YAMAHA YZF-R125 2020 Notices Demploi (in French)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2020, Model line: YZF-R125, Model: YAMAHA YZF-R125 2020Pages: 98, PDF Size: 5.8 MB
Page 11 of 98

Consignes de sécurité
1-5
1
6-17 pour les caractéristiques des pneus et
pour plus d’informations sur leur réparation
et leur remplacement.
Transport de la moto
Bien veiller à suivre les instructions sui-
vantes avant de transporter la moto dans
un autre véhicule.
Retirer tous les éléments lâches de la
moto.
S’assurer que le robinet de carburant
(le cas échéant) est à la position fer-
mée et qu’il n’y a pas de fuites de car-
burant.
Engager une vitesse (pour les mo-
dèles munis d’une boîte de vitesses à
commande manuelle).
Arrimer la moto à l’aide de sangles
d’arrimage ou de sangles adéquates
fixées à des éléments solides de la
moto, tels que le cadre ou la bride de
fourche (et non, par exemple, le gui-
don, qui comporte des éléments en
caoutchouc, ou les clignotants, ou
toute pièce pouvant se briser). Choisir
judicieusement l’emplacement des
sangles de sorte qu’elles ne frottent
pas contre des surfaces peintes lors
du transport.
Les sangles doivent, dans la mesure
du possible, quelque peu compresser
la suspension afin de limiter le rebond
lors du transport.
UB5GF1F0.book Page 5 Monday, August 19, 2019 3:21 PM
Page 12 of 98

Description
2-1
2
FAU63371
Vue gauche
5 9678
23,4 1
1. Bouchon du réservoir de carburant (page 3-16)
2. Batterie (page 6-32)
3. Fusibles (page 6-34)
4. Trousse de réparation (page 6-2)
5. Béquille latérale (page 3-21)
6. Tube de vidange du filtre à air
7. Sélecteur au pied (page 3-14)
8. Vis de réglage du ralenti (page 6-15)
9. Vase d’expansion (page 6-13)
UB5GF1F0.book Page 1 Monday, August 19, 2019 3:21 PM
Page 13 of 98

Description
2-2
2
FAU63391
Vue droite
21
4 76
35
1. Clignotants arrière (page 6-36)
2. Serrure de selle (page 3-20)
3. Clignotant avant (page 6-36)
4. Élément de filtre à huile moteur (page 6-10)
5. Jauge (page 6-10)
6. Pédale de frein (page 3-15)
7. Réservoir du liquide de frein arrière (page 6-24)
UB5GF1F0.book Page 2 Monday, August 19, 2019 3:21 PM
Page 14 of 98

Description
2-3
2
FAU63401
Commandes et instruments
12 34 6578
1. Levier d’embrayage (page 3-13)
2. Contacteurs à la poignée gauche (page 3-12)
3. Bloc de compteurs multifonctions (page 3-4)
4. Contacteur à clé/antivol (page 3-1)
5. Réservoir du liquide de frein avant (page 6-24)
6. Contacteurs à la poignée droite (page 3-12)
7. Poignée des gaz (page 6-16)
8. Levier de frein (page 3-14)
UB5GF1F0.book Page 3 Monday, August 19, 2019 3:21 PM
Page 15 of 98

Commandes et instruments
3-1
3
FAU10462
Contacteur à clé/antivol
Le contacteur à clé/antivol commande les
circuits d’allumage et d’éclairage et permet
de bloquer la direction. Ses diverses posi-
tions sont décrites ci-après.
FAU85050ON (marche)
Tous les circuits électriques sont alimentés
et les phares du véhicule sont allumés. Le
moteur peut démarrer. La clé ne peut être
retirée.
N.B.
Pour éviter de décharger la batterie,
ne pas laisser la clé en position
marche alors que le moteur est arrêté.
Le phare s’allume automatiquement
dès la mise en marche du moteur.
Le phare reste allumé jusqu’à ce que
la clé soit tournée vers “OFF”, même
si le moteur cale.
FAU10662OFF (arrêt)
Tous les circuits électriques sont coupés.
La clé peut être retirée.
AVERTISSEMENT
FWA10062
Ne jamais tourner la clé de contact à la
position “OFF” ou “LOCK” tant que le
véhicule est en mouvement. Les circuitsélectriques seraient coupés et cela
pourrait entraîner la perte de contrôle du
véhicule et être la cause d’un accident.
FAU10696LOCK (antivol)
La direction est bloquée et tous les circuits
électriques sont coupés. La clé peut être
retirée.
Blocage de la direction
1. Tourner le guidon à fond vers la
gauche ou la droite.
2. La clé étant dans la position “OFF”,
pousser la clé et la tourner jusqu’à la
position “LOCK”.
3. Retirer la clé.
N.B.
Si la direction ne se bloque pas, essayer de
ramener le guidon légèrement vers la droite
ou la gauche.
ZAUE0971
1. Appuyer.
2. Tourner.
12
UB5GF1F0.book Page 1 Monday, August 19, 2019 3:21 PM
Page 16 of 98

Commandes et instruments
3-2
3
Déblocage de la direction
À partir de la position “LOCK”, enfoncer la
clé et la tourner vers “OFF”.
FAU4939H
Témoins et témoins d’alerte
FAU11022Témoin des clignotants “ ”
Ce témoin clignote lorsqu’un clignotant cli-
gnote.
FAU11061Témoin du point mort “ ”
Ce témoin s’allume lorsque la boîte de vi-
tesses est au point mort.
FAU11081Témoin de feu de route “ ”
Ce témoin s’allume lorsque la position feu
de route du phare est sélectionnée.
FAU11449Témoin d’alerte de la température du li-
quide de refroidissement “ ”
Ce témoin d’alerte s’allume lorsque le mo-
teur est en surchauffe. Dans ce cas, couper
immédiatement le moteur et le laisser re-
froidir. (Voir page 6-39.)
1. Appuyer.
2. Tourner.
12
1. Témoin de changement de vitesse
2. Témoin des clignotants Ž
3. Témoin de feu de route Ž
4. Témoin du système antiblocage des freins
(ABS) Ž
5. Ž
6.
de refroidissement Ž
7. Témoin du point mort Ž
ZAUM1566
56 72
3
4
1
ABS
UB5GF1F0.book Page 2 Monday, August 19, 2019 3:21 PM
Page 17 of 98

Commandes et instruments
3-3
3
Pour les véhicules équipés d’un ou plu-
sieurs ventilateurs, ces derniers se mettent
en marche et se coupent automatiquement
en fonction de la température du liquide de
refroidissement.
N.B.
Lors de la mise en marche du véhicule, le
le véhicule par un concessionnaire
Yamaha.
ATTENTION
FCA10022
Ne pas laisser tourner le moteur lorsque
celui-ci est en surchauffe.
FAU11487Témoin d’alerte de panne du
moteur “ ”
Ce témoin d’alerte s’allume lorsqu’un pro-
blème est détecté au niveau du moteur.
Dans ce cas, faire contrôler le véhicule par
un concessionnaire Yamaha dès que pos-
sible.
N.B.
Lorsque le véhicule est démarré, le témoin
contraire, faire contrôler le circuit électrique
par un concessionnaire Yamaha.
FAU69895Témoin d’alerte du système ABS “ ”
Ce témoin d’alerte s’allume à la mise en
marche du véhicule et s’éteint dès que le
véhicule se déplace. Si le témoin d’alerte
s’allume en cours de route, cela peut signa-
ler un problème au niveau du système ABS
(antiblocage des roues).
AVERTISSEMENT
FWA16043
Si le témoin d’alerte du système ABS ne
s’éteint pas lorsque la vitesse atteint 10
km/h (6 mi/h) ou si le témoin d’alerte
s’allume pendant la conduite :
Faire extrêmement attention pour
éviter un éventuel blocage des
roues au cours d’un freinage d’ur-
gence.
Faire contrôler le véhicule par un
concessionnaire Yamaha dès que
possible.
FAU80372Témoin de changement de vitesse
Ce témoin peut être réglé pour s’allumer et
s’éteindre aux régimes moteur sélection-
nés. (Voir page 3-9.)
N.B.
Lors de la mise en marche du véhicule, le
par un concessionnaire Yamaha.
ABS
UB5GF1F0.book Page 3 Monday, August 19, 2019 3:21 PM
Page 18 of 98

Commandes et instruments
3-4
3
FAUM4010
Bloc de compteurs multifonc-
tions
AVERTISSEMENT
FWA12423
Le véhicule doit être à l’arrêt pour pou-
voir effectuer tout réglage du bloc de
compteurs multifonctions. Un réglage
effectué pendant la conduite risque de
distraire le conducteur et augmente
ainsi les risques d’accident.
Le bloc de compteurs multifonctions est
composé des éléments suivants :
un compteur de vitesse
une montre
un afficheur du niveau de carburant
un témoin VVA
un compte-tours
un afficheur du rapport engagé
un écran multifonction
un témoin de changement de vitesse
un dispositif embarqué de diagnostic
de pannes
N.B.
Tourner la clé sur “ ” avant de pou-
voir utiliser les boutons “SELECT” et
“RESET” pour régler le compteur mul-
tifonction, sauf pour passer en mode
de réglage de la luminosité de l’écran
et du témoin de changement de vi-
tesse ou pour afficher l’écran d’ac-
cueil.Pour le R.-U. : Pour basculer entre les
kilomètres et les miles, appuyer sur le
bouton “SELECT” et le maintenir en-
foncé.
Compteur de vitesse
Le compteur de vitesse affiche la vitesse de
conduite du véhicule.
Montre
La montre est équipée d’un système ho-
raire de 12 heures.
Réglage de la montre
1. Appuyer simultanément sur les bou-
tons “SELECT” et “RESET” et les
maintenir enfoncés.
2. Une fois que l’affichage des heures
clignote, régler les heures en ap-
puyant sur le bouton “RESET”.
1. Bouton “SELECT”
2. Bouton “RESET”
ZAUM156712
1. Compteur de vitesse
1. Montre
ZAUM15681
ZAUM15691
UB5GF1F0.book Page 4 Monday, August 19, 2019 3:21 PM
Page 19 of 98

Commandes et instruments
3-5
3
3. Appuyer sur le bouton “SELECT”.
L’affichage des minutes se met à cli-
gnoter.
4. Régler les minutes à l’aide du bouton
“RESET”.
5. Appuyer sur le bouton “SELECT” pour
que la montre se mette en marche.
Afficheur du niveau de carburant
L’afficheur du niveau de carburant indique
la quantité de carburant qui se trouve dans
le réservoir de carburant. Les segments de
l’afficheur du niveau de carburant
s’éteignent dans la direction de “E” (vide)
au fur et à mesure que le niveau diminue.
Lorsque le dernier segment se met à cli-
gnoter, il convient de refaire le plein dès
que possible.
Lorsque la clé est tournée sur la
position “ ”, les segments d’affichage de
la jauge de niveau de carburant balaient
une fois la plage des niveaux, puis re-
viennent au niveau actuel en guise de test
du circuit électrique.
N.B.
gnostic de pannes. Si un problème est dé-
veau de carburant clignote. Le cas
échéant, faire contrôler le véhicule par un
concessionnaire Yamaha.
Témoin VVA
Ce modèle est équipé d’un système de
commande de distribution variable (VVA,
variable valve actuation) qui permet d’éco-
nomiser du carburant et d’accélérer à bas
régime et à régime élevé. Le témoin VVA
s’allume lorsque le système de commande
de distribution variable est passé en régime
élevé.
Compte-tours
Le compte-tours permet de contrôler la vi-
tesse de rotation du moteur et de maintenir
celle-ci dans la plage de puissance idéale.
ATTENTION
FCA23050
Ne pas faire fonctionner le moteur dans
la zone de haut régime du compte-tours.
1. Afficheur du niveau de carburant
ZAUM15701
1. Témoin VVA (commande de distribution va-
riable)
1. Compte-tours
2. Zone rouge du compte-tours
ZAUM1571
1
ZAUM1572
1
2
UB5GF1F0.book Page 5 Monday, August 19, 2019 3:21 PM
Page 20 of 98

Commandes et instruments
3-6
3
Zone de haut régime : 11000 tr/mn et au-
delà
Afficheur du rapport engagé
Cet afficheur indique le rapport sélec-
tionné. Le point mort est signalé par “ ” et
par le témoin de point mort.
Écran multifonction
L’écran multifonction affiche les éléments
suivants :
un compteur kilométrique
deux totalisateurs journaliers
un totalisateur de la réserve
un afficheur de la consommation de
carburant instantanée
un afficheur de la consommation
moyenne
un afficheur de la vitesse moyenneun mode de réglage de la luminosité
de l’écran et du témoin de change-
ment de vitesse
l’écran d’accueil
un dispositif embarqué de diagnostic
de pannes
Appuyer sur le bouton “SELECT” pour mo-
difier l’affichage (compteur kilométrique
“ODO”, totalisateurs journaliers “TRIP 1” et
“TRIP 2”, consommation de carburant ins-
tantanée “km/L” ou “L/100 km”, consom-
mation de carburant moyenne “AVE_ _._
km/L” ou “AVE_ _._ L/100 km” et vitesse
moyenne “AVE_ _._ km/h”) dans l’ordre
suivant :
ODO → TRIP 1 → TRIP 2 → km/L ou L/100
km → AVE_ _._ km/L ou AVE_ _._ L/100 km
→ AVE_ _._ km/h → ODO
Pour le R.-U. :
Appuyer sur le bouton “SELECT” pour mo-
difier l’affichage (compteur kilométrique
“ODO”, totalisateurs journaliers “TRIP 1” et
“TRIP 2”, consommation de carburant ins-
tantanée “km/L”, “L/100 km” ou “MPG” et
consommation de carburant moyenne
“AVE_ _._ km/L”, “AVE_ _._ L/100 km” ou
“AVE_ _ _._ MPG” et vitesse moyenne
“AVE_ _._ km/h” ou “AVE_ _._ MPH” ) dans
l’ordre suivant :
ODO → TRIP 1 → TRIP 2 → km/L ou L/100
km ou MPG → AVE_ _._ km/L ou AVE_ _._
L/100 km ou AVE_ _ _._ MPG→ AVE_ _._
km/h ou AVE_ _._ MPH → ODO
Appuyer sur le bouton “RESET” pour reve-
nir à l’écran précédent.
Si le dernier segment de la jauge de carbu-
rant commence à clignoter, l’écran passe
automatiquement en mode d’affichage de
la réserve “TRIP F” et affiche la distance
parcourue à partir de cet instant. Dans ce
cas, l’affichage (totalisateurs journaliers,
compteur kilométrique, consommation ins-
1. Témoin du point mort “ ”
2. Afficheur du rapport engagé
1. Écran multifonction
ZAUM1573
1
2
ZAUM15741
UB5GF1F0.book Page 6 Monday, August 19, 2019 3:21 PM