lock YAMAHA YZF-R1M 2017 Bruksanvisningar (in Swedish)
[x] Cancel search | Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2017, Model line: YZF-R1M, Model: YAMAHA YZF-R1M 2017Pages: 122, PDF Size: 19.64 MB
Page 43 of 122

Instrument och kontrollfunktioner
4-23
1
2
345
6
7
8
9
10
11
12
4. Välj “IND Start”.
5. Ställ in varvtalet på vilket växelindika- torn ska tändas genom att vrida på rull-
ningshjulet. Arbetsområdet för “IND
Start” är 8000–14800 v/min. 6. Välj “IND Stop” och justera vid vilket
varvtal som växelindikatorn ska slock-
na genom att vrida på rullningshjulet.
Arbetsområdet för “IND Stop” är
8500–15000 v/min.
TIPSDet blå området på varvräknaren angerväxelindikatorns inställda driftområde.
“Shift IND Brightness”
Det finns sex ljusstyrkenivåer för växelindi-
katorn. Välj “Shift IND Brightness” och justera in-
ställningen med rullningshjulet. Bekräfta in-
ställningen och stäng alternativet genom att
trycka kortvarigt på rullningshjulet.
“Tach IND Setting”
Med den här modulen kan du aktivera och
inaktivera varvräknarens färgvisning. När
den är avstängd visar varvräknaren alla
varvtalsnivåer under den röda zonen i svart
eller vitt (beroende på bakgrundsinställning-
Shift Indicator
km/h
x 1000 r/min
GPS
12
:
00  
Shift IND Setting
IND Mode
IND Start
IND Stop ON 
10000 
 r/min
15000 
 r/min
Shift Indicator
km/h
x 1000 r/min
GPS
12 :
00  
Shift IND Setting
IND Mode
IND Start
IND Stop ON 
10000 
 r/min
15000 
 r/min
Shift Indicator
km/h
x 1000 r/min
GPS
12 :
00  
Shift IND Setting
IND Mode
IND Start
IND Stop ON 
10000 
 r/min
15000 
 r/min
	 
Page 47 of 122

Instrument och kontrollfunktioner
4-27
1
2
345
6
7
8
9
10
11
12
2. Välj önskad ljusstyrka genom att vrida på rullningshjulet och lagra inställning-
en genom att trycka kortvarigt på rull-
ningshjulet.
“Clock”
Med den här modulen kan du ställa in klock-
an.
För att ställa in klockan1. Välj “Clock” på MENU-skärmen. 2. Värdet för timmar är markerat när du
väljer “Clock”.
3. Ställ in timmarna genom att vrida på och sedan trycka kortvarigt på rull-
ningshjulet. 4. Inställningen för minuter markeras.
5. Ställ in minuterna genom att vrida på
och sedan trycka kortvarigt på rull-
ningshjulet.
	 
Page 48 of 122

Instrument och kontrollfunktioner
4-28
1
2
34
5
6
7
8
9
10
11
12
6. Tryck kortvarigt på rullningshjulet igen när du vill avsluta och gå tillbaka till
MENU-skärmen.
“All Reset”
Den här modulen återställer allt utom väg-
mätaren och klockan till fabriks- eller stan-
dardinställningarna.
Välj YES om du vill återställa alla alternativ.
Alla alternativ återst älls när du väljer YES
och skärmen återgår  automatiskt till ME-
NU-skärmen.
MAU12822
KopplingshandtagKopplingshandtaget är placerat på styrets
vänstra sida. För att koppla ur, dra in kopp-
lingshandtaget mot styrgreppet. För att
släppa kopplingen, släpp kopplingshandta-
get. Kopplingshandtaget bör dras in snabbt
och släppas långsamt för att kopplingen ska
ta mjukt.
På kopplingshandtaget sitter en kopplings-
kontakt som är en del av avstängningssys-
temet för tändkretsen. (Se sidan 4-44.)
MAU67010
VäxelpedalVäxelpedalen är placerad på motorcykelns
vänstra sida och används i kombination
med kopplingshandtaget vid växling av den
6-växlade växellådan.
När snabbväxlingssystemet är på avkänner
växelkontakten rörelser i växelpedalen och
gör att du kan växla uppåt utan att använda
kopplingshandtaget. Se QSS på sidan 4-16
för mer information.
1. Kopplingshandtag
1
1. Växelpedal
2. Växelkontakt
1
2
	 
Page 51 of 122

Instrument och kontrollfunktioner
4-31
1
2
345
6
7
8
9
10
11
12
fordonets attityd och lutningsvinkel. Om du
bara använder bromspedalen genereras
inte något bromstryck på frambromsen.
För maximal bromseffekt ska du bromsa
med både bromshandtag et och bromspe-
dalen samtidigt.
När både bromshandtaget och bromspeda-
len ansätts samtidigt kommer UBS att för-
dela bromskraften mellan de två hjulen.TIPS
UBS fungerar bara när fordonet är i rö-
relse.
UBS är fortfarande aktivt efter det att
du har stannat genom att ansätta
bromshandtaget. Den bakre broms-
kraften kan inte ökas genom att kläm-
ma mer på bromshandtaget, därför
ska du ansätta bakbromsen ifall ytterli-
gare bromskraft behövs (som t.ex. när
du parkerar i en sluttning).
UBS inaktiveras när du har släppt
bromshandtaget. 
UBS aktiveras igen när fordonet börjarröra på sig.
MAU13075
TanklockFör att öppna tanklocket
Öppna luckan i tanklocket, stoppa i nyckeln
i nyckelhålet och vrid sedan nyckeln 1/4
varv medurs. Tanklocket låses upp och kan
nu öppnas.
För att stänga tanklocket 1. Tryck ner tanklocket i läge med nyck-
eln i nyckelhålet.
2. Vrid nyckeln moturs så att locket låses
och ta sedan ur nyckeln. Stäng sedan
luckan i tanklocket.TIPSTanklocket kan inte stängas om inte nyck-
eln sitter i låset. Det gå r inte att ta ur nyckeln om tanklocket inte är ordentligt stängt och
låst.
VARNING
MWA11092
Se till att tanklocket är ordentligt stängt
när du har tankat färdigt. Bränsleläckorutgör en brandrisk.
1. Lucka i tanklock
2. Lås upp.
1
2
	 
Page 52 of 122

Instrument och kontrollfunktioner
4-32
1
2
34
5
6
7
8
9
10
11
12
MAU13222
BränsleSe till att det finns tillräckligt med bensin i
tanken.
VARNING
MWA10882
Bensin och bensinångor är mycket an-
tändbara. Följ instruktionerna nedan för
att undvika brand och explosioner samt
minska risken för personskador när dutankar. 1. Stäng av motorn och kontrollera att det inte sitter någon på fordonet innan du
tankar. Tanka inte när du röker eller
befinner dig i närheten av gnistor, öpp-
na lågor eller andra antändningskällor
som t.ex. styrlågor på vattenvärmare
eller torktumlare.
2. Fyll inte på för mycket i tanken. Se till att pumpmunstycket förs in i hålet på
bränsletanken när du tankar. Sluta
tanka när bränslet når påfyllningsrö-
rets nederdel. Eftersom bränsle utvid-
gas när det värms upp kan värme från
motorn eller solen göra att bränsle
läcker ut ur bränsletanken. 3. Torka omedelbart upp eventuellt spillt
bränsle.  VIKTIGT:  Torka omedelbart
av bränsle som spillts med en ren,
torr, mjuk trasa eftersom bränsle
kan försämra målade ytor och plas-
ter.
[MCA10072]
4. Se till att tanklocket stängs ordentligt.
VARNING
MWA15152
Bensin är giftigt och kan orsaka person-
skador eller dödsfall. Var försiktig när du
hanterar bensin. Sug aldrig upp bensin
med munnen. Om du råkar svälja ben-
sin, inandas mycket bensinångor eller
får bensin i ögonen, ska du genast upp-
söka läkare. Om du får bensin på huden
ska du tvätta området med tvål och vat-
ten. Byt kläder om du får bensin på klä-
derna.
MAU75320
VIKTIGT
MCA11401
Använd bara blyfri bensin. Om du använ-
der bensin som inte är blyfri kan allvarli-
ga skador uppstå på motorn, exempelvisventiler, kolvringar och avgassystem.
1. Bränsletankens påfyllningsrör
2. Maximal bränslenivå
1
2
Rekommenderat bränsle: Blyfri bensin, premium (gasohol [E10] 
kan användas)
Tankvolym: 17 L (4.5 US gal, 3.7 Imp.gal)
Kvarvarande mängd (när varnings-
lampan för bränslenivå tänds): 3.0 L (0.79 US gal, 0.66 Imp.gal)
E10
	 
Page 85 of 122

Periodiskt underhåll och justering
7-13
1
2
3
4
5
678
9
10
11
12
MAU36112
KanisterDen här modellen är utrustad med en kanis-
ter som förhindrar att bränsleångor släpps
ut i atmosfären. Kom ihåg att kontrollera föl-
jande innan fordonet används:
Kontrollera alla slangkopplingar.
Kontrollera om det finns sprickor eller
andra skador på slangarna och kanis-
tern. Byt om den är skadad.
Kontrollera att kanisterns ventilator
inte är blockerad och rengör vid behov.
MAU66533
Motorolja och oljefilterinsats Oljenivån i motorn bör kontrolleras före var-
je körning. Dessutom måste oljan och olje-
filterinsatsen bytas  vid de intervall som
anges i tabellen för regelbunden skötsel
och smörjning.
För att kontrollera motorns oljenivå 1. Ställ fordonet på ett plant underlag och håll det upprätt. Om den lutar lite kan
du få en felaktig avläsning.
2. Starta motorn, värm upp den under några minuter och stäng sedan av mo-
torn igen.
3. Vänta några minuter så att oljan stabi- liserar sig och kontrollera sedan oljeni-
vån genom det ins pektionsglas som
sitter nere till vänster på vevhuset.TIPSOljenivån bör vara mellan min- ochmax-markeringarna. 4. Om oljenivån befinner sig vid eller un-
der min-markeringen bör olja av re-
kommenderad typ fyllas på till rätt nivå.
För att byta olja (med eller utan byte av 
oljefilterinsats) 1. Ta bort kåpa A och panel B. (Se sidan 7-9.)
2. Starta motorn, värm upp den under några minuter och stäng sedan av mo-
torn igen.
3. Placera ett oljetråg under motorn för att samla upp oljan.
4. Ta bort oljepåfyllningslocket och av-
tappningspluggen för motorolja och
packningarna, och töm ut oljan från
vevhuset.
#4#3#2#1
FUEL TANK
THROTTLE BODY CHARCOAL
CANISTER
ATMOSPHERE
1. Inspektionsglas för oljenivå
2. Max-markering
3. Min-markering
2
3
1
	 
Page 86 of 122

Periodiskt underhåll och justering
7-14
1
2
3
4
5
67
8
9
10
11
12
TIPSHoppa över stegen 5–7 om du inte ska bytaoljefilter. 5. Ta bort oljefilterinsatsen med hjälp av en oljefiltertång.
TIPSOljefilternycklar finns hos Yamahas återför-säljare.
6. Stryk på ett tunt lager ren motorolja på O-ringen på den nya oljefilterinsatsen.
TIPSSe till att O-ringen  sitter rätt placerad.
7. Montera den nya oljefilterinsatsen med hjälp av en oljefiltertång och dra
sedan åt oljefilterinsatsen med en mo-
mentnyckel.
8. Montera oljans avtappningsplugg och den nya packningen, dra sedan åt
pluggen till angivet moment.
1. Påfyllningslock för motorolja
1. Oljeavtappningsplugg
2. Packning
1
12
1. Oljefilterinsats
2. Oljefiltertång
1. O-ring1
2
1
1. MomentnyckelÅtdragningsmoment:Oljefilterinsats:17 N·m (1.7 kgf·m, 12 lb·ft)
Åtdragningsmoment: Oljeavtappningsplugg:23 N·m (2.3 kgf·m, 17 lb·ft)
1
	 
Page 87 of 122

Periodiskt underhåll och justering
7-15
1
2
3
4
5
678
9
10
11
12
9. Fyll på med den rekommenderade mängden motorolja och montera där-
efter och dra fast påfyllningslocket.TIPSKom ihåg att torka bort eventuell utspilld olja
från fordonet så snart motorn och avgas-systemet har svalnat.VIKTIGT
MCA11621
För att undvika att kopplingen slirar
(motoroljan smörjer även koppling-
en), bör inga tillsatser blandas in i
oljan. Använd inte oljor med en die-
selspecifikation som “CD” eller ol-
jor med högre kvalitet än den som
anges. Använd dessutom inte oljor
som är märkta “ENERGY CONSER-
VING II” (ENER GIBESPARANDE II)
eller högre.
Se till att inga främmande föremål
kommer ner i vevhuset.
10. Starta motorn och låt den gå på tom- gång under flera minuter medan du
kontrollerar om det finns något olje-
läckage. Om det läcker någon olja,
stäng omedelbart av motorn och kon-
trollera anledningen till oljeläckaget.
TIPSNär motorn har startat bör varningslampan
för oljetryck och kylv ätsketemperatur slock-na om det finns tillräckligt med olja.VIKTIGT
MCA22490
Om varningslampan för oljetryck och
kylvätsketemperatur blinkar eller lyser
trots att oljenivån är korrekt ska du ome-
delbart stänga av motorn och låta en
Yamaha-återförsäljare  kontrollera fordo-net.
11. Stäng av motorn, vänta i några minuter tills oljan har stabiliserat sig och kon-
trollera sedan oljenivån och korrigera
om nödvändigt.
12. Montera kåpan och panelen.
MAU20071
KylvätskaKylvätskenivån bör kont rolleras före varje
körning. Dessutom måste kylvätskan bytas
vid de intervall som anges i tabellen för re-
gelbunden skötsel och smörjning.
MAU66510
För att kontrollera kylvätskenivån 1. Ställ fordonet på ett plant underlag och håll det upprätt.TIPS
Kylvätskenivån måste kontrolleras på
en kall motor eftersom nivån varierar
med motortemperaturen.
Se till att fordonet står helt upprätt när
du kontrollerar oljenivån. Om det lutarlite kan du få en felaktig avläsning.
2. Kontrollera kylvätskenivån i kylvätske- behållaren.
TIPSKylvätskenivån bör vara mellan min- ochmax-markeringarna.
Rekommenderad motorolja:
Helsyntetisk
10W-40, 15W-50
Oljemängd: Oljebyte: 3.90 L (4.12 US qt, 3.43 Imp.qt)
Med byte av oljefilter: 4.10 L (4.33 US qt, 3.61 Imp.qt)
	 
Page 88 of 122

Periodiskt underhåll och justering
7-16
1
2
3
4
5
67
8
9
10
11
12
3. Om kylvätskan är på eller under min-markeringen ska du ta bort kåpan
B. (Se sidan 7-9.)
4. Ta bort locket på kylvätskebehållaren,
fyll på med kylvätska upp till max-mar-
keringen, sätt på locket igen.
VARNING! Ta bara bort kylväts-
kelocket. Ta aldrig bort kylväts-
kelocket när motorn är varm.
[MWA15162]
VIKTIGT:  Om du inte har tillgång till
kylvätska kan du använda destille-
rat vatten eller mjukt vattenled-
ningsvatten. Använd inte hårt
vatten eller saltvatten eftersom det
kan skada motorn. Om du har an-
vänt vatten i stället för kylvätska bör
du byta ut det mot kylvätska vid för-
sta bästa tillfälle. I annat fall kom- mer kylsystemet inte att vara
skyddat mot isbildning och korrosi-
on. Om du har tillsatt vatten till kyl-
vätskan, be en
Yamaha-återförsäljare att kontrolle-
ra kylvätskan så 
snart som möjligt.
I annat fall kommer motorns kylef-
fekt att reduceras.
[MCA10473]
5. Montera kåpan.
MAU66520
För att byta kylvätska
1. Placera motorcykeln på en plan yta och låt motorn kallna om den är varm.
2. Ta bort kåpa B och panel D. (Se sidan 7-9.)
3. Placera en behållare under motorn för
att samla upp den använda kyl-
vätskan.
4. Ta bort kylvätskelocket.  VARNING! Ta
aldrig bort kylvätskelocket när mo-
torn är varm.
[MWA10382]
5. Ta bort avtappningspluggen och dess packning, och töm ut kylvätskan från
kylsystemet.
1. Max-markering
2. Min-markering1
2
1. Kylvätskebehållarens lockRymd i kylvätskebehållare (upp till 
max-markeringen):0.25 L (0.26 US qt, 0.22 Imp.qt)
1
1. Kylvätskelock
1
	 
Page 89 of 122

Periodiskt underhåll och justering
7-17
1
2
3
4
5
678
9
10
11
12
6. Ta bort kylvätskelocket.
7. Ta bort kylvätskebehållaren genom att skruva loss bultarna och vänd sedan
behållaren upp och ner för att tömma
den. 8. Spola rent i kylsystemet ordentligt med
rent ledningsvatten när kylvätskan är
urtappad.
9. Montera kylvätskebehållaren genom
att skruva fast bultarna.
10. Montera kylvätskans avtappnings- plugg och den nya packningen, dra se-
dan åt pluggen till angivet moment.
11. Häll i rekommenderad kylvätska i kyl- systemet med angiven volym. 12. Sätt på kylvätskelocket.
13. Lossa avluftningsbulten så att eventu-
ell luft släpps ut ur vattenpumpen.
14. Dra åt avluftningsbulten till specificerat åtdragningsmoment när kylvätska bör-
jar flöda ut.1. Avtappningsplugg för kylvätska
2. Packning
1. Kylvätskebehållarens lock (se sidan 7-15)
121
1. Kylvätskebehållare
2. BultÅtdragningsmoment:Avtappningsplugg för kylvätska:10 N·m (1.0 kgf·m, 7.2 lb·ft)
1
2
Blandningsförhållande frostskydds-
vätska/vatten: 1:1
Rekommenderad frostskyddsvätska:
Högkvalitativ etylenglykol som inne-
håller korrosionsdämpande tillsatser 
för motorer tillverkade i aluminium
Kylvätskemängd: Kylare (inklusive alla slangar):2.25 L (2.38 US qt, 1.98 Imp.qt)
Kylvätskebehållare (upp till max-mar-
keringen): 0.25 L (0.26 US qt, 0.22 Imp.qt)1. Avluftningsbult
1