YAMAHA YZF-R1 2017 Bruksanvisningar (in Swedish)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2017, Model line: YZF-R1, Model: YAMAHA YZF-R1 2017Pages: 122, PDF Size: 19.64 MB
Page 51 of 122

Instrument och kontrollfunktioner
4-31
1
2
345
6
7
8
9
10
11
12
fordonets attityd och lutningsvinkel. Om du
bara använder bromspedalen genereras
inte något bromstryck på frambromsen.
För maximal bromseffekt ska du bromsa
med både bromshandtag et och bromspe-
dalen samtidigt.
När både bromshandtaget och bromspeda-
len ansätts samtidigt kommer UBS att för-
dela bromskraften mellan de två hjulen.TIPS
UBS fungerar bara när fordonet är i rö-
relse.
UBS är fortfarande aktivt efter det att
du har stannat genom att ansätta
bromshandtaget. Den bakre broms-
kraften kan inte ökas genom att kläm-
ma mer på bromshandtaget, därför
ska du ansätta bakbromsen ifall ytterli-
gare bromskraft behövs (som t.ex. när
du parkerar i en sluttning).
UBS inaktiveras när du har släppt
bromshandtaget.
UBS aktiveras igen när fordonet börjarröra på sig.
MAU13075
TanklockFör att öppna tanklocket
Öppna luckan i tanklocket, stoppa i nyckeln
i nyckelhålet och vrid sedan nyckeln 1/4
varv medurs. Tanklocket låses upp och kan
nu öppnas.
För att stänga tanklocket 1. Tryck ner tanklocket i läge med nyck-
eln i nyckelhålet.
2. Vrid nyckeln moturs så att locket låses
och ta sedan ur nyckeln. Stäng sedan
luckan i tanklocket.TIPSTanklocket kan inte stängas om inte nyck-
eln sitter i låset. Det gå r inte att ta ur nyckeln om tanklocket inte är ordentligt stängt och
låst.
VARNING
MWA11092
Se till att tanklocket är ordentligt stängt
när du har tankat färdigt. Bränsleläckorutgör en brandrisk.
1. Lucka i tanklock
2. Lås upp.
1
2
Page 52 of 122

Instrument och kontrollfunktioner
4-32
1
2
34
5
6
7
8
9
10
11
12
MAU13222
BränsleSe till att det finns tillräckligt med bensin i
tanken.
VARNING
MWA10882
Bensin och bensinångor är mycket an-
tändbara. Följ instruktionerna nedan för
att undvika brand och explosioner samt
minska risken för personskador när dutankar. 1. Stäng av motorn och kontrollera att det inte sitter någon på fordonet innan du
tankar. Tanka inte när du röker eller
befinner dig i närheten av gnistor, öpp-
na lågor eller andra antändningskällor
som t.ex. styrlågor på vattenvärmare
eller torktumlare.
2. Fyll inte på för mycket i tanken. Se till att pumpmunstycket förs in i hålet på
bränsletanken när du tankar. Sluta
tanka när bränslet når påfyllningsrö-
rets nederdel. Eftersom bränsle utvid-
gas när det värms upp kan värme från
motorn eller solen göra att bränsle
läcker ut ur bränsletanken. 3. Torka omedelbart upp eventuellt spillt
bränsle. VIKTIGT: Torka omedelbart
av bränsle som spillts med en ren,
torr, mjuk trasa eftersom bränsle
kan försämra målade ytor och plas-
ter.
[MCA10072]
4. Se till att tanklocket stängs ordentligt.
VARNING
MWA15152
Bensin är giftigt och kan orsaka person-
skador eller dödsfall. Var försiktig när du
hanterar bensin. Sug aldrig upp bensin
med munnen. Om du råkar svälja ben-
sin, inandas mycket bensinångor eller
får bensin i ögonen, ska du genast upp-
söka läkare. Om du får bensin på huden
ska du tvätta området med tvål och vat-
ten. Byt kläder om du får bensin på klä-
derna.
MAU75320
VIKTIGT
MCA11401
Använd bara blyfri bensin. Om du använ-
der bensin som inte är blyfri kan allvarli-
ga skador uppstå på motorn, exempelvisventiler, kolvringar och avgassystem.
1. Bränsletankens påfyllningsrör
2. Maximal bränslenivå
1
2
Rekommenderat bränsle: Blyfri bensin, premium (gasohol [E10]
kan användas)
Tankvolym: 17 L (4.5 US gal, 3.7 Imp.gal)
Kvarvarande mängd (när varnings-
lampan för bränslenivå tänds): 3.0 L (0.79 US gal, 0.66 Imp.gal)
E10
Page 53 of 122

Instrument och kontrollfunktioner
4-33
1
2
345
6
7
8
9
10
11
12
TIPS
Detta märke identifierar det bränsle
som rekommenderas för fordonet en-
ligt EU-förordning (EN228).
Kontrollera att bensinmunstycket harsamma märkning när du tankar.
Din Yamaha motor har konstruerats för att
köra på blyfri premiumbensin med ett oktan-
tal på 95 eller högre. Om motorn knackar
(eller spikar) bör du använda ett bränsle av
annat märke. Om du använder blyfri bensin
kommer tändstiftens livslängd att förlängas
och underhållskostnaderna minskar.
Gasohol
Det finns två typer av gasohol: en som inne-
håller etanol och en som innehåller meta-
nol. Bensin som innehåller etanol kan
användas om etanolinnehållet inte översti-
ger 10 % (E10). Bensin som innehåller me-
tanol rekommenderas ej av Yamaha
eftersom den kan åst adkomma skador på
bränslesystemet eller orsaka problem med
fordonets prestanda.
MAU58081
Bränsletankens ventilations- och
överloppsslangInnan du kör iväg:
Kontrollera alla slangkopplingar.
Kontrollera att ingen av slangarna har
sprickor eller är skadad och byt ut om
nödvändigt.
Kontrollera att ändarna på slangarna
inte är igensatta och rengör om nöd-
vändigt.
Kontrollera att ändarna på slangarna
sitter utanför kåpan.
Kontrollera att alla slangar är dragna
genom klämman eller ledaren.
MAU13434
KatalysatorDenna modell är utrustad med en katalysa-
tor i avgasröret.
VARNING
MWA10863
Avgassystemet är hett efter körning. För
att förhindra brandrisk och brännska-
dor:
Parkera inte i närheten av brandfar-
liga områden som gräs eller annat
material som lätt kan antändas.
Parkera på en plats där fotgängare
eller barn inte kan komma i kontakt
med det heta avgassystemet.
Försäkra dig om att avgassystemet
har kallnat innan du arbetar med
det.
Låt inte motorn gå på tomgång i
mer än några minuter. Lång tom-
gångskörning kan göra att värmebyggs upp.
VIKTIGT
MCA10702
Använd bara blyfri bensin. Om du använ-
der bensin som inte är blyfri kan kataly-satorn ta skada.
1. Klamma
2. Bränsletankens överfyllningsslang
3. Bränsletankens ventilationsslang
1
2
3
Page 54 of 122

Instrument och kontrollfunktioner
4-34
1
2
34
5
6
7
8
9
10
11
12
MAU66570
SadlarPassagerarsadel
För att ta bort passagerarsadeln1. Stoppa in nyckeln i sadellåsets nyckel- hål och vrid nyckeln medurs.
2. Lyft passagerarsadelns framände och dra sadeln framåt.
För att montera passagerarsadeln1. För in fästbygeln i passagerarsadelns bakkant i sadelhållaren som visas,
tryck ner framänden på sadeln och lås
fast den på plats. 2. Ta ur nyckeln.
Förarens sadel
För att ta bort förarens sadel
1. Ta bort passagerarsadeln.
2. Lyft upp hörnen baktill på förarsadeln så som visas, skruva loss bultarna
med sexkantsnyckeln som finns under
passagerarsadeln och lyft sedan av
sadeln.
För att montera förarens sadel
1. För in fästbyglarna i sadelhållarna somvisas och sätt tillbaka sadeln på dess
plats.
1. Sadellås
2. Lås upp.
12
1. Fästbygel
2. Sadelhållare
1
2
1. Bult
1. Sexkantnyckel
1
1
Page 55 of 122

Instrument och kontrollfunktioner
4-35
1
2
345
6
7
8
9
10
11
12
2. Skruva fast bult arna med insexnyck-
eln.
3. Sätt tillbaka sexkantsnyckeln i hålla- ren.
4. Montera passagerarsadeln.TIPSKontrollera att sadlarna sitter ordentligt fastinnan du kör iväg.
MAU67156
CCU (för tillämpliga modeller)CCU (styrenheten för kommunikation) an-
sluter till fordonets CAN (styrenhetsnät-
verk), och en GPS-mottagare är tillgänglig
för registrering av fo rdons- och kördata (se
“Loggning” på sidan 4-19). Du får åtkomst
till loggdata och YRC-inställningsdata när
en smartphone eller surfplatta är ansluten
till det trådlösa CCU-nätverket.TIPSPå Google© och Apple© App Store kan du
hämta programmet “Y-TRAC” när du vill an-
vända loggningsdata och programmet
“YRC Setting” för att justera YRC-inställ-ningarna på distans.
Ansluta till det trådlösa CCU-nätverket1. Ta bort skruvarna, flytta GPS-motta- garen och ta sedan bort sadelskyddet
så som visas. 2. Anteckna CCU-enhetens serienum-
mer.
3. Vrid nyckeln till “ON” och närma dig
fordonet med en smartphone eller
surfplatta med trådlös funktionalitet.
1. Fästbygel
2. Sadelhållare
1
2
1. Skruv
2. Sadelskydd
3. GPS-mottagare
1. CCU-enhetens serienummer1
1
2
3
1
Page 56 of 122

Instrument och kontrollfunktioner
4-36
1
2
34
5
6
7
8
9
10
11
12
4. Anslut till det trådlösa nätverket “YAMAHA MOTOR CCU” genom att
ange CCU-serienumret som lösenord.
5. Montera sadelskyddet och GPS-mot- tagaren på ursprungsplatserna och
sätt tillbaka skruvarna.TIPSEftersom alla CCU-utrustade modeller har
trådlösa nätverk med likartade namn ska du
bara ha ett fordon igång i taget för att undvi-ka förvirring.
MAU66920
DokumentförvaringEtt utrymme för förvaring av dokument finns
under panel C. (Se sidan 7-9.)
Om du förvarar ägarhandboken eller regist-
rerings- och försäkringsdokument i förva-
ringsutrymmet bör du lägga dokumenten i
en plastpåse så att de inte blir våta. När du
tvättar fordonet ska du undvika att vatten
kommer in i förvaringsutrymmet.VIKTIGT
MCA22540
Placera inga värmekänsliga artiklar i för-
varingsutrymmet för dokument. Det kan
bli varmt i utrymmet när motorn är igångeller om fordonet står i direkt solljus.
MAU47261
BackspeglarMotorcykelns backspeglar kan vikas framåt
vid parkering i trånga utrymmen. Återställ
speglarna till ursprungsläget innan du kör
iväg.
VARNING
MWA14372
Se till att backspeglarna återställs till ur-sprungsläget innan du kör iväg.
1. Förvaringsutrymme för dokument
2. Panel C
1
2
1. Läge vid körning
2. Läge vid parkering11
2 22
2
Page 57 of 122

Instrument och kontrollfunktioner
4-37
1
2
345
6
7
8
9
10
11
12
MAU66474
Justering av framgaffeln VIKTIGT
MCA22471
Var extra försiktig och försök undvi-
ka att den guldeloxiderade ytbe-
handlingen repas när du justerar
fjädringen.
Vrid inte utöver de maximala och
minimala inställningarna, det kan
skada fjädringens interna meka-nism.
För YZF-R1
Den här modellen är utrustad med justerbar
fjädring. Fjäderförspänning, återfjädring och
kompressionsdämpning kan justeras för
varje gaffelben.VARNING
MWA10181
Justera alltid båda framgafflarna lika. I
annat fall kan du få dålig stabilitet på mo-
torcykeln vilket kan leda till att du förlo-rar kontrollen på motorcykeln.
Fjäderförspänning
För att öka fjäderförspänningen och därige-
nom göra fjädringen hårdare vrider du jus-
termuttern på respektive gaffelben i riktning
(a). För att minska fjäderförspänningen och därigenom göra fjädringen mjukare vrider
du justermuttern på respektive gaffelben i
riktning (b).
Återfjädringens dämpning
För att öka återfjädringens dämpning och
därmed göra återfjädringsdämpningen hår-
dare, ska justerbulten på respektive fram-
gaffelben vridas i riktning (a). För att minska
återfjädringens dämpning och därmed göra
återfjädringsdämpningen mjukare, ska jus-
terbulten på respektive framgaffelben vri-
das i riktning (b).
Kompressionsdämpning
För att öka kompressionsdämpningen och
därmed göra kompressionsdämpningen
hårdare, ska bulten på respektive framgaf-
felben vridas i riktning (a). För att minska
1. Justermutter för fjäderförspänningFjäderförspänning:
Minimum (mjuk):
0 varv i riktning (a)*
Standard: 9 varv i riktning (a)*
Maximum (hård): 15 varv i riktning (a)*
* Med justermuttern skruvad helt i rikt-
ning (b)
1
(a) (b)
1. Justerbult för återfjädringens dämpningÅterfjädringens dämpningsinställ-
ning:
Minimum (mjuk):14 klick i riktning (b)*
Standard:
7 klick i riktning (b)*
Maximum (hård): 0 klick i riktning (b)*
* Med justerbulten skruvad helt i rikt- ning (a)
1
(a) (b)
Page 58 of 122

Instrument och kontrollfunktioner
4-38
1
2
34
5
6
7
8
9
10
11
12
kompressionsdämpningen och därmed
göra kompressionsdämpningen mjukare,
ska bulten på respektive framgaffelben vri-
das i riktning (b).TIPS
Även om det totala antalet klick i juste-
ringsmekanismen för dämpkraft kan-
ske inte helt överensstämmer med specifikationerna på grund av mindre
avvikelser i produktionen, gäller alltid
detta antal klick för hela inställningsin-
tervallet. Kontrollera antalet klick och
ändra specifikationerna för minimum
och standard efter behov för exakt jus-
tering.
När justerbulten för dämpningskraft
vrids i riktning (a), kan läget för 0 klickoch 1 klick vara detsamma.
För YZF-R1M
Den här modellen är utrustad med elektro-
nisk tävlingsfjädring från ÖHLINS.
Kompressionsdämpningen och återfjäd-
ringen justeras elektroniskt. (Se ERS på si-
dan 4-17.)
Fjäderförspänning
Fjäderförspänningen justeras manuellt. 1. Stäng av fordonet.
2. Skjut bort gummiskydden från kontak- terna.
3. Ta bort kontakterna på framgafflarna.
VIKTIGT: Använd inte vassa verk-
tyg eller överdriven kraft, det kan
skada kontakterna.
[MCA22770]
4. För att öka fjäderförspänningen och
därigenom göra fjädringen hårdare vri-
der du justerbulten på respektive gaf-
felben i riktning (a). För att minska
fjäderförspänningen och därigenom
göra fjädringen mjukare vrider du jus-
terbulten på respektive gaffelben i rikt-
ning (b).
1. Justerbult för kompressionsdämpningKompressionsdämpningsinställ-
ning:Minimum (mjuk):
23 klick i riktning (b)*
Standard: 17 klick i riktning (b)*
Maximum (hård): 0 klick i riktning (b)*
* Med justerbulten skruvad helt i rikt-
ning (a)
1
(a) (b)
1. Gummiskydd
2. Kontakt
2
1
Page 59 of 122

Instrument och kontrollfunktioner
4-39
1
2
345
6
7
8
9
10
11
12
5. Montera kontakterna på gafflarna.
6. Skjut tillbaka gummiskydden till ur- sprungslägena.
MAU66493
Justering av stötdämpare
VARNING
MWA10222
Stötdämparen innehåller kvävgas under
mycket högt tryck. Läs och förstå följan-
de information innan du hanterar stöt-
dämparen.
Under inga omständigheter får cy-
lindern öppnas eller byggas om.
Låt inte stötdämparen komma i när-
heten av öppna lågor eller andra
värmekällor. Det kan göra att enhe-
ten exploderar på grund av för högt
tryck.
Deformera eller skada inte cylin-
dern på något sätt. Cylinderskador
leder till sämre dämpningsförmåga.
Kasta inte en skadad eller utsliten
stötdämpare själv. Lämna in stöt-
dämparen hos en Yamaha-återför-säljare.
VIKTIGT
MCA10102
Vrid inte utöver de maximala och mini-
mala inställningarna, det kan skada me-kanismen.
För YZF-R1:
Den här modellen är utrustad med justerbar fjädring. Fjäderförs
pänning, återfjädring,
snabb kompressionsdämpning och lång-
sam kompressionsdämpn ing kan justeras.
Fjäderförspänning 1. Lossa låsmuttern.
2. För att öka fjäderförspänningen och därigenom göra fjädringen hårdare vri-
der du justeringsringen i riktning (a).
För att minska fjäderförspänningen
och därigenom göra fjädringen mjuka-
re vrider du justeringsringen i riktning
(b).
Inställningen för fjäderförspänning
fastställs genom att du mäter avstånd
A. Ju längre avståndet A är, desto hö-
gre fjäderförspänning. Ju kortare av-
ståndet A är, desto lägre
fjäderförspänning.
Använd specialnyckeln i ägarens
verktygssats när du gör justeringar.
1. Justerbult för fjäderförspänningFjäderförspänning:Minimum (mjuk):
0 varv i riktning (a)*
Standard: 5 varv i riktning (a)*
Maximum (hård): 15 varv i riktning (a)*
* Med justermuttern skruvad helt i rikt-
ning (b)
1
(a) (b)
Page 60 of 122

Instrument och kontrollfunktioner
4-40
1
2
34
5
6
7
8
9
10
11
12
3. Dra åt låsmuttern till angivet moment. VIKTIGT: Dra alltid åt låsmuttern
mot justeringsringen och dra sedan
åt låsmuttern till angivet mo-
ment.
[MCA22760]
Återfjädringens dämpning
För att öka återfjädringens dämpning och
därmed göra återfjädringsdämpningen hår-
dare, ska justerskruven vridas i riktning (a).
För att minska återfjädringens dämpning
och därmed göra återfjädringsdämpningen
mjukare, ska justerskruven vridas i riktning
(b). Kompressionsdämpning
Snabb kompressionsdämpning
För att öka kompressionsdämpningen och
därmed göra den snabba kompressions-
dämpningen hårdare, ska justerbulten vri-
das i riktning (a). För att minska
kompressionsdämpningen och därmed
1. Justeringsring för fjäderförspänning
2. Låsmutter
1. Avstånd A
(a)(b)1
2
1
Fjäderförspänning:
Minimum (mjuk):Avstånd A = 77.5 mm (3.05 in)
Standard:
Avstånd A = 79.0 mm (3.11 in)
Maximum (hård): Avstånd A = 85.5 mm (3.37 in)
Åtdragningsmoment: Låsmutter:
25 N·m (2.5 kgf·m, 18 lb·ft)
1. Justerskruv för återfjädringens dämpningÅterfjädringens dämpningsinställ-
ning: Minimum (mjuk):23 klick i riktning (b)*
Standard:
12 klick i riktning (b)*
Maximum (hård): 0 klick i riktning (b)*
* Med justerskruven skruvad helt i rikt- ning (a)(a) (b)
1