kontrollera
systemet innan du kör.
VARNING
2CR-9-M1.book 44 ページ 2015年10月6日 火曜日 午後1時32分
Page 65 of 120

5-1
1
2
3
456
7
8
9
10
11
12
För din egen säkerhet – kontroller före körning
MAU15599
Inspektera fordonet före varje användningsti llfälle så att det är i säkert skick. Följ alltid de inspektions- och underhållspro cedurer samt sche-
man som beskrivs i ägarhandboken.
VARNING
MWA11152
Risken för en olycka eller egendomsskador ökar om du inte inspekterar och underhåller fordonet på rätt sätt. Kör inte fordonet
om du stöter på några problem. Låt en Yamaha-återförsäljare se över fordonet om ett problem inte kan åtgärdas med procedu-rerna som beskrivs i den här handboken.
Kontrollera följande punkter innan fordonet körs:
ARTIKEL KONTROLLER SIDAN
Bränsle Kontrollera bränslenivån i tanken.
Fyll på om det behövs.
Kontrollera om det finns
läckage i bränsleledningarna.
Kontrollera snyftventilens slang i bränsletanken och överfallsslangen för
tilltäppning, sprickor eller skador och kontrollera slanganslutningarna. 4-32, 4-33
Motorolja Kontrollera oljenivån i motorn.
Fyll på, vid behov, med rekommenderad olja till rätt nivå.
Kontrollera om det läcker någon olja. 7-12
Kylvätska Kontrollera kylvätskenivån i kylvätskebehållaren.
Fyll på, vid behov, med rekommenderad kylvätska till rätt nivå.
Kontrollera om kylsystemet läcker. 7-14
Frambroms Kontrollera funktionen.
Om den känns mjuk eller fjädrar, be
en Yamaha-återförsäljare att lufta
bromssystemet.
Kontrollera om bromsbeläggen är slitna.
Byt vid behov.
Kontrollera vätskenivån i behållaren.
Fyll på specificerad bromsväts ka till rätt nivå vid behov.
Kontrollera om hydraulsystemet läcker. 7-22, 7-23
2CR-9-M1.book 1 ページ 2015年10月6日 火曜日 午後1時32分
Page 66 of 120

För din egen säkerhet – kontroller före körning
5-2
1
2
3
45
6
7
8
9
10
11
12
Bakbroms Kontrollera funktionen.
Om den känns mjuk eller fjädrar, be en Yamaha-återförsäljare att lufta
bromssystemet.
Kontrollera om bromsbeläggen är slitna.
Byt vid behov.
Kontrollera vätskenivån i behållaren.
Fyll på specificerad bromsvätska till rätt nivå vid behov.
Kontrollera om hydraulsystemet läcker. 7-22, 7-23
Koppling Kontrollera funktionen.
Smörj kabeln om det behövs.
Kontrollera glappet i handtaget.
Justera vid behov. 7-21
Gashandtag Kontrollera att det går mjukt.
Kontrollera gashandtagets spel.
Vid behov, låt en Yamaha-återförsäljare justera gashandtagets spel och smörja
kabeln samt gashandtagets mekanism. 7-17, 7-26
Reglagekablar Kontrollera att det går mjukt.
Smörj om det behövs. 7-25
Kedja Kontrollera kedjespänningen.
Justera vid behov.
Kontrollera kedjans skick.
Smörj om det behövs. 7-24, 7-25
Hjul och däck Kontrollera om de är skadade.
Kontrollera mönsterdjup och däckens skick.
Kontrollera lufttrycket.
Korrigera vid behov. 7-18, 7-20
Bromspedal och växelpedal Kontrollera att det går mjukt.
Smörj ledpunkterna om det behövs. 7-26
Broms- och
kopplingshandtag Kontrollera att det går mjukt.
Smörj ledpunkterna om det behövs.
7-27
S idostöd Kontrollera att det går mjukt.
Smörj ledpunkten om det behövs. 7-27
Ramfästen Kontrollera att alla muttrar, bultar och skruvar är ordentligt åtdragna.
Dra åt om det behövs. —
ARTIKEL
KONTROLLER SIDAN
2CR-9-M1.book 2 ページ 2015年10月6日 火曜日 午後1時32分
Page 67 of 120

För din egen säkerhet – kontroller före körning
5-3
1
2
3
456
7
8
9
10
11
12
Insugningsslang Kontrollera att insugningsslangen inte är tilltäppt.
Avlägsna främmande partiklar från silen om det behövs. —
Instrument, belysning,
signaler och kontakter Kontrollera funktionen.
Korrigera vid behov.
—
S idostödets kontakt Kontrollera funktionen på avstängningssystemet för tändkrets.
Låt en Yamaha-återförsäljare kontrollera fordonet om systemet inte fungerar som
det ska. 4-43
ARTIKEL KONTROLLER
SIDAN
2CR-9-M1.book 3 ページ 2015年10月6日 火曜日 午後1時32分
Page 68 of 120

6-1
1
2
3
4
56
7
8
9
10
11
12
Hantering och viktiga punkter vid körning
MAU15952
Läs noga igenom handboken så att du lär
dig alla reglage. Fråga en Yamaha-återför-
säljare om det finns ett reglage eller en
funktion som du inte förstår.
VARNING
MWA10272
Om du inte är bekant med reglagen kan
du förlora kontrollen över fordonet vilket
kan leda till en olycka eller personska-dor.
MAU68220
TIPSDen här modellen är utrustad med:
en tröghetsmätare (IMU) som stoppar
motorn i händelse av att motorcykeln
välter. I sådana fall visas felkoden 30
på displayen, men det innebär inte ett
fel. Rensa felkoden genom att vrida
nyckeln till läget “OFF” och sedan till
“ON”. Om detta inte görs kommer mo-
torn inte att starta även om motorn går
runt när startknappen trycks in.
ett system för automatiskt stopp av
motorn. Motorn stoppas automatiskt
om den får gå på tomgång i 20 minu-
ter. Tryck bara på startknappen för attstarta om motorn om den stannar.
MAU67072
S tart av motornFör att avstängningssystemet för tändkrets
ska tillåta att motorn får startas, måste nå-
got av följande vara uppfyllt:
Växeln ligger i neutralläge.
En växel ligger i men kopplingshandta-
get är indraget och sidostödet är upp-
fällt. (Se sidan 4-43.)
1. Vrid tändningsnyckeln till läge “ON”
och se till att motorns stoppknapp står
på “ ”.
Följande varningslampor och indike-
ringslampor bör lysa ett par sekunder
för att sedan slockna.
Varningslampa för bränslenivå
Indikeringslampa för växling
Varningslampa för motorproblem
och system
Indikatorlampa för stabilitetskon-
troll
Indikeringslampa för startspärrsys-
tem
ABS-varningslampan ska tändas när
nyckeln vrids till “ON” och sedan lysa
tills fordonet når en hastighet på 10
km/h (6 mi/h).
Varningslampan för oljetryck och kyl-
vätsketemperatur ska tändas, släckas
kortvarigt och sedan förbli tänd tills
motorn har startat.
2CR-9-M1.book 1 ページ 2015年10月6日 火曜日 午後1時32分
Page 69 of 120

Hantering och viktiga punkter vid körning
6-2
1
2
3
4
567
8
9
10
11
12
VIKTIGT
MCA22510
S e sidan 4-5 för information om hur du
kontrollerar varnings- och indikatorlam-
pornas kretsar om en varnings- eller in-
dikatorlampa inte fungerar så sombeskrivs ovan.
2. Lägg växeln i neutralläge. (Indikator- lampan för neutralläge ska tändas.)
3. Starta motorn genom att trycka på
startknappen.
Om motorn inte startar inom 5 sekun-
der efter det att du tryckt på startknap-
pen, ska du vänta i 10 sekunder innan
du trycker på knappen igen så att bat-
terispänningen får tid att återställas.VIKTIGT
MCA11043
För att motorn ska hålla så länge som
möjligt bör du undvika kraftiga accelera-tioner så länge som motorn är kall!
MAU67080
VäxlingGenom att utnyttja växlarna kan du styra
den tillgängliga motorkraften som behövs
för start, acceleration, körning uppför branta
backar etc.
Växellägena visas på bilden.TIPSAktivera snabbväxlin gssystemet när du
snabbt vill växla uppåt. Se QSS på sidan4-16 för mer information.VIKTIGT
MCA22520
Låt inte motorcykeln rulla för länge
i friläge med motorn avstängd och
bogsera inte motorcykeln långa sträckor. Växellådan får bara till-
räckligt med smörjning så länge
motorn är igång. Otillräcklig smörj-
ning kan skada växellådan.
Använd alltid kopplingen när du
växlar, utom när du växlar uppåt
och QSS
är aktiverat, för att undvika
skador på motorn, växellådan och
drivlinan som inte är konstruerade
att klara den stöt som uppstår närväxlar tvingas i.
MAU16682
S tarta och accelerera
1. Lossa kopplingen genom att trycka in kopplingshandtaget.
2. Lägg in ettans växel. Indikeringslam- pan för neutralläge bör slockna.
3. Öka gasen gradvis och släpp samtidigt
kopplingshandtaget sakta.
4. Vid de rekommenderade växlings- punkterna som visas i tabellen som föl-
jer ska du minska gasen och samtidigt
trycka in kopplingshandtaget snabbt.
5. Lägg in tvåans växel. (Se till att du inte
lägger in neutralläget.)
6. Öppna upp gasen delvis och släpp gradvis kopplingshandtaget.
7. Följ samma procedur när du växlar uppåt till nästa växel.
1. Växelpedal
2. Neutralläge
1
1
2
2 3 4
5 6
N
2CR-9-M1.book 2 ページ 2015年10月6日 火曜日 午後1時32分
Page 70 of 120

Hantering och viktiga punkter vid körning
6-3
1
2
3
4
56
7
8
9
10
11
12
TIPSAnvänd de rekommenderade växlingspunk-
terna när du växlar under normala förhållan-den.
MAU58270
S akta ned
1. Släpp gashandtaget och ansätt både
fram- och bakbromsarna mjukt för att
sakta farten.
2. Lägg i en lägre växel vid de rekom-
menderade växlingspunkterna i följan-
de tabell.
3. När motorcykeln når 25 km/h (16 mi/h)
och motorn är på väg att stanna eller
går ojämnt, ska du dra i kopplings-
handtaget, använda bromsarna för att
sakta farten och vid behov lägga i en
lägre växel.
4. När motorcykeln har stannat kan du
lägga i neutralväxeln. Indikatorlampan
för neutralläget tänds, varefter du kan
släppa kopplingshandtaget.
VARNING
MWA17380
Felaktig bromsning kan leda till för-
lorad kontroll eller dragkraft. An-
vänd alltid båda bromsarna och
ansätt dem mjukt.
Kontrollera att motorcykeln och motorn har saktat in tillräckligt inn-
an du lägger i en lägre växel. Om du
lägger i en lägre växel när fordons-
eller motorhastigheten är för hög
kan bakhjulet förlora dragkraft eller
motorn börja rusa. Detta kan leda
till förlorad kont
roll, trafikolycka
och personskada. Det kan även
leda till skada på drivmekanismen
eller motorn.
MAU58280
Rekommenderade växlingspunkter
De rekommenderade växlingspunkterna vid
ökning och minskning av farten visas i tabel-
len nedan.
MAU16811
Tips för att sänka
bränsleförbrukningenBränsleförbrukningen beror i stor utsträck-
ning på hur du kör. Här får du några tips för
att hålla bränsleförbrukningen nere:
Växla upp tidigt och undvik höga varv-
tal vid acceleration.
Varva inte motorn när du växlar ner
och undvik höga varvtal utan att mo-
torn är belastad.
Stäng av motorn i stället för att låta den
gå på tomgång länge (exempelvis i tra-
fikstockningar, vid trafikljus och vid
järnvägsövergångar).
Uppväxlingspunkter: 1:an 2:an: 20 km/h (12 mi/h)
2:an 3:an: 30 km/h (19 mi/h)
3:an 4:an: 40 km/h (25 mi/h)
4:an 5:an: 50 km/h (31 mi/h)
5:an 6:an: 60 km/h (37 mi/h)
Nedväxlingspunkter: 6:an 5:an: 45 km/h (28 mi/h)
5:an 4:an: 35 km/h (22 mi/h)
4:an 3:an: 25 km/h (16 mi/h)
2CR-9-M1.book 3 ページ 2015年10月6日 火曜日 午後1時32分