YAMAHA YZF-R125 2013 Notices Demploi (in French)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2013, Model line: YZF-R125, Model: YAMAHA YZF-R125 2013Pages: 86, PDF Size: 2.83 MB
Page 41 of 86

ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-8
6
FAU18731
Dépose et repose du cache et
des carénages Afin de pouvoir effectuer certains entretiens
décrits dans ce chapitre, il est nécessaire
de déposer le cache et carénages illustrés.
Se référer à cette section à chaque fois qu’il
faut déposer ou reposer un cache ou un ca-
rénage.
FAU18790
Carénage A
Dépose du carénageDéposer le carénage après avoir retiré ses
vis.Repose du carénage
Remettre le carénage en place, puis repo-
ser les vis.
FAUM2350
Carénage B
Dépose du carénage1. Déposer le carénage A et le cache A.
2. Déposer les vis, faire glisser le caré-
nage vers l’avant, puis le retirer.
3. Débrancher la fiche rapide de fil de cli-
gnotant.Mise en place du carénage
1. Brancher la fiche rapide de fil de cli-
gnotant.
2. Loger la languette du carénage dans
la fente, puis faire glisser ce dernier
vers l’arrière.
3. Remettre les vis en place.
4. Remettre le carénage A et le cache A
en place.
FAU18852
Carénage C
Dépose du carénageRetirer les vis, puis retirer le carénage
comme illustré.
1. Carénage A
2. Carénage B
3. Carénage C
4. Carénage D
5. Cache A
1. Vis
2. Carénage A
1. Vis
2. Carénage B
U5D7F1F0.book Page 8 Monday, July 13, 2009 10:06 AM
Page 42 of 86

ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-9
6
Mise en place du carénageRemettre le carénage en place, puis repo-
ser les vis.
FAUM2361
Carénage D
Dépose du carénage1. Déposer le cache A, ainsi que les ca-
rénages A, B et C.
2. Retirer les vis et les rivets démonta-
bles, puis retirer le carénage.N.B.Retirer le rivet démontable après avoir en-
foncé sa goupille centrale à l’aide d’un tour-
nevis.
Mise en place du carénage1. Remettre le carénage en place, puis
reposer les vis et les rivets démonta-
bles.N.B.Pour remettre les rivets démontables en
place, repousser leur goupille centrale de
sorte qu’elle dépasse de la tête du rivet, l’in-
sérer ensuite dans le carénage, puis enfon-
cer la goupille de sorte qu’elle soit au même
niveau que la tête du rivet.2. Reposer les carénages C, B, A et le
cache A.
FAUM2370
Cache A
Dépose du cache1. Déposer la selle du pilote. (Voir page
3-10.)
2. Retirer les vis, puis déposer le cache.
Mise en place du cache1. Remettre le cache en place, puis repo-
ser les vis.
2. Remettre la selle du pilote en place.
1. Vis
2. Carénage C
1. Rivet démontable
2. Vis
3. Carénage D
1. Vis
2. Cache A
U5D7F1F0.book Page 9 Monday, July 13, 2009 10:06 AM
Page 43 of 86

ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-10
6
FAU19632
Contrôle de la bougie La bougie est une pièce importante du mo-
teur et son contrôle est simple. La bougie
doit être démontée et contrôlée aux fré-
quences indiquées dans le tableau des en-
tretiens et graissages périodiques, car la
chaleur et les dépôts finissent par l’user.
L’état de la bougie peut en outre révéler
l’état du moteur.
Dépose de la bougie
1. Déposer le carénage A. (Voir page
6-8.)
2. Retirer le capuchon de bougie.
3. Déposer la bougie comme illustré, en
se servant de la clé à bougie fournie
dans la trousse de réparation.Contrôle de la bougie
1. S’assurer que la couleur de la porce-
laine autour de l’électrode est d’une
couleur café au lait clair ou légèrement
foncé, couleur idéale pour un véhicule
utilisé dans des conditions normales.
N.B.Si la couleur de la bougie est nettement dif-
férente, le moteur pourrait présenter une
anomalie. Ne jamais essayer de diagnosti-
quer soi-même de tels problèmes. Il est pré-
férable de confier le véhicule à un conces-
sionnaire Yamaha.
2. Contrôler l’usure des électrodes et la
présence de dépôts de calamine ou
autres. Si l’usure est excessive ou les
dépôts trop importants, il convient de
remplacer la bougie.
Mise en place de la bougie
1. Mesurer l’écartement des électrodes à
l’aide d’un jeu de cales d’épaisseur et,
si nécessaire, le corriger conformé-
ment aux spécifications.
1. Capuchon de bougie
1. Clé à bougie
Bougie spécifiée:
NGK/CR8E
1.Écartement des électrodes
Écartement des électrodes :
0.7–0.8 mm (0.028–0.031 in)
1
ZAUM0037
U5D7F1F0.book Page 10 Monday, July 13, 2009 10:06 AM
Page 44 of 86

ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-11
6
2. Nettoyer la surface du joint de la bou-
gie et ses plans de joint, puis nettoyer
soigneusement les filets de bougie.
3. Mettre la bougie en place à l’aide de la
clé à bougie, puis la serrer au couple
spécifié.N.B.Si une clé dynamométrique n’est pas dispo-
nible lors du montage d’une bougie, une
bonne approximation consiste à serrer de
1/4–1/2 tour supplémentaire après le ser-
rage à la main. Il faudra toutefois serrer la
bougie au couple spécifié le plus rapide-
ment possible.4. Remonter le capuchon de bougie.
5. Reposer le carénage.
FAUM2381
Huile moteur et élément de filtre à
huile Il faut vérifier le niveau d’huile moteur avant
chaque départ. Il convient également de
changer l’huile et de remplacer l’élément du
filtre à huile aux fréquences spécifiées dans
le tableau des entretiens et graissages pé-
riodiques.
Contrôle du niveau d’huile moteur
1. Placer le véhicule sur un plan de ni-
veau et veiller à ce qu’il soit dressé à la
verticale. Une légère inclinaison peut
entraîner des erreurs de lecture.
2. Mettre le moteur en marche et le faire
chauffer pendant quelques minutes,
puis le couper.
3. Attendre quelques minutes que l’huile
se stabilise, puis retirer le bouchon de
remplissage d’huile. Essuyer la jauge
avant de l’insérer à nouveau, sans la
visser, dans l’orifice de remplissage,
puis la retirer et vérifier le niveau
d’huile. ATTENTION : Ne pas utiliser
le véhicule avant de s’être assuré
que le niveau d’huile est suffisant.
[FCA10011]
N.B.Le niveau d’huile moteur doit se situer entre
les repères de niveau minimum et maxi-
mum.
Couple de serrage :
Bougie :
12.5 Nm (1.25 m·kgf, 9.0 ft·lbf)
1. Bouchon de remplissage de l’huile moteur
1. Jauge
2. Repère de niveau maximum
3. Repère de niveau minimum
U5D7F1F0.book Page 11 Monday, July 13, 2009 10:06 AM
Page 45 of 86

ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-12
6
4. Si le niveau d’huile moteur est inférieur
au repère de niveau minimum, ajouter
de l’huile du type recommandé
jusqu’au niveau spécifié.
5. Remettre en place le bouchon de rem-
plissage d’huile.
Changement de l’huile moteur (avec ou
sans remplacement de l’élément du filtre
à huile)
1. Déposer le carénage D. (Voir page
6-8.)
2. Mettre le moteur en marche et le faire
chauffer pendant quelques minutes,
puis le couper.
3. Mettre le guide de vidange d’huile mo-
teur, inclus dans la trousse de répara-
tion, en place sous la vis de vidange
du carter moteur.4. Placer un bac à vidange sous le mo-
teur afin d’y recueillir l’huile usagée.
5. Retirer le bouchon de remplissage et
la vis de vidange, ainsi que le joint tori-
que, le ressort de compression et la
crépine d’huile moteur afin de vidanger
l’huile du carter moteur. ATTENTION :
Lorsqu’on enlève la vis de vidange
de l’huile, le joint torique, le ressort
de compression et la crépine
d’huile se libèrent également.
Veiller à ne pas perdre ces pièces.
[FCA11001]
6. Nettoyer la crépine d’huile moteur
dans du dissolvant.N.B.Sauter les étapes 7–9 si l’on ne procède
pas au remplacement de l’élément du filtre
à huile.7. Retirer le couvercle de l’élément du fil-
tre à huile après avoir retiré ses vis.
1. Vis de vidange d’huile moteur (carter mo-
teur)
2. Guide de vidange de l’huile moteur
1. Vis de vidange d’huile moteur
2. Joint torique
3. Ressort de pression
4. Crépine
5. Bac à vidange
U5D7F1F0.book Page 12 Monday, July 13, 2009 10:06 AM
Page 46 of 86

ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-13
6
8. Retirer et remplacer l’élément du filtre
à huile et le joint torique.
9. Remettre le couvercle de l’élément du
filtre à huile en place, installer ses vis,
puis les serrer au couple de serrage
spécifié.
N.B.S’assurer que le joint torique est bien logé
dans son siège.10. Mettre la crépine d’huile moteur, le
ressort de compression, le joint torique
et la vis de vidange de l’huile moteur
en place, puis serrer cette dernière au
couple spécifié. ATTENTION : Avant
de monter la vis de vidange de
l’huile moteur, ne pas oublier de
mettre en place le joint torique, le
ressort de compression et la cré-
pine d’huile.
[FCA10421]
11. Remettre à niveau en ajoutant la quan-
tité spécifiée de l’huile moteur recom-
mandée, puis remonter et serrer le
bouchon de remplissage d’huile.
ATTENTION
FCA11620
Ne pas mélanger d’additif chimique
à l’huile afin d’éviter tout patinage
de l’embrayage, car l’huile moteur
lubrifie également l’embrayage. Ne
pas utiliser des huiles de grade die-
sel “CD” ni des huiles de grade su-
périeur à celui spécifié. S’assurer
également de ne pas utiliser une
huile portant la désignation
“ENERGY CONSERVING II” ou la
même désignation avec un chiffre
plus élevé.
S’assurer qu’aucune crasse ou ob-
jet ne pénètre dans le carter moteur.
12. Mettre le moteur en marche et le lais-
ser tourner au ralenti pendant quel-
ques minutes et contrôler s’il y a pré-
1. Vis
2. Couvercle de l’élément du filtre à huile
1.Élément du filtre à huile
2. Joint torique
Couples de serrage :
Vis du couvercle de l’élément du fil-
tre à huile :
10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf)
Couples de serrage :
Vis de vidange de l’huile moteur :
32 Nm (3.2 m·kgf, 23 ft·lbf)
Huile moteur recommandée:
Voir page 8-1.
Quantité d’huile :
Sans remplacement de l’élément du
filtre à huile :
0.95 L (1.00 US qt, 0.84 Imp.qt)
Avec remplacement de l’élément du
filtre à huile :
1.00 L (1.06 US qt, 0.88 Imp.qt)
U5D7F1F0.book Page 13 Monday, July 13, 2009 10:06 AM
Page 47 of 86

ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-14
6
sence de fuites d’huile. En cas de fuite
d’huile, couper immédiatement le mo-
teur et rechercher la cause.
13. Couper le moteur, puis vérifier le ni-
veau d’huile et faire l’appoint, si néces-
saire.
FAU20070
Liquide de refroidissement Il faut contrôler le niveau du liquide de refroi-
dissement avant chaque départ. Il convient
également de changer le liquide de refroi-
dissement aux fréquences spécifiées dans
le tableau des entretiens et graissages pé-
riodiques.
FAU20092
Contrôle du niveau
1. Placer le véhicule sur un plan horizon-
tal et veiller à ce qu’il soit dressé à la
verticale.N.B.
Le niveau du liquide de refroidisse-
ment doit être vérifié le moteur froid,
car il varie en fonction de la tempéra-
ture du moteur.
S’assurer que le véhicule est bien à la
verticale avant de contrôler le niveau
du liquide de refroidissement. Une lé-
gère inclinaison peut entraîner des er-
reurs de lecture.
2. Contrôler le niveau du liquide de refroi-
dissement dans le vase d’expansion.
N.B.Le niveau du liquide de refroidissement doit
se situer entre les repères de niveau mini-
mum et maximum.3. Si le niveau du liquide de refroidisse-
ment est inférieur ou égal au repère de
niveau minimum, retirer le bouchon du
vase d’expansion.1. Vase d’expansion
2. Repère de niveau maximum
3. Repère de niveau minimum
U5D7F1F0.book Page 14 Monday, July 13, 2009 10:06 AM
Page 48 of 86

ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-15
6
4. Ajouter du liquide jusqu’au repère de
niveau maximum, puis remonter le
bouchon du vase d’expansion.
AVERTISSEMENT ! Retirer unique-
ment le bouchon du vase d’expan-
sion. Ne jamais essayer de retirer le
bouchon du radiateur tant que le
moteur est chaud.
[FWA15161]
ATTENTION : Si l’on ne peut se pro-
curer du liquide de refroidissement,
utiliser de l’eau distillée ou de l’eau
du robinet douce. Ne pas utiliser
d’eau dure ou salée, car cela en-
dommagerait le moteur. Si l’on a
utilisé de l’eau au lieu de liquide de
refroidissement, il faut la remplacer
par du liquide de refroidissement
dès que possible afin de protéger le
circuit de refroidissement du gel et
de la corrosion. Si on a ajouté del’eau au liquide de refroidissement,
il convient de faire rétablir le plus
rapidement possible le taux d’anti-
gel par un concessionnaire
Yamaha, afin de rendre toutes ses
propriétés au liquide de refroidisse-
ment.
[FCA10472]
FAU33031
Changement du liquide de refroidisse-
ment
Il convient de changer le liquide de refroidis-
sement aux fréquences spécifiées dans le
tableau des entretiens et graissages pério-
diques. Confier le changement du liquide de
refroidissement à un concessionnaire
Yamaha. AVERTISSEMENT ! Ne jamais
essayer de retirer le bouchon du radia-
teur tant que le moteur est chaud.
[FWA10381]FAUM2390
Remplacement de l’élément du
filtre à air et nettoyage du tube de
vidange Il convient de remplacer l’élément du filtre à
air aux fréquences spécifiées dans le ta-
bleau des entretiens et graissages périodi-
ques. Faire remplacer plus fréquemment
l’élément de filtre à air par un concession-
naire Yamaha lorsque le véhicule est utilisé
dans des zones très poussiéreuses ou hu-
mides. Il faut également contrôler fréquem-
ment le tube de vidange du filtre à air et le
nettoyer, si nécessaire.
Nettoyage du tube de vidange du filtre à
air
1. Contrôler si le tube de vidange, situé
sur le côté du boîtier de filtre à air, con-
tient de l’eau ou des crasses.
1. Bouchon du vase d’expansion
Capacité du vase d’expansion
(jusqu’au repère de niveau
maximum) :
0.25 L (0.26 US qt, 0.22 Imp.qt)
1. Tube de vidange du filtre à air
U5D7F1F0.book Page 15 Monday, July 13, 2009 10:06 AM
Page 49 of 86

ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-16
6
2. S’il y a présence d’eau et de crasse,
retirer et nettoyer le tube, puis remon-
ter ce dernier.
FAU33482
Réglage du régime de ralenti du
moteur Contrôler et régler, si nécessaire, le régime
de ralenti du moteur aux fréquences spéci-
fiées dans le tableau des entretiens et grais-
sages périodiques.
Ce réglage doit être effectué le moteur
chaud.
1. Déposer le cache A. (Voir page 6-8.)
2. Contrôler le régime de ralenti du mo-
teur et, si nécessaire, le corriger con-
formément aux spécifications à l’aide
de la vis de réglage du ralenti. Pour
augmenter le régime de ralenti du mo-
teur, tourner la vis dans le sens (a).
Pour diminuer le régime de ralenti du
moteur, tourner la vis dans le sens (b).
N.B.Si le régime de ralenti spécifié ne peut être
obtenu en effectuant ce réglage, confier le
travail à un concessionnaire Yamaha.3. Reposer le cache.
1. Vis de réglage du ralenti
Régime de ralenti du moteur :
1300–1500 tr/mn
U5D7F1F0.book Page 16 Monday, July 13, 2009 10:06 AM
Page 50 of 86

ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-17
6
FAU21372
Réglage du jeu de câble des gaz Le jeu de câble des gaz doit être de 3.0–5.0
mm (0.12–0.20 in) à la poignée des gaz.
Contrôler régulièrement le jeu de câble des
gaz et le régler comme suit si nécessaire.N.B.Il faut s’assurer que le régime de ralenti du
moteur est réglé correctement avant de pro-
céder au contrôle et au réglage du jeu de
câble des gaz.1. Desserrer le contre-écrou.
2. Pour augmenter le jeu de câble des
gaz, tourner l’écrou de réglage dans le
sens (a). Pour diminuer le jeu de câble
des gaz, tourner l’écrou de réglage
dans le sens (b).3. Serrer le contre-écrou.
FAU21401
Jeu des soupapes À la longue, le jeu aux soupapes se modifie,
ce qui provoque un mauvais mélange car-
burant-air ou produit un bruit anormal. Pour
éviter ce problème, il faut faire régler le jeu
aux soupapes par un concessionnaire
Yamaha aux fréquences spécifiées dans le
tableau des entretiens et graissages pério-
diques.
1. Jeu de câble des gaz
1. Contre-écrou
2.Écrou de réglage
U5D7F1F0.book Page 17 Monday, July 13, 2009 10:06 AM