YAMAHA YZF-R125 2021 Manuale duso (in Italian)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2021, Model line: YZF-R125, Model: YAMAHA YZF-R125 2021Pages: 94, PDF Dimensioni: 3.41 MB
Page 21 of 94

Strumento e funzioni di controllo
3-6
3
In dicatore VVA
Questo modello è dotato di un sistema di
attuazione variabile delle valvole (Variable
Valve Actuation, VVA) per ottimizzare il ri-
sparmio di carburante e l’accelerazione
nelle gamme sia dei bassi che degli alti re-
gimi. L’indicatore VVA si accende quando il
sistema di attuazione variabile delle valvole
è passato alla gamma degli alti regimi. Conta
giri
Il contagiri consente al pilota di controllare
il regime di rotazione del motore e di man-
tenerlo entro la gamma di potenza ideale.
ATTENZIONE
HCA23050
Non far funzionare il motore nella zona
d el conta giri a d alti giri al minuto.
Zona a d alti g iri al minuto:
11000 giri/min. e oltre
Display della marcia innestata
Questo display mostra la marcia seleziona-
ta. La posizione di folle viene indicata
da “ ” e dalla spia marcia in folle.
Display multifunzione
1. Indicatore VVA (Variable Valve Actuation, at- tuazione variabile delle valvole)ZAUM1571
1
1. Contagiri
2. Zona rossa del contagiriZAUM1572
1 2
1. Spia marcia in folle “ ”
2. Display della marcia innestata
1. Display multifunzioneZAUM15731
2
ZAUM1574
1
UB5GH2H0.book Page 6 Monday, July 20, 2020 8:40 AM
Page 22 of 94

Strumento e funzioni di controllo
3-7
3
Il display multifunzione è equipaggiato con
i seguenti strumenti:
un totalizzatore contachilometri
due contachilometri parziali
un contachilometri parziale riserva
carburante
un display del consumo istantaneo di
carburante
un display del consumo medio carbu-
rante
un display della velocità media
una modalità di comando della lumi-
nosità dello schermo e della spia cam-
bio marce
visualizzazione della schermata inizia-
le
un dispositivo di autodiagnosi
Premere il tasto “SELECT” per commutare
sul display la visualizzazione tra la modalità
totalizzatore contachilometri “ODO”, la mo-
dalità contachilometri parziali “TRIP 1” e
“TRIP 2”, la modalità consumo istantaneo
carburante “km/L” oppure “L/100 km”, la
modalità consumo medio carburante
“AVE_ _._ km/L” o “AVE_ _._ L/100 km” e la
modalità velocità media “AVE_ _._ km/h”
nel seguente ordine:
ODO → TRIP 1 → TRIP 2 → km/L oppure
L/100 km → AVE_ _._ km/L oppure AVE_
_._ L/100 km → AVE_ _._ km/h → ODO Per il Regno Unito:
Premere il tasto “SELECT” per commutare
sul display la visualizzazione tra la modalità
totalizzatore contachilometri “ODO”, la mo-
dalità contachilometri parziali “TRIP 1” e
“TRIP 2”, la modalità consumo di carburan-
te istantaneo “km/L”, “L/100 km” oppure
“MPG”, la modalità consumo di carburante
medio “AVE_ _._ km/L”, “AVE_ _._ L/100
km” o “AVE_ _ _._ MPG” e la modalità ve-
locità media “AVE_ _._ km/h” o “AVE_ _._
MPH” nel seguente ordine:
ODO
→ TRIP 1 → TRIP 2 → km/L oppure
L/100 km oppure MPG → AVE_ _._ km/L
oppure AVE_ _._ L/100 km oppure AVE_ _
_._ MPG → AVE_ _._ km/h oppure AVE_ _._
MPH → ODO
Premere il tasto “RESET” per invertire la
commutazione di visualizzazione sul di-
splay.
Se l’ultimo segmento dell’indicatore livello
carburante inizia a lampeggiare, il display
passa automaticamente alla modalità con-
tachilometri parziale riserva carburante
“TRIP F” e inizia a conteggiare la distanza
percorsa a partire da quel momento. In tal
caso, premere il tasto “SELECT” per alter-
nare sul display le varie modalità contachi- lometri parziale, totalizzatore
contachilometri, consumo di carburante
istantaneo, consumo medio carburante e
velocità media nel seguente ordine:
TRIP F
→ km/L oppure L/100 km → AVE_
_._ km/L oppure AVE_ _._ L/100 km →
AVE_ _._ km/h → ODO → TRIP 1 → TRIP 2
→ TRIP F
Per il Regno Unito:
TRIP F → km/
L, L/100 km oppure MPG
→
AVE_ _._ km/L, AVE_ _._ L/100 km oppure
AVE_ _ _._ MPG → AVE_ _._ km/h oppure
AVE_ _._ MPH → ODO → TRIP 1 → TRIP 2
→ TRIP F
Per azzerare un contachilometri parziale,
selezionarlo premendo il tasto “SELECT” e
quindi tenere premuto il tasto “RESET”.
Se non si azzera manualmente il contachi-
lometri parziale riserva carburante, esso si
azzera automaticamente, e il display torna
alla modalità precedente dopo il rifornimen-
to e una percorrenza di 5 km (3 mi).
UB5GH2H0.book Page 7 Monday, July 20, 2020 8:40 AM
Page 23 of 94

Strumento e funzioni di controllo
3-8
3
Mo dalità totalizzatore contachilometri
Il totalizzatore contachilometri indica la di-
stanza totale percorsa dal veicolo. Il valore
indicato si bloccherà a 999999 e non potrà
essere azzerato.
Mo dalità contachilometri parziali I contachilometri parziali indicano la distan-
za percorsa dall’ultimo azzeramento.
Per azzerare un contachilometri parziale,
tenere premuto il tasto “RESET”.
NOTA
I contachilometri parziali si azzereran-
no e continueranno il conteggio dopo
aver raggiunto 9999.9. Per azzerare i
contachilometri parziali, durante la vi-
sualizzazione, tenere premuto il tasto
“RESET”.Mo dalità consumo istantaneo carburan-
te
Indica il consumo attuale di carburante
quando il veicolo viaggia ad almeno
10 km/h (6 mi/h). Si può impostare il consumo istantaneo di
carburante su “km/L”, “L/100 km” oppure
“MPG” (per il Regno Unito).
Per commutare la visualizzazione sul di-
splay del consumo istantaneo carburante
tra “km/L”, “L/100 km” e “MPG” (per il Re-
gno Unito), tenere premuto il tasto “SE-
LECT”.
“km/L”: viene mostrata la distanza
percorribile con 1.0 L di carburante
nelle condizioni di marcia attuali.
“L/100 km”: viene mostrata la quantità
di carburante necessaria per precor-
rere 100 km nelle condizioni di marcia
attuali.
“MPG” (per il Regno Unito): viene mo-
strata la distanza percorribile con
1.0 Imp.gal di carburante nelle condi-
zioni di marcia attuali.
NOTASe si marcia a velocità inferiori a
10 km/h (6 mi/h), sul display appare “_
_._”.
La funzione del consumo istantaneo
carburante va utilizzata solo come ri-
ferimento generico. Non utilizzare il
valore indicato per stimare la distanza
percorribile con il carburante attual-
mente disponibile nel serbatoio.
1. Contachilometri totalizzatore
1. Contachilometri parzialeZAUM1575
1
ZAUM1576
1
1. Display del consumo istantaneo carburanteZAUM1577
1
UB5GH2H0.book Page 8 Monday, July 20, 2020 8:40 AM
Page 24 of 94

Strumento e funzioni di controllo
3-9
3
Modalità consumo med io carburante
Visualizza il consumo medio di carburante
a partire dall’ultimo azzeramento.
Il consumo medio di carburante si può re-
golare su “AVE_ _._ km/L”, “AVE_ _._
L/100 km” oppure “AVE_ _ _._ MPG” (per il
Regno Unito).
Per commutare la visualizzazione sul di-
splay del consumo medio carburante tra
“AVE_ _._ km/L”, “AVE_ _._ L/100 km” op-
pure “AVE_ _ _._ MPG” (per il Regno Unito),
tenere premuto il tasto “SELECT”. “AVE_ _._ km/L”: viene mostrata la di-
stanza media percorribile con 1.0 L di
carburante.
“AVE_ _._ L/100 km”: viene mostrata
la quantità media di carburante ne-
cessaria per precorrere 100 km.
“AVE_ _ _._ MPG” (per il Regno Unito):
viene mostrata la distanza media per-
corribile con 1.0 Imp.gal di carburan-
te.
Per azzerare il display del consumo medio
carburante, tenere premuto il tasto “RE-
SET”.
NOTA Dopo l’azzeramento del consumo
medio carburante, verrà visualizzato
“_ _._” fino a quando il veicolo ha per-
corso 1 km (0.6 mi).
La funzione del consumo medio car-
burante va utilizzata solo come riferi-
mento generico. Non utilizzare il
valore indicato per stimare la distanza
percorribile con il carburante attual-
mente disponibile nel serbatoio.
Mo dalità velocità me dia
Indica la velocità di marcia del veicolo
dall’ultimo azzeramento.
Per azzerare il display velocità media, tene-
re premuto il tasto “RESET” finché la velo-
cità media lampeggia e poi premere di
nuovo il tasto.
1. Display del consumo medio carburanteZAUM1578
1
1. Display velocità mediaZAUM1579
1
UB5GH2H0.book Page 9 Monday, July 20, 2020 8:40 AM
Page 25 of 94

Strumento e funzioni di controllo
3-10
3
Mo dalità di coman do della luminosità
d ello schermo e della spia cambio mar-
ce
In questa modalità si alternano cinque fun-
zioni di comando nell’ordine riportato qui
sotto. Luminosità dello schermo: consente
di regolare la luminosità dello schermo
dello strumento multifunzione.
Schema di lampeggiamento della spia
cambio marce: questa funzione con-
sente di scegliere se accendere o
meno la spia di segnalazione e se
deve lampeggiare o restare accesa
fissa quando è attivata.
Punto di attivazione spia cambio mar-
ce: questa funzione consente di sele-
zionare il regime di rotazione motore al
quale la spia di segnalazione viene at-
tivata.
Punto di disattivazione spia cambio
marce: questa funzione consente di
selezionare il regime di rotazione mo-
tore al quale la spia di segnalazione
viene disattivata.
Luminosità spia cambio marce: que-
sta funzione consente di regolare la lu-
minosità della spia di segnalazione.
Per regolare la luminosità dello schermo e
della spia cambio marce1. Girare la chiave su “ ”.
2. Premere e mantenere premuto il tasto “SELECT”.
3. Girare la chiave su “ ” e poi rilascia- re il tasto di selezione “SELECT” dopo
cinque secondi. Dopo di che, premere
di nuovo il tasto “SELECT”. È ora pos-
sibile regolare la luminosità dello
schermo.
Per regolare la luminosità dello schermo1. Premere il tasto “RESET” per selezio- nare il livello desiderato di luminosità. 2. Premere il tasto “SELECT” per con-
fermare il livello selezionato di lumino-
sità dello schermo. La spia della
luminosità dello schermo passa alla
modalità di regolazione dello schema
di lampeggiamento cambio.
Per regolare lo schema di lampeggiamento
cambio1. Premere il tasto d’azzeramento “RE- SET” per selezionare una delle se-
guenti regolazioni dello schema di
lampeggiamento: Accesa: una volta attivata, la spia
di segnalazione resta accesa fis-
sa. (Questa regolazione è sele-
zionata quando la spia resta
accesa fissa.)
Lampeggiante: una volta attiva-
ta, la spia di segnalazione lam-
peggia. (Questa regolazione è
selezionata quando la spia lam-
peggia quattro volte al secondo.)
Spenta: la spia di segnalazione è
disattivata; in altre parole, non si
accende né fissa, né lampeg-
giante. (Questa regolazione è se-
lezionata quando la spia
lampeggia una volta ogni due se-
condi.)
1. Spia cambio marce
2. Display del livello di luminositàZAUM1580
21
UB5GH2H0.book Page 10 Monday, July 20, 2020 8:40 AM
Page 26 of 94

Strumento e funzioni di controllo
3-11
3
2. Premere il tasto di selezione “SE-
LECT” per confermare lo schema di
lampeggiamento selezionato. La spia
cambio marce passa alla modalità di
regolazione del punto di attivazione.
Il contagiri mostrerà i giri/min della regola-
zione attuale per le modalità di regolazione
del punto di attivazione e del punto di disat-
tivazione.
Per regolare il punto di attivazione cambioNOTAÈ possibile regolare il punto di attivazione
della spia cambio marce tra 9000 giri/min e
13000 giri/min. La spia di segnalazione si
può regolare con incrementi di 500 giri/min.1. Premere il tasto “RESET” per selezio- nare il regime di rotazione del motore
desiderato per l’attivazione della spia.
2. Premere il tasto “SELECT” per confer- mare il regime di rotazione del motore
selezionato. La modalità di comando
passa alla modalità di regolazione del
punto di disattivazione. Per regolare il punto di disattivazione cam-
bioNOTA
È possibile regolare il punto di disatti-
vazione della spia cambio marce tra
9000 giri/min e 13000 giri/min. La spia
di segnalazione si può regolare con in-
crementi di 500 giri/min.
Ricordarsi di impostare il punto di di-
sattivazione ad un regime di rotazione
del motore superiore a quello del pun-
to di attivazione, altrimenti la spia
cambio marce non si accenderà.1. Premere il tasto “RESET” per selezio-
nare il regime di rotazione del motore
desiderato per la disattivazione della
spia.
2. Premere il tasto “SELECT” per confer- mare il regime di rotazione del motore
selezionato. La modalità di comando
passa alla modalità di regolazione del-
la luminosità.
Per regolare la luminosità della spia cambio1. Premere il tasto d’azzeramento “RE- SET” per selezionare il livello deside-
rato di luminosità della spia di
segnalazione cambio. 2. Premere il tasto “SELECT” per confer-
mare il livello selezionato di luminosi-
tà. Il display esce dalla modalità di
comando della spia cambio marce e
torna alla modalità standard del di-
splay multifunzione.
Schermata iniziale
Quando il pilota gira la chiave su “ ”, sulla
schermata iniziale viene visualizzato il mes-
saggio “Hi Buddy”, mentre il messaggio
“see you” viene visualizzato quando il pilota
gira la chiave su “ ”. Per impostazione
predefinita di fabbrica il nome utente è
“Buddy”, ma è possibile modificarlo con il
proprio nome.
Per impostare il nome utente
1. Girare la chiave su “ ”.
2. Tenere premuto il tasto “RESET”.
3. Girare la chiave su “ ” e poi rilascia- re il tasto “RESET” dopo quattro se-
condi.
4. Quando il primo carattere inizia a lam- peggiare, premere il tasto “SELECT”
per visualizzare il carattere alfanumeri-
co successivo o il tasto “RESET” per
passare al carattere precedente.
UB5GH2H0.book Page 11 Monday, July 20, 2020 8:40 AM
Page 27 of 94

Strumento e funzioni di controllo
3-12
3
5. Tenere premuto il tasto “SELECT” per
confermare il carattere selezionato. Il
secondo carattere inizierà a lampeg-
giare. Ripetere la procedura per tutti e
sei i caratteri. Impostato il sesto carat-
tere, tutti i caratteri lampeggeranno
due volte e la modalità di regolazione
terminerà automaticamente. Dispositivo
di auto dia gnosi
Questo modello è dotato di un dispositivo
di autodiagnosi per vari circuiti elettrici.
Se viene rilevato un problema in uno qual-
siasi di questi circuiti, la spia guasto motore
si accende ed il display indica un codice di
errore.
Se il display indica codici di errore, annota-
re il numero del codice e poi fare controllare
il veicolo da un concessionario Yamaha.
ATTENZIONE
HCA11591
Se il display in dica un co dice di g uasto,
far controllare il veicolo il più presto pos-
sibile per evitare danne ggiamenti del
motore.
HAU1234R
Interruttori manubrioSinistro
Destro
1. Segno meno
2. SpazioZAUM1581
AB C Y Z
012
9
-_
1
2
1. Dispositivo di autodiagnosiZAUM1582
1
1. Commutatore luce abbagliante/anabba- gliante/interruttore di segnalazione luce
abbagliante “ / /PASS”
2. Interruttore indicatori di direzione “ / ”
3. Interruttore dell’avvisatore acustico “ ”
1. Interruttore di arresto motore “ / ”
2. Interruttore avviamento “ ”ZAUM1583
1
2
3
ZAUM1584
1
2
UB5GH2H0.book Page 12 Monday, July 20, 2020 8:40 AM
Page 28 of 94

Strumento e funzioni di controllo
3-13
3
HAU54203
Commutatore luce abba gliante/anabba-
g liante/interruttore di se gnalazione luce
abba gliante “ / /PASS”
Posizionare questo interruttore su “ ”
per l’abbagliante e su “ ” per l’anabba-
gliante.
Per far lampeggiare l’abbagliante, preme-
re l’interruttore verso “PASS” mentre i fari
sono sull’anabbagliante.
HAU12461
Interruttore in dicatori di d irezione
“/”
Spostare questo interruttore verso “ ”
per segnalare una curva a destra. Spostare
questo interruttore verso “ ” per segnala-
re una curva a sinistra. Una volta rilasciato,
l’interruttore ritorna in posizione centrale.
Per spegnere le luci degli indicatori di dire-
zione, premere l’interruttore dopo che è ri-
tornato in posizione centrale.
HAU12501
Interruttore dell’avvisatore acustico
“”
Premere questo interruttore per azionare
l’avvisatore acustico.
HAU12664
Interruttore arresto motore “ / ”
Mettere questo interruttore su “ ” (funzio-
namento) prima di accendere il motore.
Mettere questo interruttore su “ ” (arre-
sto) per spegnere il motore in caso d’emer-
genza, per esempio in caso di ribaltamento
o se l’acceleratore è bloccato.
HAU12713
Interruttore avviamento “ ”
Premere questo interruttore per accendere
il motore con il dispositivo d’avviamento.
Prima di accendere il motore, vedere pagi-
na 5-2 per le istruzioni di avviamento.
HAU12823
Leva frizionePer disinnestare il gruppo trasmissione dal
motore, ad esempio quando si cambiano le
marce, tirare la leva frizione verso il manu-
brio. Rilasciare la leva per innestare la frizio-
ne e trasmettere energia alla ruota
posteriore.NOTAPer garantire la fluidità del cambio marce,
tirare la leva rapidamente e rilasciarla lenta-
mente. (Vedere pagina 5-3.)1. Leva frizioneZAUM1585
1
UB5GH2H0.book Page 13 Monday, July 20, 2020 8:40 AM
Page 29 of 94

Strumento e funzioni di controllo
3-14
3
HAU12876
Pe dale cambioIl pedale cambio si trova sul lato sinistro del
motociclo. Per passare a una marcia supe-
riore, sollevare il pedale cambio. Per passa-
re a una marcia inferiore, abbassare il
pedale cambio. (Vedere pagina 5-3.)
HAU12892
Leva frenoLa leva freno si trova sul lato destro del ma-
nubrio. Per azionare il freno anteriore, tirare
la leva verso la manopola acceleratore.
HAU12944
Pe dale frenoIl pedale freno si trova sul lato destro del
motociclo. Per azionare il freno posteriore,
premere il pedale freno.
1. Pedale cambioZAUM1586
1
1. Leva frenoZAUM1587
1
1. Pedale frenoZAUM1588
1
UB5GH2H0.book Page 14 Monday, July 20, 2020 8:40 AM
Page 30 of 94

Strumento e funzioni di controllo
3-15
3
HAU63040
ABSL’ABS Yamaha (sistema frenante antibloc-
caggio) comprende un sistema elettronico
di comando doppio che agisce indipen-
dentemente sul freno anteriore e su quello
posteriore.
Utilizzare i freni con ABS normalmente,
come si utilizzano i freni tradizionali. All’atti-
vazione dell’ABS, si potrebbero avvertire
delle pulsazioni sulla leva o sul pedale del
freno. In questa situazione, continuare ad
azionare i freni e lasciare che l’ABS inter-
venga; non “pompare” sui freni perché
questa azione ridurrebbe l’efficacia della
frenata.
AVVERTENZA
HWA16051
Mantenere sempre una d istanza di sicu-
rezza dal veicolo che prece de, ad eg uata
alla velocità di marcia, nonostante la d i-
sponibilità dell’ABS.
L’ABS fornisce prestazioni ottimali
sulle distanze di frenata più lun ghe.
Su determinate superfici strad ali,
a d esempio su terreni acci dentati o
in presenza di g hiaia, la d istanza di
frenata con l’ABS attivo può risulta-
re ma ggiore rispetto alla d istanza di
frenata convenzionale.
L’ABS viene controllato dall’ECU che, in
caso di anomalia, ripristina il tradizionale
funzionamento dell’impianto frenante con-
venzionale.NOTA L’ABS esegue un controllo di autodia-
gnosi ogni volta che si riavvia il veicolo
dopo aver girato la chiave su “ON” e il
veicolo raggiunge una velocità di al-
meno 10 km/h (6 mi/h). Durante que-
sto controllo, si può sentire uno
“scatto” dalla centralina idraulica, e se
si aziona anche solo leggermente la
leva freno o il pedale freno, si può av-
vertire una vibrazione sulla leva e sul
pedale, ma questi sintomi non sono
indice di anomalia.
Questo ABS prevede una modalità di
prova che consente al pilota di avver-
tire le pulsazioni sulla leva o sul pedale
freno quando l’ABS è attivo. Tuttavia
sono necessari degli attrezzi speciali,
per cui consigliamo di consultare un
concessionario Yamaha.
ATTENZIONE
HCA20100
Prestare attenzione a non danne ggiare il
sensore o il rotore del sensore ruota; la
mancata osservanza di tale precauzione
provoca il funzionamento improprio
d ell’ABS.1. Rotore del sensore ruota anteriore
2. Sensore ruota anterioreZAUM158912
UB5GH2H0.book Page 15 Monday, July 20, 2020 8:40 AM