ABS YAMAHA YZF-R1M 2017 Bruksanvisningar (in Swedish)
[x] Cancel search | Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2017, Model line: YZF-R1M, Model: YAMAHA YZF-R1M 2017Pages: 122, PDF Size: 19.64 MB
Page 19 of 122
Specialfunktioner
3-3
1
234
5
6
7
8
9
10
11
12
fekten regleras för att minska framhjulets
höjning och samtidigt ge bra acceleration
när systemet avkänner att framhjulet lyfts.
ERS (YZF-R1M)
Den elektroniska tävlingsfjädringen från
Öhlins har elektroniskt styrd fjädringsdämp-
ning. Systemet styrs av SCU-enheten som
oberoende justerar den främre och bakre
fjädringens kompressionsslag och kraften i
återfjädringen. Det finns två lägen, automa-
tiskt och manuellt. Det automatiska läget är
ett system för aktiv fjädringsreglering som
aktivt justerar fjäderdämpningen baserat på
körförhållandena. Det manuella läget är ett
system för manuell finjustering av fjädring-
en på traditionellt vis.
MAU66311
OrdlistaABS – Låsningsfritt bromssystem
ABS ECU – Elektronisk styrenhet för lås-
ningsfritt bromssystem
CCU – Styrenhet för kommunikation
ECU – Styrenhet för motorn
ERS – Elektronisk tävlingsfjädring
GPS – Globalt positioneringssystem
IMU – Tröghetsmätare
LCS – Starthjälpssystem
LIF – Lyftsystem
PWR – Effektlägessystem
QSS – Snabbväxlingssystem
SC – Stabilitetskontroll
SCS – Slirsystem
SCU – Styrenhet för fjädring
TCS – Antispinnsystem
UBS – Kombibromssystem
YRC – Yamaha Ride Control
Page 25 of 122
Instrument och kontrollfunktioner
4-5
1
2
345
6
7
8
9
10
11
12
på informationsskärmen eller aktivera varv-
tidtagaren.
När skärmen har ändrats till MENU-skär-
men kan du använda rullningshjulet när du
vill navigera bland inställningsmoduler och
ändra inställningar.
Använd rullningshjulet på följande sätt.
Vrid upp – vrid hjulet uppåt när du vill
bläddra uppåt/åt vänster eller öka ett inställ-
ningsvärde.
Vrid ned – vrid hjulet nedåt när du vill blädd-
ra nedåt/åt höger eller minska ett inställ-
ningsvärde.
Kort tryckning – tryck kortvarigt in hjulet
när du vill ange och bekräfta val.
Lång tryckning - tryck in hjulet i en sekund
om du vill återställa ett alternativ på informa-
tionsskärmen eller öppna och stänga ME-
NU-skärmen.TIPS
Mer information om huvudskärmen
och dess funktioner finns på sidan 4-8.
Mer information om MENU-skärmen
och hur du ändrar inställningar finns påsidan 4-13.
MAU4939C
Indikeringslampor och
varningslampor
MAU11022
Indikeringslampa för blinkers “ ”
Den här indikeringslampan blinkar när en
blinkerslampa blinkar.
MAU11061
Indikeringslampa för neutralläge “ ”
Denna indikeringslampa tänds när växeln
ligger i friläge.
MAU11081
Indikeringslampa för helljus “ ”
Denna indikeringslampa tänds när helljuset
slås på.
MAU66890
Varningslampa för bränslenivå “ ”
Denna varningslampa tänds när bränsleni-
vån sjunker under cirka 3.0 L (0.79 US gal,
0.66 Imp.gal). När detta inträffar bör du tan-
ka så snart som möjligt.
Varningslampans elektr iska krets kan kon-
trolleras genom att vrida nyckeln till läge
“ON”. Varningslampan ska tändas i några
sekunder och sedan släckas.TIPSOm varningslampan inte tänds, fortsätter att
lysa efter tankning eller blinkar upprepade
gånger ska du låta en Yamaha-återförsälja-re kontrollera fordonet.
1. Indikeringslampa för neutralläge “ ”
2. Indikeringslampa för startspärrsystem “”
3. Varningslampa för bränslenivå “ ”
4. Varningslampa för oljetryck och kylvätsketemperatur “ ”
5. Varningslampa för styrdämpare och fjädring “ ”
6. Indikatorlampa för stabilitetskontroll “SC”
7. Indikeringslampa för vänsterblinkers “ ”
8. Varningslampa för motorproblem “ ”
9. Indikeringslampa för högerblinkers “ ”
10.Indikeringslampa för växling
11.Indikeringslampa för helljus “ ”
12.ABS varningslampa “ ”
19 8
2 3 4 610
11
12
7
5
ABS
Page 26 of 122
Instrument och kontrollfunktioner
4-6
1
2
34
5
6
7
8
9
10
11
12
MAU79310
Varningslampa för motorproblem “ ”
Varningslampan tänds om ett fel avkänns i
motorn. Låt en Yamaha-återförsäljare kon-
trollera det inbyggda diagnostiksystemet
om det inträffar.
Varningslampans elektriska krets kan kon-
trolleras genom att du slår på strömmen till
fordonet. Varningslampan ska tändas i någ-
ra sekunder och sedan släckas.
Om varningslampan inte tänds eller om den
fortsätter att lysa ska du låta en
Yamaha-återförsäljare kontrollera fordonet.
MAU66502
ABS varningslampa “ ”
Vid normal användning bör ABS-varnings-
lampan tändas när nyckeln vrids till “ON”
och sedan slockna när du kört i en hastighet
av 10 km/h (6 mi/h) eller högre.TIPSOm varningslampan inte fungerar så som
beskrivs ovan eller om den tänds när du kör
kanske ABS och UBS inte fungerar på rätt
sätt. Låt en Yamaha-åte rförsäljare kontrol-lera fordonet så fort som möjligt.
VARNING
MWA16041
Bromssystemet övergår till vanlig
bromsning om ABS-varningslampan inte slocknar när du har kört i en hastig-
het av 10 km/h (6 mi/h) eller högre eller
om varningslampan tänds eller blinkar
när du kör. Om något av ovanstående in-
träffar, eller om varningslampan inte
tänds alls, ska du vara särskilt försiktig
för att undvika att hjulen låser sig vid in-
bromsning i nödfall. Låt en Yamaha-åter-
försäljare kontrollera bromssystemet
och de elektriska kretsarna så fort som
möjligt.
MAU67431
Indikeringslampa för växling
Denna indikeringslampa kan ställas in så att
den tänds och slocknar vid önskade motor-
varvtal och används för att informera när
växling upp eller ner ska ske. (Se sidan
4-22.)
Indikatorlampans elektriska krets kan kon-
trolleras genom att du vrider nyckeln till ON.
Indikeringslampan ska tändas i några sek-
under och sedan släckas.
Om indikatorlampan inte tänds när nyckeln
vrids till ON eller om den fortsätter att lysa
ska du be att en Yamaha-återförsäljare kon-
trollerar elkretsen.
MAU73120
Indikeringslampa för startspärrsystem
“”
När nyckeln har vridits till “OFF” och 30 sek-
under har gått, lyser indikeringslampan för
startspärrsystemet m
ed fast sken för att
visa att startspärrsyste met är aktiverat. Ef-
ter 24 timmar kommer indikeringslampan
att sluta blinka, men startspärrsystemet är
fortfarande aktiverat.
Indikeringslampans elektriska krets kan
kontrolleras genom att vrida nyckeln till läge
“ON”. Indikeringslampan ska tändas i några
sekunder och sedan släckas.
Om indikatorlampan inte tänds när nyckeln
vrids till “ON”, om i ndikatorlampan fortsätter
att lysa eller om indikatorlampan blinkar
med ett mönster (start spärrsystemets indi-
katorlampa blinkar i ett mönster om ett pro-
blem avkänns i startspärrsystemet) ska du
låta en Yamaha-återförsäljare kontrollera
fordonet.TIPSOm startspärrsystemets indikatorlampa
blinkar sakta 5 gånger och därefter snabbt 2
gånger, kan det bero på transponderstör-ningar. Om detta inträffar, försök följande.
1. Se till att inga andra startspärrnycklar befinner sig i närheten av huvudbryta-
ren. Andra startspärrnycklar kan ge
ABS
Page 32 of 122
Instrument och kontrollfunktioner
4-12
1
2
34
5
6
7
8
9
10
11
12
TIPS
Motorn måste vara igång för att varv-
tidtagaren ska kunna användas.
Ställ in informationsskärmen på FAS-
TEST eller AVERAGE för mer infor-
mation om varvtider.
Varvtidtagaren st oppas automatiskt
om du öppnar MENU-skärmen.
Det aktuella varvet registreras inte om
varvtidtagaren stoppas.
De registrerade varvtiderna kan visasoch återställas via MENU-skärmen.
Varningsikoner Följande felrelaterade varningsikoner visas
när ett fel detekteras.
Varningsikon för SCU-fel
Varningsikon för styrdämpare
Varningsikon för ky
lvätsketemperatur
Varningsikon för oljetryck
Varning om SCU-fel “ ” (YZF-R1M)
Varningsikonen för SCU-fel visas om ett fel
avkänns i den främre och bakre fjädringen.
Varning för styrdämpare “ ”
Varningsikonen för styrdämparen visas om
ett problem avkänns i styrdämparen.
Kylvätsketemperaturvarning “ ”
Ikonen tänds om ky lvätsketemperaturen
når 117 °C (242 °F) eller högre. Stoppa for-
donet och stäng av motorn. Låt motorn sval-
na.
VIKTIGT
MCA10022
Fortsätt inte att köra motorn om den äröverhettad.
Oljetrycksvarning “ ”
Ikonen tänds om oljetrycket i motorn är lågt.
När nyckeln först vrids till ON måste olje-
trycket byggas upp, därför tänds ikonen och
lyser tills motorn har startats.
VIKTIGT
MCA21210
Om varningslampan tänds medan mo-
torn är igång måste motorn omedelbart
stängas av och oljenivån kontrolleras.
Om oljenivån befinner sig under
min-markeringen bör olja av rekommen-
derad typ fyllas på till rätt nivå. Om var-
ningslampan för lågt oljetryck lyser trots
att oljenivån är rätt, stäng omedelbart av
motorn och be en Yamaha-återförsäljarekontrollera fordonet.
Varning om felläge “Err”
När ett internt fel inträffar (t.ex. om kommu-
nikationen med en styrenhet i systemet av-
bryts) visas en varning om fel på följande
sätt.
“Err” och “ ” anger ett ECU-fel.
“Err” och “ ” anger ett SCU-fel.
Endast “Err” anger ett fel i HCU (den hy-
drauliska styrenheten).TIPS
Displayen kanske inte fungerar som
den ska och det kanske inte går att
ändra YRC-inställningarna beroende
på felets natur. ABS och UBS kanske
inte heller fungerar som de ska. Var
extra försiktig när du bromsar och låt
en Yamaha-återförsäljare kontrollera
1. Varning om SCU-problem “ ”
2. Varning för styrdämpare “ ”
3. Kylvätsketemperaturvarning “ ”
4. Oljetrycksvarning “ ”
5. Varning om felläge “Err”·1000 r/min
4
12
5
3
Err
Page 49 of 122
Instrument och kontrollfunktioner
4-29
1
2
345
6
7
8
9
10
11
12
MAU67033
BromshandtagBromshandtaget är placerat på styrets hö-
gra sida. För att bromsa med framhjuls-
bromsen, dra in bromshandtaget mot
gashandtaget.
Den här modellen är utrustad med ett vari-
erbart kombibromssystem (UBS).
När du trycker in bakbromshandtaget an-
sätts frambromsen och en del av bakbrom-
sen. För maximal bromseffekt ska du
bromsa med både bromshandtaget och
bromspedalen samtidigt.
TIPSSe Bromssystem för mer information omhur UBS- och ABS-systemen fungerar.
Bromshandtaget är utru stat med en juster-
ratt. För att justera avståndet mellan broms-
handtaget och gashandtaget, vrid
justerratten samtidigt som du trycker fram
bromshandtaget från gashandtaget. Se till
att du får rätt inställning på justerratten så
att den riktas mot “ ”-markeringen på
bromshandtaget.
MAU12944
BromspedalBromspedalen är placerad på motorcykelns
högra sida. Tryck ner bromspedalen för att
aktivera bromsen på bakhjulet.
1. “ ”-markering
2. Justerratt för bromshandtaget
3. Bromshandtag
4. Avstånd mellan bromshandtag och styrgrepp
1 2
3
4
1. Bromspedal
1
Page 50 of 122
Instrument och kontrollfunktioner
4-30
1
2
34
5
6
7
8
9
10
11
12
MAU67041
BromssystemDen här modellen är utrustad med ett inte-
grerat låsningsfritt bromssystem (ABS) och
ett varierbart kombibromssystem (UBS).
För ABS använder du bromsarna precis
som vanligt. En pulserande känsla kan kän-
nas i bromshandtaget eller bromspedalen
när ABS är aktiverat. I sådana fall ska du
fortsätta att ansätta bromsarna och låta
ABS-systemet arbeta, “pumpa” inte brom-
sarna eftersom det minskar bromsförmå-
gan.
VARNING
MWA16051
Håll alltid ett för hastigheten anpassat
avstånd till framförvarande fordon, även
om du har ABS.
ABS fungerar bäst vid långa in-
bromsningssträckor.
På vissa underlag, t.ex. ojämna vä-
gar eller grusvägar, kan broms-
sträckan bli längre med ABS änutan.
Den hydrauliska ABS- och UBS-styrenhe-
ten övervakas av ABS ECU-enheten som
återställer systemet till vanlig bromsning om
ett fel inträffar.
TIPS
ABS-systemet utför ett självdiagnos- tiskt test när fordonet startas och når
en hastighet av 10 km/h (6 mi/h). Un-
der testet kan ett
“klickande” ljud höras
från den hydrauliska styrenheten och
vibrationer kan kännas i bromshandta-
get eller bromspedalen, men det är
normalt.
Denna ABS har ett testläge som gör
att föraren kan känna av pulseringen i
bromshandtaget eller bromspedalen
när ABS-funktionen är inkopplad. Ta
kontakt med din Ya maha-återförsälja-
re eftersom specialverktyg måste an-vändas.
VIKTIGT
MCA20100
Var försiktig så att sensor eller rotor inte
skadas. Om någon av dem skadas kanABS-funktionen fungera felaktigt.
Det varierbara UBS-systemet gör att ett tag
på bromshandtaget genererar motsvarande
bromstryck på frambrom sen och till en viss
del även bakbromsen. Mängden bromskraft
som UBS ansätter på bakhjulet baseras på
1. Framhjulets sensorrotor
2. Framhjulets sensor
1. Rotor för bakhjulssensor
2. Bakhjulssensor
1
22
1
Page 69 of 122
6-1
1
2
3
4
567
8
9
10
11
12
Hantering och viktiga punkter vid körning
MAU15952
Läs noga igenom handboken så att du lär
dig alla reglage. Fråga en Yamaha-återför-
säljare om det finns ett reglage eller en
funktion som du inte förstår.
VARNING
MWA10272
Om du inte är bekant med reglagen kan
du förlora kontrollen över fordonet vilket
kan leda till en olycka eller personska-dor.
MAU73460
TIPSDen här modellen är utrustad med:
en tröghetsmätare (IMU) som stoppar
motorn i händelse av att fordonet väl-
ter. I sådana fall ska du vrida nyckeln
till “OFF” och sedan till “ON” innan du
försöker starta om motorn. Om du inte
gör det kommer motorn inte att starta
även om motorn går runt när start-
knappen trycks in.
ett system för automatiskt stopp av
motorn. Motorn stoppas automatiskt
om den får gå på tomgång i 20 minu-
ter. I sådana fall behöver du bara
trycka in startknappen när du vill startamotorn igen.
MAU79301
Start av motornFör att tändkretsens avstängningssystem
(sidan 4-44) ska tillåta att motorn får startas
måste något av följande vara uppfyllt:
Växeln ligger i neutralläge.
En växel ligger i men kopplingshandta-
get är indraget och sidostödet är upp-
fällt.
Starta motorn
1. Vrid tändningsnyckeln till läge “ON” och se till att motorns stoppknapp står
på “ ”.
2. Kontrollera att följande varnings- och indikatorlampor tänds.
Varningslampa för motorproblem
Varningslampa för oljetryck och
kylvätsketemperatur*
ABS-varningslampa*
Varningslampa för bränslenivå*
Varningslampa för styrdämpare
och fjädring
Indikeringslampa för växling
Indikatorlampa för stabilitetskon-
troll
Indikeringslampa för startspärrsys-
tem
TIPS
ABS-varningslampan ska tändas och
Page 91 of 122
Periodiskt underhåll och justering
7-19
1
2
3
4
5
678
9
10
11
12
MAU21386
Kontroll av gashandtagets spelMät gashandtagets spel enligt bilden.
Kontrollera regelbundet gashandtagets
spel och låt vid behov en Yamaha-återför-
säljare justera det.
MAU21402
VentilspelVentilspelet förändras med tiden vilket leder
till att motorn får en felaktig bränsle/luft-
blandning och/eller motorn kan låta illa. För
att förhindra att detta inträffar måste ventil-
spelet justeras av en Yamaha-återförsäljare
vid de intervall som anges i tabellen för re-
gelbunden skötsel och smörjning.
MAU70961
DäckDäcken är det enda på fordonet som har
kontakt med vägen. Säkerhet under alla
körförhållanden hänger på en relativt liten
kontaktyta. Därför är det absolut nödvändigt
att hålla däcken i gott skick vid alla tillfällen
och byta ut dem vid lämplig tidpunkt med de
specificerade däcken.
Däckens lufttryck
Däckens lufttryck bör kontrolleras och even-
tuellt justeras före varje körning.
VARNING
MWA18370
Om fordonet körs med fel lufttryck i
däcken kan föraren förlora kontrol-
len över det, vilket kan leda till all-
varliga personskador eller dödsfall.
Däckens lufttryck bör kontrolleras
när däcken är kalla (dvs när tempe-
raturen på däcken är densammasom den omgivande luftens).
1. Gashandtagets spelGashandtagets spel: 3.0–5.0 mm (0.12–0.20 in)
1
Page 104 of 122
Periodiskt underhåll och justering
7-32
1
2
3
4
5
67
8
9
10
11
12
MAU66592
Byte av säkringarHuvudsäkringen och ABS-motorsäkringen
är placerade under förarens sadel.
Komma åt ABS-motorsäkringen1. Ta bort passagerarsadeln och föra- rens sadel. (Se sidan 4-34.)
2. Skruva loss skruvarna och ta bort pa- nelen. 3. Ta bort startreläskyddet genom att dra
det uppåt.
Säkringsdosorna, som innehåller säkringar
för de olika kretsarna, är placerade under
panel A. (Se sidan 7-9.)1. Huvudsäkring
2. Säkring för ABS-motor
3. Startreläets skydd
4. Reservsäkring för ABS-motor1 2
4
3
1. Skruv
2. Panel
1. Startreläets skydd1
1
2
1
1. Säkring för varningsblinkers
2. Säkring för bränsleinsprutningssystemet
3. Säkring för ETV (elektriskt gasspjäll)
4. Backupsäkring
5. Säkring för underordnad kylfläktmotor
6. Motorsäkring för kylfläkt
7. Reservsäkring
1
2
3
4
5
6 7
Page 105 of 122
Periodiskt underhåll och justering
7-33
1
2
3
4
5
678
9
10
11
12
Om en säkring är sönder, byt ut den enligt
följande. 1. Vrid tändningsnyckeln till läge “OFF” och stäng av den elkrets i vilken säk-
ringen har gått sönder.
2. Ta bort den trasiga säkringen och sätt
i en ny säkring med rätt amperetal.
VARNING! Sätt inte i en säkring
med högre amperetal än det som re-
kommenderas för att undvika att el-
systemet tar skada eller att brand uppstår.
[MWA15132]
3. Vrid tändningsnyckeln till läge “ON”
och sätt på den elkrets i vilken säkring-
en har gått sönder för att kontrollera att
elkretsen nu fungerar.
4. Om säkringen omedelbart går sönder
igen, låt en Yamaha-återförsäljare
kontrollera elsystemet.
1. Säkring för tändning
2. Säkring för signalsystem
3. ABS ECU-säkring
4. ABS-solenoidsäkring
5. Säkring för strålkastare
6. Säkring för uttag 1
7. Reservsäkring
8. SCU-säkring (YZF-R1M)
1
23
45
6
7
8
7
Säkringar:
Huvudsäkring:50.0 A
Säkring för uttag 1:
2.0 A
Säkring för strålkastare: 7.5 A
Säkring för signalsystem: 7.5 A
Säkring för tändning:
15.0 A
Motorsäkring för kylfläkt: 15.0 A
Säkring för underordnad kylfläktmo-
tor: 10.0 A
Säkring för ABS-motor: 30.0 A
Säkring för varningsblinkers:
7.5 A
ABS ECU-säkring: 7.5 A
ABS-solenoidsäkring: 15.0 A
SCU-säkring:
7.5 A (YZF-R1M)
Säkring för bränsleinsprutningssyste-
met: 15.0 A
Backupsäkring:
7.5 A
Säkring för ETV (ele ktriskt gasspjäll):
7.5 A