reset YAMAHA YZF-R1 2018 Manual de utilização (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2018, Model line: YZF-R1, Model: YAMAHA YZF-R1 2018Pages: 134, PDF Size: 10.46 MB
Page 37 of 134

Funções dos controlos e instrumentos
4-15
1
2
345
6
7
8
9
10
11
12
Acesso e funcionamento do MENU
As seguintes operações de botão rotativo
são operações comuns  para aceder, sele-
cionar e se deslocar no ecrã MENU e nos
respetivos módulos.
Pressão longa  - mantenha premido o bo-
tão rotativo durante um segundo para ace-
der ao ecrã MENU ou para sair do MENU.
Selecione  - rode o botão rotativo para cima
ou para baixo para realçar o módulo ou a
opção de afinação desejada e, em seguida, prima brevemente o botão rotativo (prima
brevemente o botão rotativo para dentro)
para confirmar a seleção.
Marca triangular
 - determinados ecrãs de
pontos de afinação possuem uma opção de
marca triangular a apontar para cima. Sele-
cione a marca triangular para sair desse
ecrã e retroceda um ecrã (ou prima longa-
mente o botão rotativo para sair do MENU). 
NOTASe for detetado movimento do veículo, o
ecrã sairá automaticamente de MENU emudará para o ecrã principal.
“Display Mode”
Há dois modos de apresentação do ecrã
principal, STREET MODE e TRACK MO-
DE.
Para configurar o modo de apresentaçãodo ecrã principal1. Prima longamente o botão rotativo
para aceder ao ecrã MENU. 2. Selecione “Display Mode”.
3. Selecione STREET MODE ou TRACK
MODE (ou selecione a marca triangu-
lar para sair).
Ative/desative a função de 
registo de informações do 
veículo (modelos 
equipados com CCU).
Visualize e reinicie três 
intervalos de manutenção.
Configure as unidades de 
consumo de combustível e 
de distância.
Configure as cores de 
fundo.
Ative/desative e ajuste os 
pontos de afinação do 
taquímetro.
Ajuste as opções da janela 
do visor multifunções.
Ajuste a luminosidade do 
ecrã.
Acerte o relógio.
Repõe todos os pontos de 
afinação nos valores 
predefinidos.
LoggingMaintenance
Unit
WallpaperShift IndicatorDisplay SettingBrightnessCloc
k
All Reset
YRC Setting
Lap TimeLogging
Maintenance
Unit
Display ModeMENU
km/h
GPS
12
:
00  
YRC Setting
Lap TimeLogging
Maintenance
Unit
Display ModeMENU
km/h
GPS
12
:
00  
BX4-9-P1.book  15 ページ  2018年6月7日 木曜日 午前11時24分 
Page 43 of 134

Funções dos controlos e instrumentos
4-21
1
2
345
6
7
8
9
10
11
12
Para ajustar os pontos de afinação domodo ERS1. Selecione a marca “ ” situada à di- reita do ERS.NOTAO menu de ponto de afinação do ERS está
dividido em modos de ponto de afinação
automáticos e manuais e os dois tipos são
acedidos em separado. Antes de mudar
para o menu de ponto de afinação do ERS,
certifique-se de que o modo ERS atual cor-
responde ao mesmo tipo (automático oumanual) que pretende ajustar.
2. O visor muda para o ecrã de ponto de afinação da suspensão relevante e a
caixa de seleção de modo “SETTING”
do ERS fica realçada. Prima breve-
mente o botão rotativo para aceder à caixa e selecione o modo ERC que
pretende ajustar.
3. Selecione a opção da suspensão que pretende ajustar e, em seguida, rode o
botão rotativo para ajustar o nível do
ponto de afinação.
NOTATodos os modos ERS, seja qual for o tipo,
são independentes e devem ser afinadosem separado.
4. Para ajustar os outros modos ERS do mesmo tipo, repita a partir do passo 1.
Para mudar de tipo ou quanto tiver ter-
minado, selecione a marca “ ” para
regressar ao menu principal “YRC
Setting”. “Lap Time”
Este módulo permite-lhe visualizar e elimi-
nar o registo de tempo de voltas. A volta
mais rápida e o tempo médio de voltas
guardados no registo de tempo de voltas
são apresentados na parte superior do
ecrã. Utilize o botão rotativo para deslocar e
ver todos os tempos de voltas. As três vol-
tas mais rápidas estarão realçadas a prate-
ado. É possível armazenar até 40 voltas na
memória. Se forem registadas mais de 40
voltas, as voltas mais antigas (a começar
pela volta 1) serão substituídas.
Este módulo tem duas opções.
“Display” permite-lhe vi
sualizar o registo do
tempo de voltas.
“Reset” permite-lhe eliminar os dados de
registo do tempo de voltas.
Utilize o botão rotativo para selecionar “Dis-
play” e ver o registo da volta.
1. Para o menu ERS
YRC
PWRTCS SCS LCS QS
LIF ERS
12:
00  
YRC Setting
km/h
QS
A 1
5 2 1
111 1
ON
1
OFF
1
T-
1
4 3 3 22
OFF
2OFF
3
2OFF
OFF
3
2
4
C B
D 1
T-
2
R -
1
M -
1
M -
2
1
1. Para o menu de ponto de afinação YRC
2. Nível predefinido de fábrica
3. Ponto de afinação do nível atual
12 :
00  
YRC Setting
km/hM -
1
M -
2
M -
3
Fr COM Rr COM
Fr REB Rr REB
SETTING
18 
8 22 22 
2 3
1
km/h
12
:
00  
Reset
Display
Lap Time
BX4-9-P1.book  21 ページ  2018年6月7日 木曜日 午前11時24分 
Page 44 of 134

Funções dos controlos e instrumentos
4-22
1
2
34
5
6
7
8
9
10
11
12
Para reiniciar os dados do registo de tempode voltas1. Quando “Lap Time” for selecionado, quer “Display” como “Reset” são apre-
sentados.
2. Selecione “Reset”. 3. Selecione YES para eliminar todos os
dados de tempo de voltas. (Selecione
NO para sair e retornar ao ecrã ante-
rior sem reiniciar o registo de voltas.)
“Logging”(modelos equipados com 
CCU)
As informações  sobre o veículo e a condu-
ção podem ser registadas (logged), estan-
do estes dados acessíveis com um
dispositivo inteligente  (consulte “CCU” na página 4-40).
Para iniciar e parar o registo
1. No ecrã MENU, selecione “Logging”.NOTASe uma CCU não estiver instalada, então éimpossível selecionar o módulo “Logging”.
2. Selecione START para dar início ao registo.
1. Volta mais rápida
2. Tempo médio de volta
3. Registo de tempo de voltas
LAP 1LAP 2LAP 3LAP 4 FA STEST / LAP 12 
02:54.56
02:55.20
02:56.04
02:56.80 02:34.56
02:53.00
AVERAGE 
Lap Time
km/h
GPGPS
12:
00  
123
km/h
12 :
00  
Reset
Display
Lap Time
km/h
12
:
00  
Reset
Display
Lap TimeNO
Reset ?Lap Time
YES
km/h
GP GPS
12:
00  
YRC Setting
Lap TimeLogging
Maintenance
Unit
Display ModeMENU
km/h
GPS
12
:
00  
BX4-9-P1.book  22 ページ  2018年6月7日 木曜日 午前11時24分 
Page 53 of 134

Funções dos controlos e instrumentos
4-31
1
2
345
6
7
8
9
10
11
12
4. Os algarismos dos minutos serão real- çados.
5. Acerte os minutos rodando e, em se- guida, premindo brevemente o botão
rotativo. 6. Prima brevemente o botão rotativo
mais uma vez para sair e voltar ao
ecrã MENU.
“All Reset”
Este módulo reinicia tudo, exceto o con-
ta-quilómetros e o relógio, para a predefini-
ção de fábrica ou para os valores
predefinidos.
Selecione YES para reiniciar todas as op-
ções. Após selecionar  YES, todos os itens
serão reiniciados e o ecrã voltará automati-
camente ao ecrã MENU.
PAU12822
Alavanca da embraiagemA alavanca da embraiagem situa-se no lado
esquerdo do guiador. Para desengatar a
embraiagem, puxe a alavanca em direção
ao punho do guiador. Para engatar a em-
braiagem, liberte a alavanca. A alavanca
deverá ser premida rapidamente e libertada
lentamente, para obter uma utilização sua-
ve da embraiagem.
A alavanca da embraiagem está equipada
com um interruptor, o qual faz parte do sis-
tema de corte do circuito de ignição. (Con-
sulte a página 4-49.)
Clock
km/h
12 :
00  
12 :
34
Clock
km/h
12 :
00  
12 34
:
Clock
km/h
12 :
00  
12 :
58
1. Alavanca da embraiagem
1
BX4-9-P1.book  31 ページ  2018年6月7日 木曜日 午前11時24分