YAMAHA YZF-R1M 2017 Manuale de Empleo (in Spanish)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2017, Model line: YZF-R1M, Model: YAMAHA YZF-R1M 2017Pages: 132, tamaño PDF: 10.09 MB
Page 1 of 132
q Lea este manual atentamente antes de utilizar este
vehículo.
MANUAL DEL PROPIETARIO
BX4-28199-S0 0
YZF-R1
YZF-R1M
BX4-9-S0_1_Euro-immobi_R1_S_Hyoshi.indd 12017/03/06 17:13:56
Page 2 of 132
SAU70291
Lea este manual atentamente antes de utilizar este vehículo. Este manual debe acompañar al vehículo si este
se vende.
Fecha de emisión:
Firma de la persona responsable: 28 de abril de 2016
Producto: INMOVILIZADOR
Modelo: 2CR-00
Suministrado por
YAMAHA MOTOR ELECTRONICS
CO.,LTD.
1450-6 Mori, Mori-machi Shuchi-gun
Shizuoka 437-0292 Japón
EN 60950-1: 2006 + Amd.11:2009 + Amd.1:2010 +
Amd.12: 2011 + Amd.2:2013
EN 62479: 2010
Hiroshi Kamiiizaka
DIRECTOR GENERAL
DIVISIÓN DE GARANTÍA DE CALIDAD 97/24/CE del 17.06.1997
EN 300 330-1 V1.8.1
EN 300 330-2 V1.6.1Archivo de configuración técnica propiedad deYAMAHA MOTOR ELECTRONICS
CO.,LTD.
1450-6 Mori, Mori-machi Shuchi-gun
Shizuoka 437-0292 Japón
Directiva R&TTE
(Artículo 3.1(a) Seguridad)
Directiva R&TTE
(Artículo 3.1(b) EMC)
Directiva R&TTE
(Artículo 3.2 Espectro)
DECLARACIÓN de CONFORMIDAD Para
YAMAHA MOTOR ELECTRONICS CO., LTD.1450-6, Mori, Mori-machi, Shuchi-gun, Shizuoka-ken, 437-0292 Japón
Uso estándar para cumplir con
Medios de conformidad
Declaramos, bajo nuestra responsabilidad, que el Producto (o productos)\
cumple los
requisitos básicos y otros requisitos pertinentes de la Directiva sobre equipos radioeléctricos y equipos terminales de telecomunicación (R&TTE) (1999/5/CE).
Date of issue:
Signature of Responsible Person: April 28, 2016
Product: IMMOBILIZER
Model: 2CR-00
Supplied by
YAMAHA MOTOR ELECTRONICS
CO.,LTD.
1450-6 Mori, Mori-machi Shuchi-gun
Shizuoka 437-0292 Japan
EN 60950-1: 2006 + Amd.11:2009 + Amd.1:2010 +
Amd.12: 2011 + Amd.2:2013
EN 62479: 2010
Hiroshi Kamiiizaka
GENERAL MANAGER
QUALITY ASSURANCE DIV. 97/24/EC from 17.06.1997
EN 300 330-1 V1.8.1
EN 300 330-2 V1.6.1
Technical Construction File held by
YAMAHA MOTOR ELECTRONICS
CO.,LTD.
1450-6 Mori, Mori-machi Shuchi-gun
Shizuoka 437-0292 Japan
R&TTE Directive
(Article 3.1(a) Safety)
R&TTE Directive
(Article 3.1(b) EMC)
R&TTE Directive
(Article 3.2 Spectrum)
DECLARATION of CONFORMITY For
YAMAHA MOTOR ELECTRONICS CO., LTD.1450-6, Mori, Mori-machi, Shuchi-gun, Shizuoka-ken, 437-0292 Japan
Standard used for comply
Means of Conformity
We declare under our sole responsibility that the Product (s) is confor\
mity with the essential requirements and other relevant requirements of the
Radio and Telecommunication Terminal Equipment (R&TTE) Directive (1999/5/EC).
BX4-9-S0_Euro-immobi_R1_S_Hyoshi.indd 22016/12/09 14:09:26
Page 3 of 132
YAMAHA MOTER CO., LTD. 2500 Shingai, Iwata, 438-8501, JapanDECLAR ATION of CONFORMITYFor
Product: COMMUN CONT. UNIT COMP.
Model: 2KS-85800-00
Supplied by
Yamaha Motor Co., Ltd.
2500 Shingai, Iwata-shi, Shizuoka-ken,
438-8501 Japan
Standard used for comply
EN 60950-1: 2006 + Amd.11: 2009 + Amd.1: 2010 +
Amd.12: 2011
EN 62311: 2008
EN 62479: 2010
EN 301 489-1 V1.9.2: 2011
EN 301 489-3 V1.6.1: 2013
EN 301 489-17 V2.2.1: 2012
EN 300 328 V1.8.1: 2012
EN 300 440-1 V1.6.1: 2010
EN 300 440-2 V1.4.1: 2010
Means of Conformity
We declare under our sole responsibility that the Product(s) is conform\
ity with the essential requirements and other relevant requirements of the
Radio and Telecommunication Terminal Equipment (R&TTE) Directive (1999/5/EC).
R&TTE Directive
(Article 3.1(a) Safety)
R&TTE Directive
(Article 3.1(b) EMC)
R&TTE Directive
(Article 3.2 Spectrum)
Date of issue: September 22, 2014
Signature of Responsible Person:
Hideki Fujiwara
General Manager
Advanced Development Division
Engine Development SectionTechnical Construction File held by
YAMAHA MOTOR EUROPE N.V.
Koolhovenlaan 101, 1119 NC,
Schiphol-Rijk, The Netherlands
YAMAHA MOTOR CO., LTD. 2500 Shingai, Iwata, 438-8501, JapónDECLARACIÓN de CONFORMIDAD
para
Producto: UNIDAD COMP. CTROL. COMUNIC.
Modelo: 2KS-85800-00
Suministrado por
Yamaha Motor Co., Ltd.
2500 Shingai, Iwata-shi, Shizuoka-ken,
438-8501 Japón
Estándares de conformidad utilizados
EN 60950-1: 2006 + A11: 2009 + A1: 2010 + A12:
2011
EN 62311: 2008
EN 62479: 2010
EN 301 489-1 V1.9.2: 2011
EN 301 489-3 V1.6.1: 2013
EN 301 489-17 V2.2.1: 2012
EN 300 328 V1.8.1: 2012
EN 300 440-1 V1.6.1: 2010
EN 300 440-2 V1.4.1: 2010
Medios de conformidad
Declaramos bajo nuestra responsabilidad exclusiva que el (los) product\
o(s) se
encuentra(n) en conformidad con los requisitos esenciales y demás r\
equisitos relevantes de la Directiva de Equipos Radioeléctricos y Equipos Terminales de Telecomunicación (RTTE) (1999/5/CE).
Directiva RTTE
(Artículo 3.1(a) Seguridad)
Directiva RTTE
(Artículo 3.1(b) CEM)
Directiva RTTE
(Artículo 3.2 Espectro)
Fecha de emisión: 22 de septiembre de 2014
Firma de la persona responsable:
Hideki Fujiwara
Director General
División de Desarrollo Avanzado
Departamento de Desarrollo de Motores
Expediente técnico de construcción en poder deYAMAHA MOTOR EUROPE N.V.
Koolhovenlaan 101, 1119 NC,
Schiphol-Rijk, Países Bajos
CE_CCU_S.fm 1 ページ 2014年11月27日 木曜日 午前10時51分
Page 4 of 132
CE_CCU_S.fm 2 ページ 2014年11月27日 木曜日 午前10時51分
Page 5 of 132
Introducción
SAU10103
¡Bienvenido al mundo de las motocicletas Yamaha!
Como propietario de una YZF-R1/YZF-R1M, se beneficia usted de la amplia experiencia de Yamaha y de la más avanzada tecnología en
el diseño y la fabricación de productos de alta ca lidad que han dado a Yamaha su reputación de fiabilidad.
Lea este manual en su totalidad para disfrutar de todas las ventaj as de su YZF-R1/YZF-R1M. El manual del propietario no solo le enseñará
cómo utilizar, revisar y mantener su moto cicleta, sino además cómo protegerse a sí mismo y a otros de problemas y accidentes.
Además, los numerosos consejos contenidos en este manual le ayudarán a mantener su motocicleta en las mejores condiciones posibles.
Si necesita cualquier aclaración adicional, no dude en ponerse en contacto con su concesionario Yamaha.
El equipo de Yamaha le desea muchos paseos seguros y agradables. Recuerde, ¡la seguridad es lo primero!
Yamaha mejora constantemente el diseño y la calidad de sus productos. Por tanto, a unque este manual contiene la información más ac-
tual en el momento de imprimirse, pueden existir pequeñas discrepa ncias entre su motocicleta y este manual. Si necesita cualquier acla-
ración relativa a este manual, consulte a su concesionario Yamaha.
ADVERTENCIA
SWA10032
Lea este manual atentamente y en su tota lidad antes de utilizar esta motocicleta.
Page 6 of 132
Información importante relativa al manual
SAU10134
En este manual, la información parti cularmente importante se distingue m ediante las siguientes anotaciones:
*El producto y las especificaciones pueden cambiar sin previo aviso.
Este es el símbolo de aviso de seguridad. Se utiliza para avisarle de un posible peligro de
daños personales. Obedezca to
dos los mensajes de seguridad que siguen a este símbolo
para evitar posibles daños personales o un accidente mortal.
ADVERTENCIA indica una situación peligrosa que, de no evitarse, puede ocasionar un
accidente mortal o daños personales graves.
ATENCIÓN indica precauciones es peciales que se deben adoptar para evitar que el vehículo
u otros bienes resulten dañados.
NOTA proporciona información clave para fa cilitar o clarificar los procedimientos.
ADVERTENCIA
ATENCIÓN NOTA
Page 7 of 132
Información importante relativa al manual
SAU10201
YZF-R1/YZF-R1M
MANUAL DEL PROPIETARIO
©2016 Yamaha Motor Co., Ltd.
1ª edición, Noviembre 2016
Todos los derechos reservados.
Toda reproducción o uso no autorizado
sin el consentimi ento escrito de
Yamaha Motor Co., Ltd.
quedan expresamente prohibidos.
Impreso en Japón.
Page 8 of 132
Tabla de contenidosInformación relativa a la
seguridad........................................... 1-1
Descripción ....................................... 2-1
Vista izquierda ................................. 2-1
Vista derecha................................... 2-2
Mandos e instrumentos ................... 2-3
Características especiales ............... 3-1
YRC (control de marcha Yamaha)....................................... 3-1
Glosario ........................................... 3-3
Guía visual de las funciones YRC ... 3-4
Funciones de los instrumentos y
mandos .............................................. 4-1
Sistema inmovilizador...................... 4-1
Interruptor principal/Bloqueo de la dirección ....................................... 4-2
Interruptores del manillar ................. 4-3
Luces indicadoras y de aviso .......... 4-5
Indicación ........................................ 4-8
Pantalla MENU .............................. 4-15
Maneta de embrague .................... 4-31
Pedal de cambio ............................ 4-31
Maneta del freno............................ 4-32
Pedal de freno ............................... 4-32
Sistema de freno ........................... 4-33
Tapón del depósito de gasolina..... 4-34
Gasolina ........................................ 4-35 Tubo respiradero y tubo de rebose
del depósito de gasolina ............ 4-36
Catalizador .................................... 4-37
Asientos ........................................ 4-38
CCU (modelos equipados) ............ 4-39
Portadocumentos .......................... 4-40
Espejos retrovisores...................... 4-41
Ajuste de la horquilla delantera ..... 4-41
Ajuste del conjunto amortiguador.............. ................ 4-43
Sistema EXUP .............................. 4-47
Conector de corrient e continua ..... 4-47
Caballete lateral ............................ 4-47
Sistema de corte del circuito de
encendido .................................. 4-48
Para su seguridad –
comprobaciones previas ................. 5-1
Utilización y puntos importantes
para la conducción ........................... 6-1
Arranque del motor ......................... 6-1
Cambio ............................................ 6-2
Consejos para reducir el consumo de gasolina .................................. 6-3
Rodaje del motor ............................. 6-3
Estacionamiento.............................. 6-4
Mantenimiento y ajustes
periódicos ......................................... 7-1 Juegos de herramientas del
propietario .................................... 7-2
Cuadro de mantenimiento periódico del sistema de control
de emisiones ................................ 7-3
Cuadro general de mantenimiento y engrase...................................... 7-5
Desmontaje y montaje de
carenados y paneles .. .................. 7-9
Comprobación de las bujías .......... 7-12
Bombona ....................................... 7-13
Aceite del motor y cartucho del filtro de aceite ............................. 7-13
Líquido refrigerante........................ 7-16
Filtro de aire ................................... 7-18
Comprobación del ralentí del motor .......................................... 7-19
Comprobación del juego libre del puño del acelerador... ................. 7-19
Holgura de la válvula ..................... 7-19
Neumáticos .................................... 7-20
Llantas de fundición de magnesio .................................... 7-22
Ajuste del juego libre de la maneta de embrague .............................. 7-23
Comprobación del juego libre de la maneta del freno ........................ 7-24
Interruptores de la luz de freno ...... 7-24
Comprobación de las pastillas de freno delantero y trasero ............ 7-25
Page 9 of 132
Tabla de contenidos
Comprobación del líquido de freno ........................................... 7-25
Cambio del líquido de frenos ......... 7-27
Juego de la cadena de transmisión................................. 7-27
Limpieza y engrase de la cadena de transmisión............................ 7-28
Comprobación y engrase de los
cables......................................... 7-29
Comprobación y engrase del puño del acelerador y el cable ............ 7-29
Comprobación y engrase de los pedales de freno y cambio ......... 7-30
Comprobación y engrase de las
manetas de freno y embrague ... 7-30
Comprobación y engrase del caballete lateral .......................... 7-31
Engrase de los pivotes del basculante.................................. 7-31
Comprobación de la horquilla
delantera .................................... 7-32
Comprobación de la dirección ....... 7-32
Comprobación de los cojinetes de
las ruedas .................................. 7-33
Batería ........................................... 7-33
Cambio de fusibles . ....................... 7-34
Luces del vehículo......................... 7-36
Apoyo de la motocicleta ................ 7-37
Identificación de av erías................ 7-37
Cuadros de identificación de averías ....................................... 7-39 Cuidados y almacenamiento de la
motocicleta
....................................... 8-1
Precaución relativa al color mate .... 8-1
Cuidados ......................................... 8-1
Almacenamiento ............................. 8-4
Especificaciones .............................. 9-1
Información para el consumidor ... 10-1
Números de identificación............. 10-1
Conector de diagnóstico ............... 10-2
Registro de datos del vehículo...... 10-2
Index ................................................ 11-1
Page 10 of 132
1-1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Información relativa a la seguridad
SAU1028C
Sea un propietario responsable
Como propietario del vehículo, es usted
responsable de su funcionamiento seguro y
adecuado.
Las motocicletas son vehículos de dos rue-
das.
La seguridad de su uso y funcionamiento
depende de la aplicación de las técnicas de
conducción apropiadas, así como de la ha-
bilidad del conductor. Todo conductor debe
conocer los requisitos siguientes antes de
conducir esta motocicleta.
Debe:
Obtener instrucciones completas de
una fuente competente sobre todos
los aspectos del funcionamiento de la
motocicleta.
Observar las advertencias y los requi-
sitos de mantenimiento que se indican
en el presente Manual del propietario.
Obtener una formación cualificada en
las técnicas de conducción seguras y
apropiadas.
Obtener un servicio técnico profesio-
nal según se indica en el presente Ma-
nual del propietario o cuando las
condiciones mecánicas así lo requie-
ran.
Nunca conduzca una motocicleta sin
la formación o la instrucción adecua-
da. Realice un curso de formación.
Los principiantes deben recibir forma-
ción por parte de un instructor titulado.
Póngase en contacto con un conce-
sionario autorizado de motocicletas
para obtener información sobre los
cursos de formación más cercanos a
su zona.
Seguridad en la conducción
Realice las comprobaciones previas cada
vez que vaya a utilizar el vehículo para es-
tar seguro de que se encuentra en condicio-
nes seguras de funcionamiento. Si no
revisa o mantiene el vehículo correctamen-
te aumentarán las posibilidades de acci-
dente o daños materiales. Consulte en la
página 5-1 el listado de comprobaciones
previas.
Esta motocicleta está diseñada para
llevar al conductor y un pasajero.
La mayor parte de los accidentes de
tráfico entre coches y motocicletas se
deben al hecho de que el conductor
del coche no ha detectado ni reconoci-
do a la motocicleta. Muchos acciden-
tes se han producido porque el
conductor del coche no ha visto la mo-
tocicleta. Una medida muy eficaz para reducir las posibilidades de este tipo
de accidente es el hacerse bien visi-
ble.
Por tanto:
Lleve una chaqueta de color brillan-
te.
Sea especialmente prudente al aproximarse a cruc es y pasarlos, ya
que los cruces son los lugares en
los que se producen accidentes de
motocicleta con mayor frecuencia.
Circule por donde los otros conduc- tores puedan verle. Evite permane-
cer en los ángulos sin visión de
otros conductores.
Nunca realice el mantenimiento de una motocicleta sin los conocimien-
tos adecuados. Póngase en contac-
to con un concesionario autorizado
de motocicletas para que le informe
acerca del mantenimiento básico de
la motocicleta. Únicamente el per-
sonal certificado puede llevar a
cabo determinados tipos de mante-
nimiento.
En muchos accidentes están implica-
dos conductores inexpertos. De he-
cho, muchos conductores que han
estado implicados en accidentes ni si-
quiera tienen un permiso de conducir
motocicletas vigente.