YAMAHA YZF-R1 2017 Bruksanvisningar (in Swedish)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2017, Model line: YZF-R1, Model: YAMAHA YZF-R1 2017Pages: 122, PDF Size: 19.64 MB
Page 21 of 122

4-1
1
2
345
6
7
8
9
10
11
12
Instrument och kontrollfunktioner
MAU10978
StartspärrsystemDetta fordon är utrustat med ett startspärr-
system som förhindrar stöld genom att åter-
registrera koderna i standardnycklarna.
Systemet består av följande:
en kodåterregistreringsnyckel (med ett
rött grepp)
två standardnycklar (med ett svart
grepp) som kan återregistreras med
nya koder
en transponder (som sitter i kodåterre-
gistreringsnyckeln)
en startspärrenhet
en ECU
en indikeringslampa för startspärrsys-
tem (Se sidan 4-6.)
Nyckeln med det röda greppet används för att registrera koder
i varje standardnyckel.
Eftersom återregistrering är en komplicerad
åtgärd bör du ta motorcykeln tillsammans
med alla tre nycklar na till en Yamaha-åter-
försäljare för att få dem återregistrerade.
Använd inte nyckeln med det röda greppet
för att köra fordonet. Den ska bara använ-
das för återregistrering av standardnycklar-
na. Använd alltid en standardnyckel för att
köra fordonet.
VIKTIGT
MCA11822
HÅLL REDA PÅ KODÅTERREGIST-
RERINGSNYCKELN SÅ ATT DU
INTE TAPPAR BORT DEN! KON-
TAKTA DIN ÅTERFÖRSÄLJARE
OM DU TAPPAR BORT DEN! Om du
tappar bort kodåterregistrerings-
nyckeln är det omöjligt att registre-
ra nya koder i standardnycklarna.
Standardnycklarna kan fortfarande
användas för att starta fordonet,
men om en ny kod krävs (dvs, om
en ny standardnyckel tillverkas el-
ler om du tappar bort alla nycklar),
måste hela startspärrsystemet by-
tas. Av denna anledning bör du
bara använda standardnycklar och
hålla kodåterregistreringsnyckeln i
säkert förvar.
Doppa inte någon nyckel i vatten.
Utsätt inte någon nyckel för alltför
höga temperaturer.
Placera inte någon nyckel i närhe-
ten av magneter (tänk på att även
högtalare har magneter).
Placera inga föremål som sänder
elektriska signaler nära någon
nyckel.
Lägg inga tunga föremål på någon
nyckel.
Slipa inte eller förändra formen på
någon nyckel.
Ta inte isär plastdelen på någon
nyckel.
Sätt inte två nycklar för samma
startspärrsystem på samma nyckel-
ring.
Håll standardnycklarna samt nyck-
larna till startspärrsystemet borta
från fordonets återregistrerings-
nyckel.
Håll andra nycklar för startspärr-
system borta från huvudströmbry-
taren eftersom det kan ge upphovtill signalstörning.
1. Kodåterregistreringsnyckel (rött grepp)
2. Standardnycklar (svart grepp)
Page 22 of 122

Instrument och kontrollfunktioner
4-2
1
2
34
5
6
7
8
9
10
11
12
MAU10474
Huvudströmbrytare/styrlåsReglaget för huvudströmbrytare/styrlås
hanterar tändningen och belysningen och
används även för att låsa styrningen. De oli-
ka lägena beskrivs nedan.TIPSFörsäkra dig om att du använder en stan-
dardnyckel (med svart gr epp) för normal an-
vändning av fordonet. För att minimera
risken att du tappar bort kodåterregistre-
ringsnyckeln (rött grepp) bör du hålla den i
säkert förvar och bara använda den för kod-återregistrering.
MAU10552
ON (PÅ)
Alla elektriska kretsar matas med ström. In-
strumentbelysningen, bakljuset, nummer-
skyltsbelysningen samt parkeringsljusettänds och motorn kan startas. Det går inte
att ta ur nyckeln.
TIPSStrålkastaren tänds automatiskt när motorn
startat och lyser till dess nyckeln vrids till“OFF”, även om motorn tjuvstannar.
MAU10662
OFF (AV)
Alla elektriska system är avstängda. Det går
att ta ur nyckeln.
VARNING
MWA10062
Vrid aldrig nyckeln till läget “OFF” eller
“LOCK” när fordonet körs. Alla elsystem
stängs av om du gör det, vilket kan leda
till att du förlorar kontrollen över fordo-net eller en olycka.
MAU1068B
LOCK (LÅS)
Styrlåset är låst och alla elektriska system
är avstängda. Det går att ta ur nyckeln.
För att låsa styrningen
1. Vrid styret helt och hållet till vänster.
2. Med nyckeln i läge “OFF”, tryck in den
och vrid den till “LOCK”.
3. Ta ur nyckeln.TIPSOm styrlåset inte låser sig, vrid styret litefram och tillbaka.
P
ON
OFF
LOCK
1. Tryck.
2. Vrid.12
Page 23 of 122

Instrument och kontrollfunktioner
4-3
1
2
345
6
7
8
9
10
11
12
För att låsa upp styrningenTryck in nyckeln och vrid den till “OFF” i lä-
get “LOCK”.
MAU65680
(Parkering)
Fordonets varningsblinkers kan slås på,
men alla andra elektriska system är av-
stängda. Det går att ta ur nyckeln.
Styrningen måste vara låst innan nyckeln
kan vridas till “ ”.VIKTIGT
MCA22330
Batteriet kan laddas ur om varningsblin-
kerslamporna används under en längretid.
MAU66054
Omkopplare på styrhandtagenVänster
Höger
1. Tryck.
2. Vrid.12
1. Ljusblink-/LAP-knapp “ /LAP”
2. Avbländningskontakt “ / ”
3. Varningsblinkersomkopplare “ ”
4. Signalknapp “ ”
5. Blinkersomkopplare “ / ”
12543
1. Lägesomkopplare “MODE”
2. Uppknapp
3. Mittknapp
4. Nedknapp
1. Stopp/Kör/Start-knapp “ / / ”
2. Rullningshjul “ ”1
2
4 31
2
Page 24 of 122

Instrument och kontrollfunktioner
4-4
1
2
34
5
6
7
8
9
10
11
12
MAU66091
Ljusblink-/LAP-knapp “ /LAP”
Tryck på knappen när du vill blinka med
strålkastarna eller markera början på ett
varv när varvtidtagaren används.
MAU66021
Avbländningskontakt “ / ”
Tryck knappen till läge “ ” för att få helljus
och till läge “ ” för att få halvljus. (Se sidan
7-34.)
MAU66040
Blinkersomkopplare “ / ”
För att blinka med höger blinkers, skjut
knappen till “ ”. För att blinka med vänster
blinkers, skjut knappen till “ ”. När du släp-
per knappen återgår den till sitt mittläge. För
att stänga av blinkni ngen, tryck in knappen
när den har återgått till sitt mittläge.
MAU66030
Signalknapp “ ”
Tryck in knappen för att ge ljudsignal.
MAU66060
Stopp/Kör/Start-knapp “ / / ”
Ställ in knappen på “ ” när du vill dra igång
motorn med startmotorn och tryck sedan
ned knappen mot “ ”. Se sidan 6-1 för
startinstruktioner fö re start av motorn.
För knappen till läge “ ” för att stoppa mo- torn i en nödsituation, exempelvis om fordo-
net välter eller om gasreglaget hänger sig.
MAU66010
Varningsblinkersomkopplare “ ”
Med nyckeln i läge “ON” eller i “ ”, använd
omkopplaren för att sätta på varningsblin-
kers (alla blinkerslampor blinkar samtidigt).
Varningsblinkers används för att påkalla
uppmärksamhet för andra förare om du har
stannat med fordonet på platser där du kan
utgöra en trafikfara.VIKTIGT
MCA10062
Använd inte varningsblinkers under nå-
gon längre tid om motorn inte är igång,eftersom batteriet kan laddas ur.
MAU66111
Lägesomkopplare “MODE”
Använd lägesomkopplaren när du vill byta
YRC-läge eller redigera PWR-, TCS- eller
SCS-inställningarna via huvudskärmen.
Omkopplaren har tre knappar.
Uppknapp
– tryck på knappen när du vill
öka värdet för den valda YRC-inställningen.
Mittknapp – tryck på knappen när du vill
bläddra från vänster till höger bland alterna-
tiven MODE, PWR, TCS och SCS.
Nedknapp – tryck på knappen när du vill
minska värdet för den valda YRC-inställ- ningen.
TIPS
Mittknappen används även när du vill
aktivera starthjälpssystemet. Håll mitt-
knappen intryckt när LCS-ikonen visas
i grått. LCS-ikonen blinkar och lyser vit
när systemet har aktiverats.
Dragkraftssystemet kan bara stängas
av via huvudskärmen. Välj TCS med
mittknappen och håll uppknappen in-
tryckt tills TCS OFF visas. Använd
nedknappen när du vill aktivera drag-
kraftssystemet igen.
När TCS inaktiveras, inaktiveras även
SCS-, LCS- och LIF-systemen i alla
YRC-lägen.
Se “YRC Setting” på sidan 4-14 för
mer information om hur du anpassar
YRC-lägen och justerar inställningarför YRC-alternativ.
MAU66100
Rullningshjul “ ”
När huvudskärmen är inställd på STREET
MODE kan du använda rullningshjulet när
du vill bläddra bland och återställa alternativ
på informationsskärmen.
När huvudskärmen är inställd på TRACK
MODE kan du använda rullningshjulet när
du vill bläddra bland och återställa alternativ
Page 25 of 122

Instrument och kontrollfunktioner
4-5
1
2
345
6
7
8
9
10
11
12
på informationsskärmen eller aktivera varv-
tidtagaren.
När skärmen har ändrats till MENU-skär-
men kan du använda rullningshjulet när du
vill navigera bland inställningsmoduler och
ändra inställningar.
Använd rullningshjulet på följande sätt.
Vrid upp – vrid hjulet uppåt när du vill
bläddra uppåt/åt vänster eller öka ett inställ-
ningsvärde.
Vrid ned – vrid hjulet nedåt när du vill blädd-
ra nedåt/åt höger eller minska ett inställ-
ningsvärde.
Kort tryckning – tryck kortvarigt in hjulet
när du vill ange och bekräfta val.
Lång tryckning - tryck in hjulet i en sekund
om du vill återställa ett alternativ på informa-
tionsskärmen eller öppna och stänga ME-
NU-skärmen.TIPS
Mer information om huvudskärmen
och dess funktioner finns på sidan 4-8.
Mer information om MENU-skärmen
och hur du ändrar inställningar finns påsidan 4-13.
MAU4939C
Indikeringslampor och
varningslampor
MAU11022
Indikeringslampa för blinkers “ ”
Den här indikeringslampan blinkar när en
blinkerslampa blinkar.
MAU11061
Indikeringslampa för neutralläge “ ”
Denna indikeringslampa tänds när växeln
ligger i friläge.
MAU11081
Indikeringslampa för helljus “ ”
Denna indikeringslampa tänds när helljuset
slås på.
MAU66890
Varningslampa för bränslenivå “ ”
Denna varningslampa tänds när bränsleni-
vån sjunker under cirka 3.0 L (0.79 US gal,
0.66 Imp.gal). När detta inträffar bör du tan-
ka så snart som möjligt.
Varningslampans elektr iska krets kan kon-
trolleras genom att vrida nyckeln till läge
“ON”. Varningslampan ska tändas i några
sekunder och sedan släckas.TIPSOm varningslampan inte tänds, fortsätter att
lysa efter tankning eller blinkar upprepade
gånger ska du låta en Yamaha-återförsälja-re kontrollera fordonet.
1. Indikeringslampa för neutralläge “ ”
2. Indikeringslampa för startspärrsystem “”
3. Varningslampa för bränslenivå “ ”
4. Varningslampa för oljetryck och kylvätsketemperatur “ ”
5. Varningslampa för styrdämpare och fjädring “ ”
6. Indikatorlampa för stabilitetskontroll “SC”
7. Indikeringslampa för vänsterblinkers “ ”
8. Varningslampa för motorproblem “ ”
9. Indikeringslampa för högerblinkers “ ”
10.Indikeringslampa för växling
11.Indikeringslampa för helljus “ ”
12.ABS varningslampa “ ”
19 8
2 3 4 610
11
12
7
5
ABS
Page 26 of 122

Instrument och kontrollfunktioner
4-6
1
2
34
5
6
7
8
9
10
11
12
MAU79310
Varningslampa för motorproblem “ ”
Varningslampan tänds om ett fel avkänns i
motorn. Låt en Yamaha-återförsäljare kon-
trollera det inbyggda diagnostiksystemet
om det inträffar.
Varningslampans elektriska krets kan kon-
trolleras genom att du slår på strömmen till
fordonet. Varningslampan ska tändas i någ-
ra sekunder och sedan släckas.
Om varningslampan inte tänds eller om den
fortsätter att lysa ska du låta en
Yamaha-återförsäljare kontrollera fordonet.
MAU66502
ABS varningslampa “ ”
Vid normal användning bör ABS-varnings-
lampan tändas när nyckeln vrids till “ON”
och sedan slockna när du kört i en hastighet
av 10 km/h (6 mi/h) eller högre.TIPSOm varningslampan inte fungerar så som
beskrivs ovan eller om den tänds när du kör
kanske ABS och UBS inte fungerar på rätt
sätt. Låt en Yamaha-åte rförsäljare kontrol-lera fordonet så fort som möjligt.
VARNING
MWA16041
Bromssystemet övergår till vanlig
bromsning om ABS-varningslampan inte slocknar när du har kört i en hastig-
het av 10 km/h (6 mi/h) eller högre eller
om varningslampan tänds eller blinkar
när du kör. Om något av ovanstående in-
träffar, eller om varningslampan inte
tänds alls, ska du vara särskilt försiktig
för att undvika att hjulen låser sig vid in-
bromsning i nödfall. Låt en Yamaha-åter-
försäljare kontrollera bromssystemet
och de elektriska kretsarna så fort som
möjligt.
MAU67431
Indikeringslampa för växling
Denna indikeringslampa kan ställas in så att
den tänds och slocknar vid önskade motor-
varvtal och används för att informera när
växling upp eller ner ska ske. (Se sidan
4-22.)
Indikatorlampans elektriska krets kan kon-
trolleras genom att du vrider nyckeln till ON.
Indikeringslampan ska tändas i några sek-
under och sedan släckas.
Om indikatorlampan inte tänds när nyckeln
vrids till ON eller om den fortsätter att lysa
ska du be att en Yamaha-återförsäljare kon-
trollerar elkretsen.
MAU73120
Indikeringslampa för startspärrsystem
“”
När nyckeln har vridits till “OFF” och 30 sek-
under har gått, lyser indikeringslampan för
startspärrsystemet m
ed fast sken för att
visa att startspärrsyste met är aktiverat. Ef-
ter 24 timmar kommer indikeringslampan
att sluta blinka, men startspärrsystemet är
fortfarande aktiverat.
Indikeringslampans elektriska krets kan
kontrolleras genom att vrida nyckeln till läge
“ON”. Indikeringslampan ska tändas i några
sekunder och sedan släckas.
Om indikatorlampan inte tänds när nyckeln
vrids till “ON”, om i ndikatorlampan fortsätter
att lysa eller om indikatorlampan blinkar
med ett mönster (start spärrsystemets indi-
katorlampa blinkar i ett mönster om ett pro-
blem avkänns i startspärrsystemet) ska du
låta en Yamaha-återförsäljare kontrollera
fordonet.TIPSOm startspärrsystemets indikatorlampa
blinkar sakta 5 gånger och därefter snabbt 2
gånger, kan det bero på transponderstör-ningar. Om detta inträffar, försök följande.
1. Se till att inga andra startspärrnycklar befinner sig i närheten av huvudbryta-
ren. Andra startspärrnycklar kan ge
ABS
Page 27 of 122

Instrument och kontrollfunktioner
4-7
1
2
345
6
7
8
9
10
11
12
upphov till signalstörningar och förhin-
dra att motorn startar.
2. Använd kodåterregistreringsnyckeln för att starta motorn.
3. Om motorn startar, stäng av den igen
och försök starta motorn med en stan-
dardnyckel.
4. Om du inte kan starta motorn med nå-
gon av standardnycklarna tar du fordo-
net och de 3 nycklarna till en
Yamaha-återförsäljare för omregistre-
ring.
MAU65980
Indikator för stabilitetskontroll “SC”
Indikatorn tänds när TCS-, SCS- eller
LIF-systemet har kopplats in. Den tänds
även om TCS är inställt på “OFF” eller om
TCS-systemet inaktiveras under körning.
Lampans elektriska krets kan kontrolleras
genom att vrida nyckeln till läge “ON”. Lam-
pan ska tändas i några sekunder och sedan
släckas. Om lampan inte tänds när nyckeln
vrids till läge “ON” eller om den fortsätter att
lysa ska du låta en Yamaha-återförsäljare
kontrollera fordonet.
MAU78410
Varningslampa för oljetryck och kylväts-
ketemperatur “ ”
Varningslampan tänds när motoroljetrycket
är lågt eller kylvätsketemperaturen är hög. Om det inträffar ska du stoppa motorn ome-
delbart.
Varningslampans elektriska krets kan kon-
trolleras genom att vrida nyckeln till läge
“ON”. Varningslampan ska tändas igen ef-
ter att ha varit släckt en kort stund, och se-
dan förbli tänd tills motorn har startat. Om
varningslampan inte tänds när nyckeln vrids
till “ON” låter du en Yamaha-återförsäljare
kontrollera elkretsen.
VIKTIGT
MCA22441
Om varningslampan för oljetryck och
kylvätska inte slocknar när motorn har
startat eller om den tänds när motorn är
igång ska du omedelbart stoppa fordo-
net och motorn.
Varningsikonen för kylvätsketem-
peratur tänds om motorn överhet-
tas. Låt motorn svalna. Kontrollera
kylvätskenivån (se sidan 7-37).
Varningsikonen för oljetryck tänds
om motoroljetrycket är lågt. Kon-
trollera oljenivån (se sidan 7-13).
Om varningslampan förblir tänd ef-
ter det att motorn fått svalna och du
har kontrollerat att oljan har rätt
nivå ska du låta en
Yamaha-återför-
säljare kontrollera fordonet. Fort-sätt inte att an vända fordonet!
MAU78423
Varningslampa för styrdämpare och
fjädring “ ”
Den här varningslampan tänds om ett fel
avkänns i den elektroniska fjädringen eller
styrdämparen.TIPSLampan bör tändas i några sekunder och
sedan slockna när fordonet startas. Om
lampan inte tänds eller om den fortsätter att
lysa ska du låta en Yamaha-återförsäljarekontrollera fordonet.
Page 28 of 122

Instrument och kontrollfunktioner
4-8
1
2
34
5
6
7
8
9
10
11
12
MAU79281
DisplayHuvudskärmen har två visningslägen,
STREET MODE och TRACK MODE. De
flesta funktioner kan ses i båda lägena, men
layouten varierar en aning. Följande alter-
nativ finns på skärmen.
Hastighetsmätare
Varvräknare
Informationsdisplay
Visning för växelläge
Indikator för främre bromstryck
Accelerationsindikator
Skärm för YRC-inställning MODE/
PWR/TCS/SCS
Skärm för YRC-inställning LCS/QS/
LIF
ERS-indikator (ERS-utrustade model-
ler)
GPS-indikator (CCU-utrustade model-
ler)
Klocka
Toppvarvsindikator
Varvtidtagare
Olika varningsikoner
Varning om felläge “Err”
TIPSDen här modellen har en TFT LCD-skärm
för hög kontrast och läsbarhet vid olika ljus-
förhållanden. På grund av tekniken är det
dock vanligt att ett litet antal pixlar är inakti-
va.
STREET MODE TRACK MODE
VARNING
MWA18210
Stoppa fordonet innan du ändrar några
inställningar. Du kan distraheras om du
ändrar inställningar när du kör vilketökar risken för en olycka.
1. YRC-alternativ LCS/QS/LIF
2. ERS-indikator (YZF-R1M)
3. Hastighetsmätare
4. GPS-indikator (CCU-utrustade modeller)
5. Loggindikator (CCU-utrustade modeller)
6. Klocka
7. Toppvarvsindikator
8. Indikator för främre bromstryck
9. Accelerationsindikator
10.Visning för växelläge
11.YRC-alternativ MODE/PWR/TCS/SCS
12.Informationsdisplay
13.Varvräknare
ODO
12345
km
TRIP-2
1234.5
km
1
Ny
2 km/h
·1000 r/minMODE -
A
PWR
1
TCS
1
SCS
1
A
-
1
LCS
QS
LIF
GPS
12 :
00
7
11 1 089
4
1
2
36
5
1312
1. YRC-alternativ LCS/QS/LIF
2. ERS-indikator (YZF-R1M)
3. Varvtidtagare
4. Kylvätsketemperaturvarning “ ”
5. Oljetrycksvarning “ ”
6. Klocka
7. Visning för växelläge
8. Informationsdisplay
9. YRC-alternativ MODE/PWR/TCS/SCS
10.Hastighetsmätare
11.Varvräknare
MODE -
A
PWR
1
TCS
1
SCS
1
km/h
123
ODO
km
7890
GEARN
LAP 09
LATEST12
12 34
·1000 r/min
A
-
1
LC LCS
QS
LIF
12 :
00
11109
8
5
4
1
2
36
7
Page 29 of 122

Instrument och kontrollfunktioner
4-9
1
2
345
6
7
8
9
10
11
12
Hastighetsmätare
Hastighetsmätaren visar fordonets körhas-
tighet.TIPSDisplayen kan växlas mellan att visa kilo-
meter och miles. Se “Enheter” på sidan4-20.
Varvräknare
Varvräknaren visar motorvarvtalet som
mäts genom vevaxelns rotationshastighet
och anges i varv per minut (v/min).TIPS
I TRACK MODE startar varvräknaren
på 8000 v/min.
I STREET MODE kan varvräknaren
färganpassas och den har en topp-
varvsindikator som kan aktiveras ochinaktiveras.
VIKTIGT
MCA10032
Undvik att varva motorn över det röda
fältet på varvräknaren.Rött fält: 14000 v/min och över
Informationsdisplay
Detta område på huvudskärmen används
för att visa information om körningen, till ex- empel avläsningar för luft- och kylvätske-
temperatur, trippmätare samt statistik om
bränsleförbrukning. Alternativen på infor-
mationsskärmen kan ställas in i fyra grup-
per via MENU-skärmen.
Följande alternativ finns på informations-
skärmen:
A.TEMP: lufttemperatur
C.TEMP: kylvätsketemperatur
TRIP-1: trippmätare 1
TRIP-2: trippmätare 2
F-TRIP: bränsletrippmätare
ODO: vägmätare
FUEL CON: mängden förbrukat bränsle
FUEL AVG: genomsnittlig bränsleförbruk-
ning
CRNT FUEL: aktuell bränsleförbrukning
TIPS
ODO låser sig vid 999999 och kan inte
nollställas.
TRIP-1 och TRIP-2 återställs till 0 och
börjar att räkna igen när 9999.9 har
nåtts.
F-TRIP visas automatiskt när bränsle-
tankens reservnivå har nåtts och färd-
sträckan börjar att räknas från den
punkten.
F-TRIP försvinner automatiskt när du
har tankat och kört en stund.
Se “Enheter” på sidan 4-20 för infor-
mation om hur du ändrar enheterna förbränsleförbrukning.
I TRACK MODE finn
s även alternati-
ven FASTEST (tid för snabbaste varv)
och AVERAGE (genomsnittlig tid förvarv).
Alternativen TRIP-1, TRIP-2, F-TRIP, FUEL
CON och FUEL AVE kan återställas indivi-
duellt.
Återställa alternativ på informationsskär-
men1. Rulla genom alternativen med rull-
ningshjulet tills alternativet som du vill
återställa visas.
2. Tryck kortvarigt på rullningshjulet, al- ternativet blinkar i fem sekunder. (Om
båda alternativen kan återställas i
STREET MODE så blinkar det översta
alternativet först. Rulla nedåt om du vill
välja det undre alternativet.)
3. Håll rullningshjulet intryckt i en sekund när alternativet blinkar.
Visning för växelläge
Visar vilken växel som är ilagd. Den här mo-
dellen har 6 växlar plus friläget. Neutralläget
visas med indikeringslampan för neutrallä-
ge “ ” samt på växeldisplayen “ ”.
Page 30 of 122

Instrument och kontrollfunktioner
4-10
1
2
34
5
6
7
8
9
10
11
12
Indikator för främre bromstryck
Visar hur mycket bromskraft som ansätts på
frambromsarna.
Accelerationsindikator
Visar fordonets acceleration framåt och de-
celeration.
Toppvarvsindikator
Den lilla stapeln visas kortvarigt på varvräk-
naren och markerar motorns senaste topp-
varvtal.
YRC-alternativ MODE/PWR/TCS/SCS
Aktuellt MODE (YRC- läge) och tillhörande
PWR-, TCS- och SCS-inställningar visas
här.
De enskilda inställningarna för YRC-alter-
nativen PWR, TCS, SCS, LCS, QSS och
LIF kan organiseras i fyra grupper och stäl-
las in olika i grupperna. Inställningsgrupper-
na är YRC-lägena MODE-A, MODE-B,
MODE-C och MODE-D. Använd lägesom-
kopplaren när du vill byta YRC-läge eller
ändra YRC-inställningarna via huvudskär-
men.TIPSYRC-lägena är förinställda på fabriken för
olika körförhållanden. Om du använder fa-
briksinställningarna rekommenderar vi föl- jande för de olika YRC-lägena.
MODE-A är lämpligt för körning på ba-
nor.
MODE-B är en mjukare inställning för
körning på banor.
MODE-C är lämpligt för vägkörning.
MODE-D är lämpligt för touring ellerregnigt väder.
Byta YRC-läge eller ändra inställningar
1. Rulla från vänster till höger och marke- ra alternativet som du vill justera ge-
nom att trycka på lägesomkopplarens
mittknapp.
2. Ändra värdet för det valda alternativet genom att trycka på upp- eller ned-
knappen på lägesomkopplaren (det
går inte att rulla vertikalt).
TIPS
Under vissa omständigheter, som till
exempel när fordonet är i rörelse, när
gashandtaget vrids eller när överdri-
ven hjulspinn upptäcks och så vidare,
kan inte vissa YRC-alternativ justeras.
När ett YRC-objekt är markerat men
inte kan justeras återgår YRC-alterna-tivets ruta till svart.
Välj TCS med mittknappen och håll upp-
knappen intryckt tills TCS OFF visas när du
vill stänga av dragkraftssystemet. Välj TCS
OFF och tryck på nedknappen (TCS återgår
till den föregående inställningen) när du vill
aktivera TCS igen.
1. Lägesomkopplare “MODE”
2. Uppknapp
3. Mittknapp
4. Nedknapp1
2
4 3
MODE -
A
PWR
1
TCS
3
SCS
2
km/h
123
ODO
km
7890
GEARN
LAP 03
LATEST40
03 06
·1000 r/min
A-
2
QS
LIF
GPS
12 :
00
AVERAGE
MODE -
A
MODE-
A