YAMAHA YZF-R6 2016 Bruksanvisningar (in Swedish)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2016, Model line: YZF-R6, Model: YAMAHA YZF-R6 2016Pages: 106, PDF Size: 2.49 MB
Page 21 of 106

Instrument och kontrollfunktioner
3-7
3
MAU42775
Varningslampa för motorproblem “ ”
Denna varningslampa tänds om ett fel av-
känns i en elektrisk krets som övervakar
motorn. Låt en Yamaha-återförsäljare kon-
trollera det självtestande systemet om det
inträffar. (Se sidan 3-10 för en förklaring av
den självtestande komponenten.)
Varningslampans elektriska krets kan kon-
trolleras genom att vrida nyckeln till läge
“ON”. Varningslampan ska tändas i några
sekunder och sedan släckas.
Be en Yamaha-återförsäljare kontrollera el-
kretsen om varningslampan inte tänds när
tändningsnyckeln vrids till läge “ON”, eller
fortsätter att lysa efter det att motorn star-
tat.
MAU11575
Indikeringslampa för växling
Denna indikeringslampa kan ställas in så
att den tänds och slocknar vid önskade
motorvarvtal och används för att informera
när växling upp eller ner ska ske.
Indikeringslampans elektriska krets kan
kontrolleras genom att vrida nyckeln till
läge “ON”. Indikeringslampan ska tändas i
några sekunder och sedan släckas.
Om indikeringslampan inte tänds när tänd-
ningsnyckeln vrids till läge “ON”, eller fort-
sätter att lysa efter det att motorn startat,
be en Yamaha-återförsäljare kontrollera el- kretsen. (Se sidan 3-11 för en detaljerad
förklaring om funktionen på denna indike-
ringslampa och hur du ställer in den.)
MAU38626
Indikeringslampa för startspärrsystem
När nyckeln har vridits till “OFF” och 30
sekunder har gått, kommer indikeringslam-
pan för startspärrsystemet att blinka för att
visa att startspärrsystemet är aktiverat. Ef-
ter 24 timmar kommer indikeringslampan
att sluta blinka, men startspärrsystemet är
fortfarande aktiverat.
Indikeringslampans elektriska krets kan
kontrolleras genom att vrida nyckeln till
läge “ON”. Indikeringslampan ska tändas i
några sekunder och sedan släckas.
Om indikeringslampan inte tänds när tänd-
ningsnyckeln vrids till läge “ON”, eller fort-
sätter att lysa efter det att motorn startat,
be en Yamaha-återförsäljare kontrollera el-
kretsen.
Den självtestande komponenten detekterar
också problem i startspärrsystemets kret-
sar. (Se sidan 3-10 för en förklaring av den
självtestande komponenten.)
MAU3904D
Multi-funktionsmätare
VARNING
MWA12423
Stanna fordonet inna
n du ändrar några
inställningar på multi-funktionsmätaren.
Du kan distraheras om du ändrar inställ-
ningar när du kör vilket ökar risken för
en olycka.1. Hastighetsmätare
2. Klocka
3. Varvräknare
4. Temperaturmätare för kylvätska/visare för insugningslufttemperatur
5. Vägmätare/tripmätare/tripmätare för bräns- lereserv/stoppur
6. Indikeringslampa för växling
7. “RESET”-knapp
8. “SELECT”-knapp
SELECT
RESET2
3
4
5
6
1
87
U2CXM2M0.book Page 7 Tuesday, June 30, 2015 2:38 PM
Page 22 of 106

Instrument och kontrollfunktioner
3-8
3
Multi-funktionsmätaren är utrustad med
följande: en hastighetsmätare
en varvräknare
en vägmätare
två trippmätare
en trippmätare för bränslereserv
ett stoppur
en klocka
en mätare för kylvätsketemperatur
en mätare för insugningslufttempera-
tur
en självtestande komponent
ett inställningsläge för styrkan i dis-
playvisning och motorvarvsindikering
för växlingslägeTIPSVrid nyckeln till “ON” innan du trycker
på knapparna “SELECT” och “RE-
SET” utom när inställning för styrkan i
displayvisningen och för indikerings-
lampan för växling görs.
För Storbritannien: För att ställa om
displayvisningen på multi-funktions-
mätaren mellan kilometer och miles,
håll knappen “SELECT” intryckt under
minst en sekund.
Hastighetsmätare
Hastighetsmätaren visar fordonets körhas-
tighet.
Varvräknare
Varvräknaren visar motorns varvtal i varv
per minut (v/min).
När tändningen sätts på kommer varvräk-
narens nål att svepa över hela varvtalsom-
rådet och sedan återgå till noll för att testa
den elektriska kretsen.VIKTIGT
MCA10032
Undvik att varva motorn över det röda
fältet på varvräknaren.
Rött fält: 16500 v/min och över
Klocka
Klockan har 12-timmarsformat.
För att ställa in klockan1. Vrid nyckeln till “ON”.
2. Håll både “SELECT” och “RESET” in-
tryckta under minst två sekunder. Siff-
rorna för timmar börjar att blinka.
3. Tryck på “RESET” för att ställa in tim- mar.
4. Tryck på “SELECT” så börjar siffrorna för minut att blinka.
5. Tryck på “RESET” för att ställa in mi-
nuter.
6. Tryck på “SELECT” för att bekräfta in- ställningarna och starta klockan.
1. Varvräknare
2. Varvräknarens röda fält
2
1
1. Klocka
km/h
TRIP A
1
U2CXM2M0.book Page 8 Tuesday, June 30, 2015 2:38 PM
Page 23 of 106

Instrument och kontrollfunktioner
3-9
3
Vägmätare, trippmätare och stoppur
Vägmätare och trippmätare
Vägmätaren visar hur långt fordonet har
gått.
Trippmätarna visar hur långt fordonet har
gått efter senaste nollställning.TIPSVägmätaren låser vid 999999.
Trippmätaren nollställs och börjar om
från början när den når 9999.9.Under normal körning, tryck “SELECT” för
att ändra displayvisningen mellan vägmäta-
re “ODO”, trippmätarna “TRIP A” och
“TRIP B” samt stoppuret i följande ordning:
TRIP A → TRIP B → ODO → Stoppur →
TRIP A Om varningslampan för bränslenivå tänds
kommer displayen att automatiskt ändras
till att visa trippmätar
en för bränslereserv
“F-TRIP” och börja räkna den körda sträck-
an från denna punkt. Då ska du trycka på
“SELECT” för att växla displayvisningen i
följande ordning:
F-TRIP → Stoppur → TRIP A → TRIP B →
ODO → F-TRIP
För att nollställa en trippmätare, tryck på
“SELECT” för att ändra displayvisningen till
att visa den trippmätare som du vill nollstäl-
la och håll sedan “RESET” intryckt under en
sekund. Om du inte återställer trippmätaren
för bränslereserv själv, kommer den att
återställas automatiskt när du har tankat
och kört i 5 km (3 mi).
Stoppur
För att använda stoppuret, tryck på “SE-
LECT” för att ändra displayvisningen till
stoppuret (siffrorna kommer att blinka när
stoppuret väljs) och håll sedan “SELECT”
intryckt under några sekunder tills siffrorna
slutar blinka. Stoppuret kan användas en-
ligt följande: Standardmätning
1. Tryck på “RESET” för att starta
stoppuret.
2. Tryck på “SELECT” för att stoppa stoppuret.
3. Tryck på “SELECT” igen för att åter- ställa stoppuret.
Mellantidsmätning1. Tryck på “RESET” för att starta stoppuret.
2. Tryck på “RESET” eller
startknappen “ ” för att läsa av mel-
lantid. (Kolonet “:” börjar blinka.)
3. Tryck på “RESET” eller
startknappen “ ” för att se sluttiden
eller tryck på “SELECT” för att stanna
stoppuret och visa den totala tiden.
4. Tryck på “SELECT” för att nollställa stoppuret.TIPSFör att avsluta läget stoppur, håll “SELECT”
intryckt några sekunder tills siffrorna börjar
blinka.
1. Vägmätare/tripmätare/tripmätare för bräns-lereserv/stoppur
TRIP A
˚C
1
U2CXM2M0.book Page 9 Tuesday, June 30, 2015 2:38 PM
Page 24 of 106

Instrument och kontrollfunktioner
3-10
3
Temperaturmätare för kylvätska
Temperaturmätare för kylvätskan visar kyl-
vätskans temperatur. Se sidan 3-6 för ytter-
ligare information.TIPSNär temperaturmätare för kylvätskan är
vald, visas “C” under en sekund och däref-
ter visas kylvätskans temperatur.VIKTIGT
MCA10022
Fortsätt inte att köra motorn om den är
överhettad.
Visare för insugningslufttemperatur
Visare för insugningslufttemperatur visar
temperaturen på den luft som sugs in i
luftintaget. Tryck på “RESET” för att växla
visningen från kylvätskans temperatur till
visning av insugningslufttemperaturen.TIPSNär insugslufttemperaturen understi-
ger –9 °C, visas “LO”.
Även om insugningslufttemperaturen
visas, kommer varningslampan för
kylvätsketemperatur att tändas om
motorn är överhettad.
När nyckeln vrids till “ON”, kommer
kylvätsketemperaturen automatiskt
att visas även om insugningslufttem-
peraturen var vald att visas innan
nyckeln vreds till “OFF”.
När visning av insugningsluftens tem-
peratur är vald, visas “A” under en se-
kund, därefter visas “A” och
insugningsluftens temperatur.
Självtestande komponent
Denna modell är utrustad med en självtes-
tande komponent för olika elektriska kret-
sar. Om ett fel avkänns i någon av dessa
kretsar, kommer varningslampan för mo-
torproblem att tändas och en felkod visas
på displayen. Om displayen visar någon fel-
kod, bör du notera kodsiffran och sedan be
en Yamaha-återförsälja re kontrollera fordo-
net.
1. Temperaturmätare för kylvätska
TRIP A
˚C
1
1. Visare för insugningslufttemperatur
TRIP A
˚C
1
1. Indikeringslampa för startspärrsystem
2. Varningslampa för motorproblem “ ”
3. Visning av felkod
321
U2CXM2M0.book Page 10 Tuesday, June 30, 2015 2:38 PM
Page 25 of 106

Instrument och kontrollfunktioner
3-11
3
Den självtestande komponenten detekterar
också problem i startspärrsystemets kret-
sar. Om ett fel avkänns i startspärrsyste-
mets kretsar, kommer varningslampan för
startspärrsystemet att blinka och en felkod
visas på displayen. TIPSOm displayen visar felkod 52, kan det vara
på grund av en störning i transpondern. Om
denna felkod uppstår, försök följande:1. Använd kodåterregistreringsnyckelnför att starta motorn.TIPSFörsäkra dig om att det inte finns några
startspärrnycklar i närheten av huvud-
strömbrytaren och ha inte mer än en start-
spärrnyckel på samma nyckelring!
Startspärrnycklar kan ge upphov till signal-
störningar som kan förhindra att motorn går
att starta.2. Om motorn startar, stäng av den igenoch försök starta motorn med en stan-
dardnyckel.
3. Om du inte kan starta motorn med nå- gon av standardnycklarna, ta med dig
motorcykeln, kodåterregistrerings-
nyckeln och båda standardnycklarna till en Yamaha-återförsäljare och låt
dem återregistrera standardnycklar-
na.
VIKTIGT
MCA11591
Om displayen visar en felkod bör fordo-
net kontrolleras så snart som möjligt för
att undvika skador på motorn.Inställningsläge för styrkan i displayvis-
ning och motorvarvsindikering för väx-
lingsläge
Detta läge växlar mellan fem lägen, vilka
gör att du kan göra följande inställningar i
den ordning som beskrivs nedan.
Styrkan i displayvisningen:
Med den här funktionen kan du ställa
in ljusstyrkan för displayen och varv-
räknaren.
Aktivitetsfunktion för indikeringslampa
för växling:
Med den här funktionen kan du ställa
in om indikeringslampan ska tändas,
blinka eller släckas.
Aktivering av indikeringslampa för
växling:
Med denna funktion kan du ställa in
vid vilket varvtal som indikeringslam-
pan ska tändas.
Avaktivering av indikeringslampa för
växling:
Med denna funktion kan du ställa in
vid vilket varvtal som indikeringslam-
pan ska släckas.
Ljusstyrka för indikeringslampa för
växling:
Med denna funktion kan du ställa in
styrkan på indikeringslampan för väx-
ling.
TIPSDisplayen för ljusstyrkan visar inställningen
för ljusstyrkan.
1. Aktiveringsintervall till indikeringslampa för
växling
2. Displayer för inställbar ljusstyrka
3. Visning av ljusstyrkans nivå
4. Indikeringslampa för växling
km/h
1
2
3
4
2
U2CXM2M0.book Page 11 Tuesday, June 30, 2015 2:38 PM
Page 26 of 106

Instrument och kontrollfunktioner
3-12
3
För att ställa in ljusstyrkan på displayen ochvarvräknaren1. Vrid nyckeln till “OFF”.
2. Tryck och håll inne “SELECT”-knap-pen.
3. Vrid nyckeln till “ON” och släpp däref- ter “SELECT”-knappen efter 5 sekun-
der.
4. Tryck på “RESET” för att ställa in lämplig styrka i visningen.
5. Tryck på “SELECT” för att välja den in-
ställda styrkan i visningen. Inställ-
ningsläget ändras till funktionen för
aktivitet på motorvarvsindikering för
växling.
För att ställa in aktivitet på motorvarvsindi-kering för växling1. Tryck på “RESET” för att välja en av följande aktiveringslägen för motor-
varvsindikeringen: On – indikeringslampan kommer
att tändas när den aktiveras.
(Denna inställning väljs när indi-
keringslampan ska lysa.)
Flash – indikeringslampan kom-
mer att blinka när den aktiveras.
(Denna inställning väljs när indi-
keringslampan ska blinka fyra
gånger i sekunden.)
Off – indikeringslampan är av-
stängd och kommer därför aldrig
att tändas. (Denna inställning
väljs när indikeringslampan ska
blinka en gång varannan se-
kund.)
2. Tryck på “SELECT” för att välja den in- ställda aktiviteten på indikeringslam-
pan. Inställningsläget ändras till
funktionen för aktivering av motor-
varvsindikering för växling.
För att ställa in aktivering av motorvarvsin-
dikering för växlingTIPSAktiveringen av motorvarvsindikering för
växling kan ställas in mellan 10000 v/min
och 18000 v/min. Från 10000 v/min till
13000 v/min, kan indikeringslampan ställas
in i steg om 500 v/min. Från 13000 v/min till
18000 v/min, kan indikeringslampan ställas
in i steg om 200 v/min.1. Tryck på “RESET” för att välja önskat motorvarvtal för aktivering av motor-
varvsindikeringen.
2. Tryck på “SELECT” för att välja det in-
ställda motorvarvtalet. Inställningslä-
get ändras till funktionen för
avaktivering av motorvarvsindikering
för växling. För att ställa in avaktivering av motorvarvs-
indikering för växlingTIPS
Avaktiveringen av motorvarvsindike-
ring för växling ka n ställas in mellan
10000 v/min och 18000 v/min. Från
10000 v/min till 13000 v/min, kan indi-
keringslampan ställas in i steg om 500
v/min. Från 13000 v/min till 18000
v/min, kan indikeringslampan ställas
in i steg om 200 v/min.
Se till att du ställa in avaktiveringen på
ett högre motorvarvtal än aktivering-
en, i annat fall kommer indikerings-
lampan alltid att vara avaktiverad.1. Tryck på “RESET” för att välja önskat
motorvarvtal för avaktivering av mo-
torvarvsindikeringen.
2. Tryck på “SELECT” för att välja det in-
ställda motorvarvtalet. Inställningslä-
get ändras till funktionen för ljusstyrka
på indikeringslampan för motorvarvs-
indikering för växling.
För att ställa in styrkan på motorvarvsindi-kering för växling1. Tryck på “RESET” för att ställa in lämplig styrka på indikeringslampan.
U2CXM2M0.book Page 12 Tuesday, June 30, 2015 2:38 PM
Page 27 of 106

Instrument och kontrollfunktioner
3-13
3
2. Tryck på “SELECT” för att bekräftaden valda ljusstyrkenivån på indike-
ringen och avsluta inställningsläget för
ljusstyrka och växlingsindikering.
MAU1234H
StyrarmaturerVänster
Höger
MAU12351
Ljusblinkknapp “ ”
Tryck på knappen för att blinka med hellju-
set.
MAU12401
Avbländningskontakt “ / ”
Tryck knappen till läge “ ” för att få hel-
ljus och till läge “ ” för att få halvljus.
MAU12461
Blinkersomkopplare “ / ”
För att blinka med höger blinkers, skjut
knappen till “ ”. För att blinka med vän-
ster blinkers, skjut knappen till “ ”. När du
släpper knappen återgår den till sitt mittlä-
ge. För att stänga av blinkningen, tryck in
knappen när den har återgått till sitt mittlä-
ge.
MAU12501
Signalknapp “ ”
Tryck in knappen för att ge ljudsignal.
MAU12661
Stoppknapp “ / ”
Ställ in knappen på “ ” innan motorn star-
tas. För knappen till läge “ ” för att stoppa
motorn i en nödsituation, exempelvis om
motorcykeln välter eller om gasreglaget
hänger sig.
1. Ljusblinkknapp “ ”
2. Avbländningskontakt “ / ”
3. Blinkersomkopplare “ / ”
4. Signalknapp “ ”
5. Varningsblinkersomkopplare “ ”
1. Stoppknapp “ / ”
2. Startknapp “ ”
U2CXM2M0.book Page 13 Tuesday, June 30, 2015 2:38 PM
Page 28 of 106

Instrument och kontrollfunktioner
3-14
3
MAU12713
Startknapp “ ”
Tryck på knappen för att startmotorn ska
dra runt motorn. Se sidan 5-1 för startin-
struktioner före start av motorn.
MAU41701
Varningslampan för motorproblem tänds
när tändningsnyckeln vrids till läge “ON”
och startknappen trycks in, men det bety-
der inte att det är något fel.
MAU12735
Varningsblinkersomkopplare “ ”
Med nyckeln i läge “ON” eller i “ ”, an-
vänd omkopplaren för att sätta på var-
ningsblinkers (alla blinkerslampor blinkar
samtidigt).
Varningsblinkers används för att påkalla
uppmärksamhet för andra förare om du har
stannat med skotern på platser där du kan
utgöra en trafikfara.VIKTIGT
MCA10062
Använd inte varningsblinkers under nå-
gon längre tid om motorn inte är igång,
eftersom batteriet kan laddas ur.
MAU12822
KopplingshandtagKopplingshandtaget är placerat på styrets
vänstra sida. För att koppla ur, dra in kopp-
lingshandtaget mot styrgreppet. För att
släppa kopplingen, släpp kopplingshandta-
get. Kopplingshandtaget bör dras in snabbt
och släppas långsamt för att kopplingen
ska ta mjukt.
På kopplingshandtaget sitter en kopplings-
kontakt som är en del av avstängningssys-
temet för tändkretsen. (Se sidan 3-26.)
MAU12872
VäxelpedalVäxelpedalen är placerad på motorcykelns
vänstra sida och används i kombination
med kopplingshandtaget vid växling av den
6-växlade växellådan som denna motorcy-
kel är utrustad med.
1. Kopplingshandtag
1. Växelpedal
U2CXM2M0.book Page 14 Tuesday, June 30, 2015 2:38 PM
Page 29 of 106

Instrument och kontrollfunktioner
3-15
3
MAU33854
BromshandtagBromshandtaget är placerat på styrets hö-
gra sida. För att bromsa med framhjuls-
bromsen, dra in bromshandtaget mot
gashandtaget.
Bromshandtaget är utrustat med en juster-
ratt för bromshandtagets läge. För att juste-
ra avståndet mellan bromshandtaget och
gashandtaget, vrid justerratten samtidigt
som du trycker handtaget bort från gas-
handtaget. Se till att du får rätt inställning
på justerratten så att ett spår riktas
mot “ ”-markeringen på bromshandta-
get.
MAU12944
BromspedalBromspedalen är placerad på motorcy-
kelns högra sida. Tryck ner bromspedalen
för att aktivera bromsen på bakhjulet.
MAU13075
TanklockFör att öppna tanklocket
Öppna luckan i tanklocket, stoppa i nyckeln
i nyckelhålet och vrid sedan nyckeln 1/4
varv medurs. Tanklocket låses upp och kan
nu öppnas.
För att stänga tanklocket1. Tryck ner tanklocket i läge med nyck- eln i nyckelhålet.
2. Vrid nyckeln moturs så att locket låses
och ta sedan ur nyckeln. Stäng sedan
luckan i tanklocket.
1. Bromshandtag
2. Avstånd mellan bromshandtag och gas-handtag
3. “ ”-markering
4. Justerratt för bromshandtaget
2 1
3
4
1. Bromspedal
1. Lucka i tanklock
2. Lås upp.
1
2
U2CXM2M0.book Page 15 Tuesday, June 30, 2015 2:38 PM
Page 30 of 106

Instrument och kontrollfunktioner
3-16
3
TIPSTanklocket kan inte stängas om inte nyck-
eln sitter i låset. Det går inte att ta ur nyck-
eln om tanklocket inte är ordentligt stängt
och låst.
VARNING
MWA11092
Se till att tanklocket är ordentligt stängt
när du har tankat färdigt. Bränsleläckor
utgör en brandrisk.
MAU13222
BränsleSe till att det finns tillräckligt med bensin i
tanken.
VARNING
MWA10882
Bensin och bensinångor är mycket an-
tändbara. Följ instruktionerna nedan för
att undvika brand och explosioner samt
minska risken för personskador när du
tankar.1. Stäng av motorn och kontrollera attdet inte sitter någon på fordonet innan
du tankar. Tanka inte när du röker eller
befinner dig i närheten av gnistor,
öppna lågor eller andra antändnings-
källor som t.ex. styrlågor på vattenvär-
mare eller torktumlare.
2. Fyll inte på för mycket i tanken. Se till
att pumpmunstycket förs in i hålet på
bränsletanken när du tankar. Sluta
tanka när bränslet når påfyllningsrö-
rets nederdel. Eftersom bränsle utvid-
gas när det värms upp kan värme från
motorn eller solen göra att bränsle
läcker ut ur bränsletanken. 3. Torka omedelbart upp eventuellt spillt
bränsle. VIKTIGT: Torka omedelbart
av bränsle som spillts med en ren,
torr, mjuk trasa eftersom bränsle
kan försämra målade ytor och plas-
ter.
[MCA10072]
4. Se till att tanklocket stängs ordentligt.
VARNING
MWA15152
Bensin är giftigt och kan orsaka person-
skador eller dödsfall. Var försiktig när du
hanterar bensin. Sug aldrig upp bensin
med munnen. Om du råkar svälja bensin,
inandas mycket bensinångor eller får
bensin i ögonen, ska du genast uppsöka
läkare. Om du får bensin på huden ska
du tvätta området med tvål och vatten.
Byt kläder om du får bensin på kläderna.1. Bränsletankens påfyllningsrör
2. Maximal bränslenivå
2
1
U2CXM2M0.book Page 16 Tuesday, June 30, 2015 2:38 PM